-
81 to be specified
1) Техника: "подлежит определению"2) Химическое оружие: подлежит уточнению -
82 Censuris
Религия: ("censures" in ablative or dative case, сокр. Cens.) подлежит осуждению, ("censures" in ablative or dative case, сокр. Cens.) подлежит порицанию -
83 TBS
1. talks between ships - переговоры между кораблями; внутриэскадренная телефонная радиосвязь;2. tape and buffer system - система запоминающих устройств буферного и на магнитной ленте;3. test bed simulation - стендовое моделирование;4. to be selected - "подлежит отбору";5. to be specified - "подлежит определению";6. translator bail switch - переключатель деблокировки транслятора;7. turbine bypass system - байпас турбины;8. Turner Broadcasting System - Тернер бродкастинг систем; Ти-би-эс -
84 bill matures
счет подлежит погашению; счет подлежит оплатеLanguage of the modern press. English-Russian Glossary of active vocabulary > bill matures
-
85 be subject to approval by
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > be subject to approval by
-
86 s.a.
сокр.1) [sine anno] лат. без указания года2) [subject to approval] подлежит одобрению, подлежит утверждению -
87 determine
1) определять; устанавливатьas determined определяемый;to be determined ( TBD) 1. подлежит определению ( пометка в документации) 2. подлежит уточнению (пометка в техдокументации, на чертежах) 3. будет представлено позднее (пометка в техдокументации, на чертежах) (ср. on hold);to be field determined устанавливается по месту; устанавливается на монтаже ( указание на чертеже)2) выявлять3) убеждаться в чем-л.; выяснять что-л.; устанавливать (в знач. приходить к заключению)4) иметь / составить какое-л. мнение о чем-л.or other conditions which the designer determines will produce an equivalent effect либо другие условия, которые, по мнению проектировщика, окажут аналогичное воздействие5) приходить к заключению; решать (в знач. приходить к заключению)If he determines the vehicle to be unsafe, he will place it "out of service" until it is fixed И если он [ инспектор] придет к заключению, что Ваше транспортное средство не является безопасным, он «выведет его из эксплуатации» до устранения неисправности6) формулировать7) вырабатывать (напр., рекомендации)8) назначать (напр., диаметр трубы)9) фиксировать; обнаруживатьEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > determine
-
88 bill
[bɪl]n1) счёт, платаMy telephone (book, dress) bills run high. — У меня большой расход на телефон (книги, платья). /У меня много денег уходит на телефон (книги, платья).
The bill is payable within three days. — Счет подлежит оплате в течение трех дней. /Срок оплаты счета три дня.
These bills do not agree. — Эти счета не сходятся.
- hospital bill- hotel bill
- telephone bill
- utility bill
- bill of carriage
- doctor's bill
- bill at the restaurant
- pay the bills
- collect bills
- put smth on the bill
- meet the bills
- check the bill
- compare bills
- make out a bill for 1000 ruobles
- save a coal bill
- cut down one's bills for electricity2) вексельSee:The bill is payable (is due, matures/comes to maturity) next month. — Срок оплаты векселя истекает в следующем месяце.
The bill is payable to the bearer/at sight/on demand. — Вексель подлежит оплате по предъявлению
- canceled bill- prolonged bill
- overdue bill
- bearer bill
- forged bill
- bill of credit
- bill on a bank
- cancel a bill
- accept up
- dishonour a bill
- prolong a bill
- draw out a bill on smb for a certain sum of money3) казначейский билет, купюра, банкнота- five-dollar bill- bill of different denomination
- denomination of the bill
- break a ten-dollar bill into smaller denominations
- pay in bills4) документ, законопроект- bill of Rights- debate in Congress on the President's new transportation bill -
89 firm price
Котируемая дилером по ценным бумагам цена, которая не подлежит или в минимальной степени подлежит обсуждению и действует только в течение определенного времени. Цена может меняться в зависимости от рыночных условий. -
90 no distribution to foreign countries
NF, no distribution to foreign countries"не подлежит передаче иностранным государствам"————————NOFORN, no distribution to foreign countries"не подлежит передаче иностранным государствам"English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > no distribution to foreign countries
-
91 not releasable to foreign nationals; not for foreigners
NF, not releasable to foreign nationals; not for foreigners"не подлежит передаче представителям иностранных государств"; "не подлежит передаче иностранцам"English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > not releasable to foreign nationals; not for foreigners
-
92 exchangeable
[ɪksˈtʃeɪndʒəbl]exchangeable тех. взаимозаменяемый, сменный exchangeable взаимозаменяемый exchangeable годный для обмена exchangeable подлежащий обмену; not exchangeable обмену не подлежит exchangeable подлежащий обмену exchangeable вчт. съемный exchangeable подлежащий обмену; not exchangeable обмену не подлежит -
93 protested
protested: to be protested векс. "подлежит опротестованию" protested: to be protested векс. "подлежит опротестованию" -
94 packages returnable
упаковка подлежит возвращению; тара подлежит возвращениюEnglish-Russian dictionary on textile and sewing industry > packages returnable
-
95 self-ballasted lamps
лампы со встроенным ПРА
Не разбирающееся без разрушения устройство, включающее в себя источник света с цоколем в комплекте с другими дополнительными элементами, обеспечивающими зажигание и стабильную работу источника света.
Примечание 1 - Источник света является незаменяемым компонентом лампы со встроенным ПРА.
Примечание 2 - ПРА является частью лампы, но не светильника, он подлежит утилизации после отказа в конце срока службы компонента.
Примечание 3 - При испытаниях лампы со встроенным ПРА рассматривают как обычные лампы.
Примечание 4 - Примеры и дополнительная информация приведены в МЭК 60972.
[ ГОСТ Р МЭК 60598-1-2011]Тематики
- лампы, светильники, приборы и комплексы световые
EN
1.2.59 лампы со встроенным ПРА (self-ballasted lamps): Не разбирающееся без разрушения устройство, включающее в себя источник света с цоколем в комплекте с другими дополнительными элементами, обеспечивающими зажигание и стабильную работу источника света.
Примечание 1 - Источник света является незаменяемым компонентом лампы со встроенным ПРА.
Примечание 2 - ПРА является частью лампы, но не светильника, он подлежит утилизации после отказа в конце срока службы компонента.
Примечание 3 - При испытаниях лампы со встроенным ПРА рассматривают как обычные лампы.
Примечание 4 - Примеры и дополнительная информация приведены в МЭК 60972.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60598-1-2011: Светильники. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > self-ballasted lamps
-
96 financial accounting
финансовая отчетность
Финансовая отчетность заключается в подготовке отчетов по финансовой ситуации в области планирования, организации и проведения Игр, а также информации по наследию Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
финансовая отчетность
бухгалтерская отчетность
Структурированное представление информации о финансовом положении и финансовых результатах деятельности организации. Часть общей системы отчетности, которая включает оперативную, статистичскую и бухгалтерскую отчетность. Задача финансовой отчетности состоит в представлении информации о финансовом положении, финансовых результатах и движении денежных средств, которая может оказаться полезной для широкого круга лиц, включая менеджмент самой организации, при принятии экономических решений. Основные формы Ф.о, применяемые в Российской Федерации: А. Финансовая (бухгалтерская) отчетность по РСБУ (Российской системе бухгалтерского учета). Единая система данных об имущественном и финансовом положении организации (компании) и о результатах ее хозяйственной деятельности, составляемая на основе данных бухгалтерского учета по установленным формам. В состав финансовой (бухгалтерской) отчетности, в соответствии с РСБУ, входят: Бухгалтерский баланс (форма №1 по Общероссийскому классификатору управленческой документации, ОКУД), Отчет о прибылях и убытках (форма №2 по ОКУД), Отчет об изменениях капитала (форма № 3 по ОКУД), Отчет о движении денежных средств (форма № 4 по ОКУД), Приложение к бухгалтерскому балансу (форма № 5 по ОКУД), пояснительная записка, а также аудиторское заключение, подтверждающее достоверность бухгалтерской отчетности организации (компании), если она в соответствии с федеральными законами подлежит обязательному аудиту. Финансовая отчетность строится на базе бухгалтерского учета. Различные формы отчетности регламентируются Министерством финансов РФ, которое также регулярно издает инструкции по их разработке и применению организациями всех уровней. Б. Финансовая (бухгалтерская) отчетность по МСФО. Применяется возрастающим числом компаний, особенно тех, которые имеют международные связи, рассчитывают на привлечение иностранных капиталов. В мировой практике (в частности, в странах, где применяются МСФО и GAAP) предприятиями составляются следующие финансовые отчеты: бухгалтерский баланс (Balance sheet); отчет о прибылях и убытках (Income statement), отчет об изменениях капитала (Statement of stockholders’ equity), отчет о движении денежных средств (Statement of cash flow). Кроме того, обычно прилагается документ об учетной политике с пояснительной запиской (аналог приложения к бухгалтерскому балансу и пояснительной записки, входящих в состав финансовой (бухгалтерской) отчетности по РПБУ). В соответствии с общепринятой практикой, финансовая (бухгалтерская) отчетность акционерных обществ, составленная по МСФО, подлежит аудиту.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
financial reporting
Financial reporting consists in preparation of reports that examine the financial situation regarding the Games planning, organization and staging, as well as information on the legacy of the Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
финансовый учет
Учет активов, обязательств, акций, доходов и расходов хозяйственной единицы, на основе которого внешним сторонам предоставляются отчеты, отражающие динамику финансового состояния компании, результаты ее деятельности и движение денежных средств.
В Российской Федерации чаще используется понятие бухгалтерского учета, который представляет собой упорядоченную систему сбора, регистрации и обобщения информации в денежном выражении об имуществе, обязательствах организаций и их движении путем сплошного, непрерывного и документального учета всех хозяйственных операций.
Основными задачами бухгалтерского учета являются (ст. 1 Закона о бухгалтерском учете):
- формирование полной и достоверной информации о деятельности организации и ее имущественном положении, необходимой внутренним пользователям бухгалтерской отчетности - руководителям, учредителям, участникам и собственникам имущества организации, а также внешним - инвесторам, кредиторам и другим пользователям бухгалтерской отчетности;
- обеспечение информацией, необходимой внутренним и внешним пользователям бухгалтерской отчетности для контроля за соблюдением законодательства Российской Федерации при осуществлении организацией хозяйственных операций и их целесообразностью, наличием и движением имущества и обязательств, использованием материальных, трудовых и финансовых ресурсов в соответствии с утвержденными нормами, нормативами и сметами;
- предотвращение отрицательных результатов хозяйственной деятельности организации и выявление внутрихозяйственных резервов обеспечения ее финансовой устойчивости.
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > financial accounting
-
97 financial reporting
финансовая отчетность
Финансовая отчетность заключается в подготовке отчетов по финансовой ситуации в области планирования, организации и проведения Игр, а также информации по наследию Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
финансовая отчетность
бухгалтерская отчетность
Структурированное представление информации о финансовом положении и финансовых результатах деятельности организации. Часть общей системы отчетности, которая включает оперативную, статистичскую и бухгалтерскую отчетность. Задача финансовой отчетности состоит в представлении информации о финансовом положении, финансовых результатах и движении денежных средств, которая может оказаться полезной для широкого круга лиц, включая менеджмент самой организации, при принятии экономических решений. Основные формы Ф.о, применяемые в Российской Федерации: А. Финансовая (бухгалтерская) отчетность по РСБУ (Российской системе бухгалтерского учета). Единая система данных об имущественном и финансовом положении организации (компании) и о результатах ее хозяйственной деятельности, составляемая на основе данных бухгалтерского учета по установленным формам. В состав финансовой (бухгалтерской) отчетности, в соответствии с РСБУ, входят: Бухгалтерский баланс (форма №1 по Общероссийскому классификатору управленческой документации, ОКУД), Отчет о прибылях и убытках (форма №2 по ОКУД), Отчет об изменениях капитала (форма № 3 по ОКУД), Отчет о движении денежных средств (форма № 4 по ОКУД), Приложение к бухгалтерскому балансу (форма № 5 по ОКУД), пояснительная записка, а также аудиторское заключение, подтверждающее достоверность бухгалтерской отчетности организации (компании), если она в соответствии с федеральными законами подлежит обязательному аудиту. Финансовая отчетность строится на базе бухгалтерского учета. Различные формы отчетности регламентируются Министерством финансов РФ, которое также регулярно издает инструкции по их разработке и применению организациями всех уровней. Б. Финансовая (бухгалтерская) отчетность по МСФО. Применяется возрастающим числом компаний, особенно тех, которые имеют международные связи, рассчитывают на привлечение иностранных капиталов. В мировой практике (в частности, в странах, где применяются МСФО и GAAP) предприятиями составляются следующие финансовые отчеты: бухгалтерский баланс (Balance sheet); отчет о прибылях и убытках (Income statement), отчет об изменениях капитала (Statement of stockholders’ equity), отчет о движении денежных средств (Statement of cash flow). Кроме того, обычно прилагается документ об учетной политике с пояснительной запиской (аналог приложения к бухгалтерскому балансу и пояснительной записки, входящих в состав финансовой (бухгалтерской) отчетности по РПБУ). В соответствии с общепринятой практикой, финансовая (бухгалтерская) отчетность акционерных обществ, составленная по МСФО, подлежит аудиту.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
financial reporting
Financial reporting consists in preparation of reports that examine the financial situation regarding the Games planning, organization and staging, as well as information on the legacy of the Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > financial reporting
-
98 Frt. fwd.
фрахт подлежит уплате в порту выгрузки
—
[[Англо-русский словарь сокращений транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]]Тематики
EN
- Frt. fwd.
- freight forward
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Frt. fwd.
-
99 freight forward
фрахт подлежит уплате в порту выгрузки
—
[[Англо-русский словарь сокращений транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]]Тематики
EN
- Frt. fwd.
- freight forward
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > freight forward
-
100 обжалование
ср. appealобжаловани|е - с. юр. appeal (against) ;
~ приговора appeal against a sentence;
без права ~я without right of appeal;
приговор ~ю не подлежит the sentence carries no right of appeal;
возможное ~ possible appeal;
повторное ~ repeated/second appeal;
рассмотренное ~ appeal considered;
~ перед вышестоящими судебными органами appeal before higher legal authorities;
возможность ~я possibility of appealing;
оформление ~я filling an appeal;
порядок ~я order of appeal;
сроки ~я term of appeal;
регистрация ~я registration of/filling an appeal;
право на ~ right of appeal;
рассмотрение дела после ~я proceedings after granting an appeal;
подать заявление на ~ решения appeal against a decision;
рассмотреть дело в арбитраже после ~я consider a case in arbitration after an appeal.Большой англо-русский и русско-английский словарь > обжалование
См. также в других словарях:
подлежит — ▲ подвергаться ↑ обязательно (сделать) подлежать подвергаться чему н. обязательному (не подлежит оглашению). как должно. должным образом. должен. требуется. надлежать. как надо. положено быть. как полагается. как положено. как подобает. следует… … Идеографический словарь русского языка
подлежит — дело подлежит • необходимость, объект, модальность … Глагольной сочетаемости непредметных имён
подлежит определению — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN to be determinedTBD … Справочник технического переводчика
подлежит определению (в электросвязи) — подлежит определению — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN to de determinedTbd … Справочник технического переводчика
подлежит подтверждению — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN to be confirmedTBC … Справочник технического переводчика
подлежит уточнению — (надпись на чертеже) [Интент] Тематики проектирование, документация EN on holdunder hold … Справочник технического переводчика
Обсуждению не подлежит — Undisputed Жанр … Википедия
Не подлежит сомнению — ПОДЛЕЖАТЬ, жу, жишь; несов., чему (офиц.). Подвергаться чему н. обязательному, принудительному. П. обложению налогами. Не подлежит оглашению (должно быть сохранено в тайне). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
не подлежит сомнению — бесспорно, явно, заведомо, само собой разумеется, несомненно, не иначе, иначе и быть не может, двух мнений быть не может, разумеется, естественно, конечно, обязательно, безусловно, нечего и говорить Словарь русских синонимов. не подлежит сомнению … Словарь синонимов
Обстоятельства, не зависящие от воли сторон, при наличии которых трудовой договор подлежит прекращению — трудовой договор подлежит прекращению по следующим обстоятельствам, не зависящим от воли сторон: призыв работника на военную службу или направление его на заменяющую ее альтернативную гражданскую службу; восстановление на работе работника, ранее… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ОГЛАШЕНИЮ НЕ ПОДЛЕЖИТ — «ОГЛАШЕНИЮ НЕ ПОДЛЕЖИТ», СССР, МОСФИЛЬМ, 1987, цв., 85 мин. Историко приключенческий фильм. По одноименной повести Д.Морозова и В.Полякова. 1921 год. Бежавший из Крыма Врангель, сосредоточив на болгарском берегу свою армию, готовит десант и… … Энциклопедия кино