-
41 плохая повариха
adjobs. fricasseur -
42 кухарка, повариха
keittäjätärРусско-финский пользовательский словарь > кухарка, повариха
-
43 кухарка
Синонимический ряд:1. повариха (сущ.) повариха2. стряпуха (сущ.) стряпуха -
44 Г-133
(хоть, хотя бы) ОДНИМ ГЛАЗКОМ (ГЛАЗОМ) взглянуть, посмотреть на кого-что и т. п. coll NP instrum these forms only adv used with pfv verbs fixed WO(to look, glance at s.o. or sth.) quickly, (if only) for a moment: (take (get)) a quick look (glance) (at s.o. sth.)(catch) a glimpse (of s.o. sth.) (if only one could have) just one (quick) look (at s.o. sth.) (if one could just have) a (quick) peek (at s.o. sth.) have a look (at s.o. sth.), however fleeting.(Повариха:) Кукла сделана из особой массы. Её сделал великий мастер. Мне удалось увидеть ее одним глазом (Олеша 7). (Cook:) The doll was made from a special paste. It was made by a great craftsman. I had the chance to get a quick look at her (7a).Ей очень хотелось под каким-нибудь предлогом пойти к Мелеховым, побыть там хоть минутку, хоть одним глазком взглянуть на Григория. Просто немыслимо было думать, что он тут, рядом, и не видеть его (Шолохов 5). She was longing to go to the Melekhovs on some pretext and spend a few minutes there, just to catch a glimpse of Grigory. It was unbearable to think that he was so close and yet not be able to see him (5a)..Ещё ей хотелось хоть одним глазком, хоть краешком глаза взглянуть на Егоршу: как он сегодня-то, на трезвую голову? (Абрамов 1)....She also wanted to have a peek at Yegorsha, if only out of the corner of one eye: how is he today, sober? (1b).Маньяк - из долгосрочных больных: каждый вечер должен, хоть одним глазком, посмотреть на покойников в морге (Терц 3). A psychopath from among the chronically ill patients: every evening he must have a look, however fleeting, at the corpses in the morgue... (3a). -
45 одним глазком
[NPinstrum; these forms only; adv; used with pfv verbs; fixed WO]=====⇒ (to look, glance at s.o. or sth.) quickly, (if only) for a moment:- (catch) a glimpse (of s.o. < sth.>);- (if only one could have) just one (quick) look (at s.o. < sth.>);- (if one could just have) a (quick) peek (at s.o. < sth.>);- have a look (at s.o. < sth.>), however fleeting.♦ [Повариха:] Кукла сделана из особой массы. Её сделал великий мастер. Мне удалось увидеть её одним глазом (Олеша 7). [Cook:] The doll was made from a special paste. It was made by a great craftsman. I had the chance to get a quick look at her (7a).♦ Ей очень хотелось под каким-нибудь предлогом пойти к Мелеховым, побыть там хоть минутку, хоть одним глазком взглянуть на Григория. Просто немыслимо было думать, что он тут, рядом, и не видеть его (Шолохов 5). She was longing to go to the Melekhovs on some pretext and spend a few minutes there, just to catch a glimpse of Grigory. It was unbearable to think that he was so close and yet not be able to see him (5a).♦...Еще ей хотелось хоть одним глазком, хоть краешком глаза взглянуть на Егоршу: как он сегодня-то, на трезвую голову? (Абрамов 1)....She also wanted to have a peek at Yegorsha, if only out of the corner of one eye: how is he today, sober? (1b).♦ Маньяк - из долгосрочных больных: каждый вечер должен, хоть одним глазком, посмотреть на покойников в морге (Терц 3). A psychopath from among the chronically ill patients: every evening he must have a look, however fleeting, at the corpses in the morgue... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > одним глазком
-
46 одним глазом
I[NPinstrum; these forms only; adv; used with pfv verbs; fixed WO]=====⇒ (to look, glance at s.o. or sth.) quickly, (if only) for a moment:- (catch) a glimpse (of s.o. < sth.>);- (if only one could have) just one (quick) look (at s.o. < sth.>);- (if one could just have) a (quick) peek (at s.o. < sth.>);- have a look (at s.o. < sth.>), however fleeting.♦ [Повариха:] Кукла сделана из особой массы. Её сделал великий мастер. Мне удалось увидеть её одним глазом (Олеша 7). [Cook:] The doll was made from a special paste. It was made by a great craftsman. I had the chance to get a quick look at her (7a).♦ Ей очень хотелось под каким-нибудь предлогом пойти к Мелеховым, побыть там хоть минутку, хоть одним глазком взглянуть на Григория. Просто немыслимо было думать, что он тут, рядом, и не видеть его (Шолохов 5). She was longing to go to the Melekhovs on some pretext and spend a few minutes there, just to catch a glimpse of Grigory. It was unbearable to think that he was so close and yet not be able to see him (5a).♦...Еще ей хотелось хоть одним глазком, хоть краешком глаза взглянуть на Егоршу: как он сегодня-то, на трезвую голову? (Абрамов 1)....She also wanted to have a peek at Yegorsha, if only out of the corner of one eye: how is he today, sober? (1b).♦ Маньяк - из долгосрочных больных: каждый вечер должен, хоть одним глазком, посмотреть на покойников в морге (Терц 3). A psychopath from among the chronically ill patients: every evening he must have a look, however fleeting, at the corpses in the morgue... (3a).II• ОДНИМ ГЛАЗОМ наблюдать, присматривать, следить за кем-чем и т.п. coll[NPinstrum; Invar; adv]=====⇒ (to observe, look after s.o. or sth.) not giving him or it one's full attention, while doing something else:- (keep < have>) one eye on s.o. < sth.>.♦ Бабушка что-то шила и одним глазом присматривала за детьми. Grandmother kept one eye on the kids while doing some sewing.Большой русско-английский фразеологический словарь > одним глазом
-
47 стряпуха
ж. разг.cuciniera, cuoca (кухарка, повариха) cucinatrice f* * *n1) gener. cuciniera2) jocul. cucinatrice % -
48 кашеварка
-
49 кухарка
куховарка, кухарка; срвн. Повариха. [Її брали до панів за куховарку (Н.-Лев.). Вона побігла до пекарні, переговорила з кухаркою (Н.-Лев.)]. Искусная, опытная -ка - вправна, досвідчена куховарка.* * *кухова́рка, куха́рка -
50 кашеварка
-
51 Köchin
f кухарка, повариха -
52 кок
-
53 повар
cook имя существительное: -
54 кухарка
cook имя существительное: -
55 кашевар
-
56 кулинар
-
57 μαγείρισσα
[магирисса] ουσ. 0. кухарка, повариха,Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > μαγείρισσα
-
58 стряпка
стряпкаГ.: стрӓпкӓразг.1. стряпуха; тот, кто стряпает; кухарка, поварихаКум-ныл ӱдырамашым аза ончаш, стряпка лияш тарлышт. О. Тыныш. Трёх-четырёх женщин наняли нянчиться и в качестве стряпух.
2. Г.стряпня; яства, кушаньеТотлы стрӓпкӓ вкусные кушанья;
сакой стрӓпкӓвлӓ разная стряпня.
Сек остаткаэш, Огаптян стрӓпкӓ якте церот шоэш. В. Сузы. Наконец, очередь доходит до стряпни Огапти.
Сравни с:
сий3. в поз. опр. стряпухи, поварскийПӧръеҥлан, шонем, стряпка паша дене толашаш пӱралтынак огыл. М. Шкетан. Мужчине, мне думается, просто не суждено заниматься работой стряпухи.
-
59 cordon
(m) шнур♦ délier les cordons de la bourse раскошелиться♦ demander le cordon просить консьержа открыть дверь♦ être bardé de cordons быть увешанным орденами♦ grand cordon орденская лента через плечо♦ cordon-bleu искусная поварихаСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > cordon
-
60 повар
сущ.муж., повариха жен., множ. повараповар; повар по первым блюдам пĕрремĕш апатсен поварĕ
См. также в других словарях:
повариха — поварушенька, пищеварка, поварица, поварка, кухарка, стряпка, сковородница, кулинарка, стряпуха, кухмистерша, кашеварка Словарь русских синонимов. повариха кухарка; стряпуха (разг.); стряпка (прост.) Словарь синонимов русского языка. Практический … Словарь синонимов
ПОВАРИХА — ПОВАРИХА, поварихи, жен. (спец.). Женщина повар. «А ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой, разбежались по углам.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
повариха — ПОВАР, а, мн. а, ов, м. Специалист по приготовлению пищи. Школа поваров. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Повариха — ж. жен. к сущ. повар; кухарка, стряпуха. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
повариха — повариха, поварихи, поварихи, поварих, поварихе, поварихам, повариху, поварих, поварихой, поварихою, поварихами, поварихе, поварихах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
повариха — повар иха, и … Русский орфографический словарь
повариха — (1 ж); мн. повари/хи, Р. повари/х … Орфографический словарь русского языка
повариха — и, розм. Жін. до повар … Український тлумачний словник
повариха — ПОВАРИХА, ПОВАРСКОЙ см. Повар … Энциклопедический словарь
повариха — см. повар; и; ж.; разг … Словарь многих выражений
повариха — іменник жіночого роду, істота розм … Орфографічний словник української мови