-
1 beat unconscious
-
2 KILL
побити, -биѭ, -биѥши -
3 time
1. n1) час2) час (міра тривалості)Greenwich time — час за Гринвічем, середньоєвропейський час
mean time — середній (сонячний) час
3) період часуfor a time — а) на деякий час, тимчасово; б) протягом деякого часу
in no time, in less than no time — дуже швидко, умить
for the time being — поки що; до певного часу
one time and another — іноді, час від часу
time of orbiting — астр. час обертання штучного супутника
4) сезон, пора5) година, точний часwhat is the time?, what time is it? — котра година?
to keep good time — добре йти, правильно показувати час (про годинник)
to keep bad time — погано йти, неправильно показувати час (про годинник)
6) момент, митьat the same time — у той же час, у ту ж мить, одночасно
some time (or other) — рано чи пізно, коли-небудь
7) час прибуття (від'їзду)8) строк, термінin (амер. on) time — у строк, вчасно
ahead of time, before one's time — раніше строку
behind time — пізно, із запізненням
to make time — амер. прийти вчасно (за розкладом)
(it is) high time — саме час, давно пора
it is time to go to bed — пора (час) іти спати
the time is up — строк (термін) закінчився
time is drawing on — залишається мало часу; термін наближається
9) доба, епоха, ераat all times (амер. all the time) — завжди, в усі часи
from time immemorial — споконвіку, з давніх-давен
10) вікat his time of life — в його віці, в його роки
11) період життя12) вільний час, дозвілляto have a good (a fine) time — гарно провести час, повеселитися
to beguile (to while away) the time — коротати час
13) робочий часto work full (part) time — працювати повний (неповний) робочий день
14) плата за працю15) нагода, сприятливий момент17) швидкість, темп; такт; розмір, ритм18) бібл. рік19) разevery time — щоразу, кожного разу
at a time — разом, одночасно
time after time — повторно, тисячу разів
nine times out of ten — у дев'яти випадках з десяти, у більшості випадків
two times five is (are) ten — двічі по п'ять — десять
time fire — військ. а) дистанційна стрільба; б) стрільба з обмеженням у часі
time in — спорт. відновлення гри після взятого часу
time out — спорт. хвилинна перерва
time schedule — розклад (руху поїздів тощо); графік
time trouble — шах. цейтнот
to take (to catch) time by the forelock — діяти негайно; скористатися слушною нагодою
on time — амер. у розстрочку, на виплат
to serve one's time — а) відслужити свій строк; б) відбути строк (у в'язниці)
to sell time — амер. надавати за плату можливість виступити по радіо (телебаченню)
to work against time — намагатися укластися в строк; б) з метою побити рекорд
to run against time — намагатися побити попередній рекорд; в) щоб виграти час
to talk against time — говорити, щоб виграти час
in good time — а) вчасно; б) заздалегідь; в) з часом
in bad time — невчасно; пізно, із запізненням
to go with the times — а) іти в ногу з часом; б) пливти за течією
time cures all things — час — найкращий лікар
it beats my time — амер. я цього не розумію, це понад моє розуміння
time is money — присл. час — це гроші
2. v1) вибирати час; розраховувати за часом2) призначати (визначати) час; приурочуватиthe train was timed to reach Kyiv at 8 a. m. — поїзд повинен був прибути до Києва о 8 годині ранку
3) ставити (годинник)4) регулювати, установлювати темп5) засікати час; хронометрувати6) визначати тривалість7) робити щось у такт (з чимсь — to, with)8) збігатися; битися в унісон (з чимсь — to, with)9) тех. синхронізувати* * *I [taim] n1) часabsolute [relative, objective] time — абсолютний час
space and time — простір, час
with time, in (the) course of time, in (the) process of time, as time goes — із часом; з плином часу; зрештою
in the retrospect of time — крізь призму часу /минулого/; over time протягом ( багатьох) століть
time will show — час покаже; = поживемо-побачимо
time presses /is short/ — час не терпить
the unity of time — театр, єдність часу
2) час (міра тривалості, система відліку)Greenwich time — час за Гринвічем, середньоєвропейський час
sidereal [solar] time — зоряний [сонячний]час
daylight-saving /summer/ time — літній час; час виконання ( чогось)
machine time — обч. машинний час
3) період часуa long [a short] time — тривалий [короткий]час
it took him a long time to do it /in doing it/, he took a long time doing it /over it/ — йому треба було /у нього пішло/ чимало часу, щоб зробити це; він чимало з цим провозився
what a long time he's taking! — скільки ж можна копатисяє
all the time, the whole time — весь ( цей) час, завжди [порівн. 5]
they were with us all the time /the whole time/ — вони увесь час були з нами
one time and another — якось; час від часу
lead time — час із початку розробки ( зброї) до введення в бойовий склад
reaction time — час ( що лишився) для пуску ракет ( при ядерному ударі)
idle time — простій, перерва у роботі; вільніше час
time of orbiting — acтp. час оберту штучного супутника
at the /that/ time — в цей /у той/ час [порівн. 4;]
at one time — якось, колись [див. 4,;]
for a time — на якийсь час, тимчасово; якийсь час
for the time being — поки,; in time згодом [див. IV 4, 13]
in по time, in less than /next to/ no time — дуже швидко, миттю, за дві секунди
in the same flash of time — у цю ж мить, у ту ж мить
to give smb time to do smth /for smth / — дати комусь час зробити щось /для чогось/; сезон, пора, час
sowing time — час /пора/ сівби, посівний період, holiday time час канікул; довгий час
what a time it took you I — довго ж ви возилися!; невже не можна було швидшеє
4) година, точний час; колиto fix /to appoint/ a time — призначити час
to tell time — aмep. визначати час за годинником
to keep (good) [bad] time — добре [погано]іти ( про годинник) [порівн. 11]
to lose [to gain] time — відставати [спішити]( про годинник)
what is the time є, what time is it — є скільки часує, котра годинає
what time do you make it — є скільки на вашому годинникує; момент, мить; певний момент, певний час
some time — у якийсь момент, у якийсь час
some time (or other) — коли-небудь, рано чи пізно
at times — часом, час від часу
at the /that/ time — у той момент, у той час [див. 3, 1]
at one time — одночасно [див. 3, 1]
at the same time — у той же самий час, одночасно; у той же момент [див.]
at the proper time, when the time comes — у свій час, коли прийде час
between times — іноді, часом
the time has come when... — прийшов час /настав момент/, коли... [порівн. 4]; час прибуття або відправлення ( поїзд 4) строк, час
in time — у строк, вчасно [див. 3, 1 та 13, 1]
on time = in time — [ порівн. О]
to arrive exactly on time — приїхати /прибути/ хвилина у хвилину /точно в призначену годину/
in due time — у свій час, вчасно
ahead of time, before one's time — раніше строку [порівн. 5]
behind time, out of time — пізно, із запізненням [порівн. 5]
to be ten minutes behind [ahead of] time — спізнитися [прийти раніше]на десять хвилин
to make time — aмep. прийти вчасно /за розкладом/
high time — давно час, самий час6) часи, пора; чить роботу/ у строк; з метою побити рекордto run against time — намагатися побити раніше встановлений рекорд; з метою виграти час
to talk against- — говорити з метою затягти час ( при обструкції в парламенті) [див.]; у великому поспіху
at the ваше time — проте, однак [див. Й 4,;]
in good time — згодом, із часом
you'll hear from me in good time — згодом я дам про себе знати; вчасно; заздалегідь, завчасно
to start [to come]in good time — відправитися [прийти]завчасно
in bad time — не вчасно; пізно, із запізненням
on time — aмep. на виплату [порівн. Й 4, 4]
once upon a time — давним-давно; колись
to buy time — вигравати час; відтягати /тягти/ час, марудити
to have a thin time — див. thin I O
to have a time — переживати бурхливий час; зазнавати великих труднощів
to make time — поспішати, квапитися
to make a time about /over/ smth — aмep. хвилюватися, метушитися із приводу чогось; галасливо реагувати на щось
to mark time — крокувати на місці; відтягати /тягти/ час; виконувати щось чисто формально, працювати без душі
to serve /to com-filete/ one's time — відсулжити свій строк в період учнівств; відбути строк ( у в'язниці); [порівн. Й 5]
to near the end of one's time — закінчувати службу ( про солдат); закінчувати строк ( про ув'язненого)
to sell time — aмep. надавати за плату можливість виступити по радіо або телебаченню
to take /to catch/ time by the forelock — діяти негайно; скористатися з нагоди, використати слушну мить
to go with the time s — плисти за течією [див. Й 5]
it beats my time — aмep. це вище мого розуміння
a stitch in time saves nine — див. stitch I O
II [taim] atime is money — приказ. час - гроші
time advantage — cпopт., перевага у часі
3) пов'язаний з покупками в кредит або із платежами на виплатIII [taim] v1) вибирати час; розраховувати ( за часом)to time oneself well — вдало вибрати час приходу /приїзду/
2) призначати або встановлювати час; пристосовуватиto time one's watch by the time signal — виставити годинники за сигналом точного часу; задавати темп; регулювати ( механізм)
4) відзначати зо годинником; засікати; визначати час; хронометрувати5) розраховувати, встановлювати тривалість; виділити час для певного процесуto time one's exposure correctly — фoтo зробити /поставити/ потрібну витримку
6) (to, with) робити в тактto time one's steps to the music — танцювати в такт музиці; збігатися, битися в унісон
7) тex. синхронізувати -
4 sock
1. n1) шкарпетка2) устілка3) сандаля; іст. сандаля актора в античній комедії4) рідк. комедія; муза комедії5) с.г. леміш; сошник6) розм. ударto give smb. socks — побити когось, здобути гору над кимсь (у грі, суперечці)
7) шк., розм. їжа; ласощі; тістечко2. v1) надівати шкарпетки2) розм. побити, стукнути (когось)* * *I n1) шкарпетка2) устілка3) сандалія; icт. сандалія актора в античній комедії4) комедія; муза комедіїII v III n; ав. IV n1) удар, кулаком2) cл. щось приголомшливе; шлягер; бойовикV a; сл.приголомшливий, дивовижнийVI vпобити, стукнути ( кого-небудь); вліпити ( кому-небудь)VII n; сл.; жарг.їжа, ласощі, тістечко -
5 stone
1. n1) каміньto break stones — розбивати каміння на щебінь; перен. тяжко працювати; заробляти важкою працею
2) камінь (матеріал)heart of stone — перен. кам'яне серце
3) коштовний камінь (тж precious stone)5) градина6) жорно, камінь (у млині)7) брусок8) мед. камінь; кам'яна хвороба9) фук. талер11) анат. яєчкоstone's cast, stone's throw — невелика відстань; відстань, на яку можна кинути камінь
to leave no stone unturned — зробити усе можливе; пустити в хід усе; докласти усіх зусиль
2. adjкам'янийS. Age — кам'яний вік
stone dust — гірн. інертний пил
stone fence — кам'яна огорожа; амер., розм. спиртний напій
stone jug — череп'яний глечик; розм. в'язниця
3. v1) побити каміннямto stone smb. to death — побити когось камінням до смерті
2) облицьовувати (мостити) каменем3) виймати кісточки (з фруктів)4) озлоблятиto stone smb.'s heart — озлобляти чиєсь серце
* * *I n1) каміньmeteoric stone — аероліт, кам'яний метеорит; гeoл. порода
6) градина7) жорно; брусок8) мeд. камінь; кам'яна хвороба9) пoлiгp. талер для спуску смуг друкованої форми10) ( pl бeз змiн) стоун, стон (= 14 фунтам)11) cпopт. камінь з ручкою для керлінга12) кісточка доміно; шашка; фішка ( в іграх)13) ясно-сірий або бежевий колірII a1) кам'яний2) керамічний; гончарний3) крайній, повний, переконанийIII v2) облицьовувати або мостити каменем3) виймати кісточки ( з плодів)4) точити, обточувати або шліфувати каменем -
6 thrash
1. nудар ногами (плавання)2. v1) бити, шмагати, хльостати, хльоскати2) побити, перемогти (у боротьбі, у змаганні); взяти гору3) молотити4) стукати, калатати, грюкати; тупотати5) метатися, кидатися (тж thrash about)6) мор. іти проти вітру (проти течії)thrash about — кидатися, метатися (про хворого)
thrash out — ґрунтовно обговорювати (з'ясовувати, розробляти) (питання тощо)
* * *I n II v1) пороти, стібати, хльостати; наносити удариto thrash smb with one's stick — пройтись по комусь ціпком
to thrash smb within an inch of his life — побити когось до півсмерті
2) побити, перемогти (у боротьбі, у змаганні); узяти верх; порвати ( у боях)3) молотити4) ударяти, стукати ( по чомусь); бити ( ногами по воді)to thrash at smth with one's cane — бити по чомусь тростиною
to thrash at /against/ the door — тарабанити у двері
to thrash the air with one's fists — молотити повітря /по повітрю/ куркулями
to thrash one's arms against one's body to keep warm — бити руками по тілу, щоб зігрітися; бити, ударити, хльостати
the rain thrashed the tops of the trees [against the windows] — дощ хльостав по верхівках дерев [по вікнах]; битися
5) метатися••to thrash (over) (old) straw — попусту витрачати час; = товкти воду в ступі thrash about phr v робити різкі рухи
the children thrashed about in the water — діти плескалися у воді; метатися
-
7 beat
n ж. ім'яБіт (зменш. від Beatrice)* * *I [biːt] n1) удар; бій ( барабанний)2) cпeц. пульсація (нaпp., серця); коливання ( маятника)3) мyз. ритм; такт; відлічування такту; доля (одиниця ритму, метра); змах диригентської паличкиoff beat — мyз. синкопований нервовий ( про поведінку людини)
4) дозор, обхід; маршрут дозору; район патрулювання5) миcл. місце облави6) aмep.; cл. сенсаційне повідомлення (опубліковане в одній газеті раніше, ніж у всіх інших)7) щось визначне, небувале8) aмep. шахрай, ошуканець; дармоїд9) = beatnik10) ошуканство; шахрайство; збитки11) батман ( фехтування)12) мop. лавірування; курс проти течії або вітру13) кiнo "хлопавка" ( при зйомці звукових фільмів)14) pl; фiз. биттяII [biːt] a1) aмep. втомлений, вимотаний, розбитий2) aмep. ошелешенийIII [biːt] v(beat; beaten beat)1) бити, ударяти; калатати, стукати2) бити, побити; лупцювати3) колоти, подрібнювати4) побити, перемогти; перевершувати, бути кращим, вищим; aмep. ошукати, обдурити; (to) обігнати, перегнати; спантеличити5) битися; тріпотіти; пульсувати6) обшукувати, обмецувати, влаштовувати облаву7) фiз. створювати биття8) відбивати (такт, час); бити ( у барабан); подавати сигнал; звучати при ударі ( про барабан)10) вибивати ( одягbeat up); відбивати ( м'ясо); молотити, вибивати ( злаки); тріпати ( льон); тex. кувати, чеканити, карбуватиto beat flat — плющити, сплющувати
11) пробивати, протоптувати, прокладати ( дорогу)12) мop., cпopт. лавірувати; боротися із зустрічним вітром або течією; рухатися проти вітру13) to beat smth into smth убивати, забивати; утовкмачувати змішати, збиваючи14) to beat smb into smth, into doing smth (биттям) змусити кого-небудь зробити що-небудь; примусити кого-небудь до чого-небудьIV [biːt] nбур'яни, що спалюються для добрива -
8 blister
1. n1) пухир; пузир, булька2) наривний пластир3) приведення в поліцію (в міліцію)4) повія5) тех. раковина (вметалі)6) мор. протимінне пристосування7) ав. блістерний відсік2. v1) покриватися пухирями2) викликати пухирі (на шкірі)3) розм. побити, поколошматити4) розм. ображати, ганьбити5) набридати* * *I n1) водяна булька, пузир3) зануда4) cл. привід у поліцію5) тex. пузир, раковина ( у металі); блістер ( здуття на опроміненому матеріалі)6) мop. протимінна приробка7) aв. блістерний відсік; блістерII v1) покриватися бульбашками, пузирями2) викликати пухирі ( на шкірі)3) побити, відлупцювати4) паплюжити, ображати; набридати -
9 bruise
1. n1) забите місце; синець; ґуля2) пом'ятість, потовченість (плодів)2. v1) забивати (ся); набити синець2) товкти3) пом'яти, побити (фрукти)4) мчати стрімголовbruise along — мчати (скакати) стрімголов
5) битися навкулачки* * *I [bruːz] n1) синець2) ум'ятина, вибоїна3) пом'ятість, побитість ( плодів)II [bruːz] v1) забивати; ставити синці; зачіпати, ображати2) пом'яти, побити ( фрукти); пом'ятися, побитися ( про фрукти)3) товкти4) миcл. мчати, не розбираючи дороги (тж. bruise along)5) icт. битися навкулачки -
10 clobber
1. n розм.одяг2. v1) побити2) військ. атакувати наземну ціль з повітря3) розбити ворога* * *I n1) одяг2) мотлох; ганчір'я3) пожитки ( дрібні речі); манатки, бебехиII v; сл.1) побити, відлупцювати2) вiйcьк. атакувати наземну ціль з повітря; розбити ворога3) утискувати, кривдити; розносити, шпетити -
11 cut
I1. n1) поріз, різана рана2) розріз; розтин; різання3) канал; кювет4) сильний удар (мечем тощо)5) відрізаний шматок, вирізка; зрізbreast cut — кул. грудинка
6) відріз (тканини)7) контур, обрис; профіль8) крій (одягу)9) стрижка, фасон (тж hair-cut)10) скорочення, зниження; зменшення (цін тощо)11) шлях навпростець; найкоротший шлях12) образа, вихватка, глузування13) розм. припинення знайомства14) пропуск (занять тощо)15) гравюра на дереві16) кін. монтажний кадр17) прогін моста18) зал. відчеп19) ел. вимикання навантаження20) жереб2. adj1) розрізаний; зрізаний; порізаний2) покроєний3) шліфований, гранований4) знижений, зменшений5) кастрований6) розм. напідпитку◊ cut and dried — заздалегідь підготовлений; шаблонний, трафаретний
◊ cut rate — амер. знижена ціна
IIv (past і p.p. cut)1) різати, розрізувати; відрізувати2) порізати (ся), заподіяти різану рану3) зрізувати (квіти)4) стригти; підстригати5) скорочувати; знижувати; зменшувати (ціни тощо)6) скорочувати шлях, ходити навпростець7) вирізувати; висікати, тесати (камінь)8) кроїти9) ударити; завдати сильного болю10) ображати; ранити11) перетинати, перехрещувати (про шляхи тощо)12) перегризати, прогризати13) розм. тікати; дременути14) припиняти, переставати15) прорізуватися (про зуби)16) амер. припиняти подавати політичну підтримку; голосувати проти; викреслювати кандидатуру17) розм. не помічати, не впізнавати; ігнорувати18) тех. знімати стружку19) свердлити, бурити20) тесати, стісувати21) ел. вимикати22) рад. переключати з однієї програми на іншу23) косити, жати; збирати урожай25) шліфувати, гранувати26) розм. розводити (спиртні напої)□ cut down — рубати, зрубувати; занапастити
□ cut in — втручатися; підслуховувати по телефону; ел. вмикати, включати
□ cut off — відрізати, відрубувати; відтинати; ел. вимикати; виключати
□ cut on — квапитися, поспішати
□ cut out — вирізувати, викроювати; витісняти; перестати
□ cut up — розрізувати; розрубати на куски; розкритикувати
◊ to cut loose — звільняти
◊ to cut short — обривати, раптово перебивати
◊ to cut a joke — утнути жарт
◊ to cut the record — побити рекорд
◊ to cut a figure — справляти враження; виділятися
◊ to cut a dash — хвастати, вихвалятися
◊ to cut ice — мати вплив; мати значення
◊ to cut the mustard — амер. підходити в усіх відношеннях
◊ to cut the bag open — амер. видати таємні відомості
◊ to cut and run — утекти, ушитися
◊ to cut and contrive — ледве зводити кінці з кінцями
◊ to cut up well — залишити після смерті велике багатство
◊ to cut the comb of smb. — збити пиху з когось
* * *I [ket] n1) поріз; розріз; різана рана2) різання; глибина різання3) cпeц. розріз; пропил; виїмка; канал; кювет; насічка ( напилка)4) сильний удар (мечем, батогом)5) відрізаний шматок; вирізка; зрізa cut from the joint — кyл. вирізка, полядвиця
breast cut — кyл. грудинка
7) обрис, абрис, контур; профіль9) скорочення, зниження; зменшення10) скорочення; вирізання частини тексту; купюра11) шлях навпростець, найкоротший шлях ( часто short cut)12) образа, випад; глузування, глум; удар13) припинення знайомства, спілкування14) пропуск (занять, зборів)15) частка (заробітку, виграшу)16) cпeц. грамзапис; сеанс грамзапису18) кapт. зняття ( колоди)19) кiнo монтажний кадр20) прогін мосту22) xiм. погон, фракція23) захоплювач c-г. ( знаряддя)24) зaл. відчеплення ( вагона)25) гipн. вирубка26) eл. відключення навантаження27) aвcтpaл., дiaл. відділена частина череди (корів, овець)28) aвcтpaл., дiaл. тілесне покарання ( у школі)II [ket] a1) розрізаний; зрізаний; порізаний2) скроєний3) шліфований; гранований4) знижений, зменшений5) кастрований6) підпилий7) cл. розведений; з домішками, нечистий ( часто про наркотики)III [ket] v( cut)1) різати, розрізати; порізати, урізати; нанести різану рану; різатися2) зрізати, відрізати; нарізати3) стригти, підстригати4) (тж. cut down) скорочувати, знижувати; зменшувати; скорочувати шлях, іти навпростець; скорочувати ( текст), урізувати; робити купюру5) вирізати; кроїти (тж. cut out)6) ударити; завдати гострого болю7) засмутити, образити, скривдити; ранити8) перетинати, перехрещувати9) перегризати, прогризати10) тікати (тж. to cut and run); різко змінити напрямок, побігти в інший бік11) переставати, припиняти12) aмep. позбавляти політичної підтримки; голосувати проти, викреслити ( чию-небудь) кандидатуру13) не помічати, ігнорувати14) кapт. знімати ( колоду)15) робити антраша ( у танцях)16) жив. виділятися, виступати занадто різко17) дiaл. кінчати, закінчувати18) тex. обробляти різальним інструментом, знімати стружку19) пoлiгp. обрізати книжковий блок20) свердлити, бурити21) бyд. тесати, стісувати22) eл. відключати, від'єднувати23) paд. відстроюватися; перемикати з однієї програми на іншу24) гipн. підрубувати, робити вруб25) вeт. засікатисяIV [ket] v2) давати ( яку-небудь) кількість ( трави) ( при зрізанні); давати настриг ( вовни)3) валити, рубати ( ліс)4) прорубувати, прокладати ( дорогу); просуватися, пробиратися; розсікати, розрізати (воду, повітря)5) шліфувати, гранувати ( камені); висікати ( з каменю); різьбити ( по дереву); вирізати ( з дерева)6) різатися, прорізуватися ( про зуби)7) розм розбавляти ( спиртні напої е ліки)8) cпopт. зрізати ( м'яч)9) cпeц. каструвати ( тварину)10) cл. перемогти ( на конкурсі) 11 записувати або записуватися на плівку 12: to cut the record побити рекордV [ket] n -
12 freeze
1. n1) заморожування2) холод, мороз2. v (past froze; p.p. frozen)2) замерзати; перетворюватися на лід; укриватися кригою4) примерзати; змерзатися5) мерзнути, замерзати; клякнути, заклякнути6) перен. холонути, застигати7) твердіти, тужавіти8) тримати на одному рівні, заморожувати9) ек. блокувати, забороняти продаж готової продукції10):to freeze the puck — спорт. затримувати шайбу у своїй зоні
11) амер. стандартизувати (конструкцію тощо)12) тех. прихоплювати, заїдатиfreeze on — міцно ухопитися за (щось); прив'язатися, причепитися до (когось)
freeze out — виморожувати; позбутися (конкурента тощо); виганяти, виживати, витісняти (когось)
freeze up — заклякнути, задубіти; розм. ставати холодним і гордовитим (у поводженні)
* * *I [friːz] n1) заморожування; холод, мороз2) заморожування, утримання на одному рівні (нaпp., про ціни)II [friːz] v(froze; frezen)1) замерзати, перетворюватися на лід; покриватися льодом2) заморожувати (мeд.); сковувати ( морозом), стинати ( кригою); сковувати (нaпp., про страх)3) морозити; побити морозом; морозити, підморожувати ( про погоду)4) примерзати; змерзатися5) мерзнути, замерзати; холонути, клякнути6) застигати; твердіти, затвердіти7) завмирати на місці, не ворушитися; засидітися (на посаді, на місці); не рости, не рухатися вперед8) остуджувати (запал, прояв почуттів)9) заморожувати, тримати на одному рівні (нaпp., ціни); eк. забороняти використання, виробництво або продаж сировини або готової продукції; заморожувати; блокувати10) aмep. остаточно прийняти, стандартизувати ( конструкцію)11) тex. прихвачувати, заїдати -
13 kill
1. n1) здобич (на полюванні)2) відстріл звіра (дичини)3) убивство; забій (худоби)4) військ. знищення противника5) виконання нападаючого удару (теніс, волейбол)6) зупинка м'яча (футбол)7) амер. канал; протока; притока річки8) риб. верша для ловлі в'юнів2. v1) убивати; позбавляти життя2) забивати, бити, різати (худобу)3) побити морозом4) губити, знищувати, ліквідовувати; руйнувати5) розгромити; провалити; перешкодити успіхові6) послаблювати ефект, нейтралізувати7) заглушати (мотор)8) розм. справляти сильне враження; захоплювати9) уморити сміхом; насмішити до смерті10) завдавати серйозних пошкоджень11) амер., друк. викреслювати, викидати (в коректурі)12) мет. витримувати плавку у ванні; травити13) ел. різко знизити напругу14) с.г. давати високий забійний вихідkill off — знищувати; звільнити (від чогось поганого)
kill out — повністю винищити, стерти з лиця землі
to kill the ball — спорт. гасити м'яч
to kill the bottle — амер. напитися до нестями
* * *I n1) здобич ( на полюванні)2) відстріл звіра, дичини3) виконання нападаючого удару (теніс, волейбол)4) зупинка м'яча ( футбол)5) вiйcьк. влучення в цільII v1) убивати, позбавляти життя2) забивати, бити, різати ( худобу); c-г. давати який-небудь забійний вихід4) позбавляти життєвої сили; підривати, підточувати сили; виснажувати5) ліквідувати, знищувати (тж. kill off), скасовувати; губити, руйнувати6) розгромити, провалити, зашкодити успіхові8) послабляти ефект або дію ( чого-небудь); заглушати9) справляти сильне враження, захоплювати10) осушити, випити до дна13) гаяти, марнувати ( час)14) мучити, змучити15) пoлiгp. викреслювати, викидати (у коректурі е т. п.); передавати форму на розбір16) метал. витримувати плавку у ванні; розкисняти, заспокоювати сталь; травити17) eл. різко знизити напругу; відключити, знеструмити18) усувати ( знесення літака)III n; амер.канал; протока; притока ріки (звич. у топоніміці)IV n -
14 outdo
v (past outdid; p.p. outdone)1) перевершити, перевищити, побити (рекорд)2) подолати, побороти3) амер. заганяти у безвихідь* * *v(outdid; outdone)1) перевершити; побити; обійти2) подолати, побороти3) aмep. заганяти в глухий кут -
15 paddle
1. n1) гребок; весло (байдарки)2) байдарка3) спорт. повільне веслування4) лопать (гребного колеса)5) лопатка, копистка6) прач7) амер. палиця, лозина, дрючок (для покарання)8) затвор (шлюзу)9) плавник, плавець (риби)10) ласт11) плавальна перетинка2. v1) повільно веслувати2) пливти на байдарці3) перевозити на байдарці4) пересуватися за допомогою гребних коліс5) пливти з ластами7) ляпати по воді; хлюпатися, плескатися8) іти босоніж по воді9) перебирати руками (у воді)10) розм. топтати11) діал. поводитися легковажно; займатися дрібницями* * *I n1) гребок, байдаркове весло2) байдарка3) cпopт. повільне веслування4) лопать або лопатка ( гребного колеса)5) лопатка, мішалка; рубель ( для прання білизни)6) ціпок, тростина ( для тілесних покарань)7) cкop. вiд paddle-boat8) cкop. вiд paddle-wheel9) гiдp. затвор ( шлюзу)10) зooл. плавець; ласт; плавальна пластинкаII v2) плисти на байдарці; перевозити на байдарці4) плисти (за допомогою ластів, плавців)5) побити, покарати ціпкомIII v1) шльопати по воді, хлюпатися; іти босоніж по воді2) (in, on, about, with) грати, перебирати руками3) шкандибати ( як дитина)4) дiaл. топтати5) icт. поводитися легковажно, займатися дрібницями -
16 paste
1. n1) здобне тісто2) макаронний виріб3) паста, мастика4) кул. паштет5) пастила; халва6) склад, маса7) клей; клейстер8) розім'ята глина9) розм. удар кулаком10) розм. мозок11) ел. активна маса (для акумуляторних пластин)12) стразpaste and scissors — розм. літературна компіляція (досл.: клей і ножиці)
2. v1) наклеювати, приклеювати; склеювати клейстером (клеєм)2) розм. побити, відлупцювати* * *I [peist] n1) ( здобне) тісто; макаронний виріб2) паста, мастика; паштет; пастаfruit paste — повидло; пастила, халва
3) склад, маса4) клей, клейстер5) м'ята глина6) страз7) cл. удар кулаком8) cл. мозок9) eл. активна маса ( для акумуляторних пластин)II [peist] v1) наклеювати, приклеювати, склеювати ( клейстером або клеєм)2) cл. побити3) cл.; вiйcьк.; жapг. піддавати обстрілу, бомбуванню -
17 pink
1. n1) бот. гвоздика2) (the pink) найвищий ступінь; вершина; взірець3) жовтувата (жовто-зелена) фарба4) рожевий колір5) поміркований ліберал6) амер., розм. права водія7) молодий лосось8) вогнестрільна рана2. adj1) рожевий2) червоний; кольору мисливського камзола3) ліберальний4) нестерпний; неймовірний, неможливийpink lady — розм. рожева дама (коктейль)
pink salmon — іхт. горбуша
pink slip — амер. повідомлення про звільнення (з роботи)
pink tea — амер., розм. весела компанія; гулянка з великою кількістю дам
strike me pink! — неймовірно!, разюче!
3. v1) рожевіти2) розфарбовувати (розмальовувати) в рожевий колір3) бачити в рожевому світлі4) проколювати, протикати5) розм. сильно ударити, побити (бокс)6) прикрашати дірочками (зубцями)7) стукати (про двигун)8) моргати, підморгувати9) зиркати скоса* * *I [piçk] n1) бoт. гвоздика2) ( the pink) вищий ступінь, верхin the pink of condition — у прекрасних умовах; у відмінному стані; приклад, зразок для наслідування
3) рожевий колір; червоний колір камзола мисливця на лисиць ( hunting pink); pl червоний камзол ( мисливця на лисиць); мисливець у червоному камзолі5) cл. права водія6) cл. біла людина (пepeв. викор. неграми)II [piçk] a1) рожевий2) червоний, кольору мисливського камзола4) неможливий, неймовірний5) ( надто) витончений, вишуканийIII [piçk] vрожевіти; червоніти; фарбувати, розфарбовувати в рожевий колір; бачити в рожевому світліIV [piçk] n; мор.; іст. V [piçk] n; зоол.; діал.гольян; молодий лососьVI [piçk] n( вогнепальна) рана; вічко; вушкоVII [piçk] v1) протикати, проколювати2) обробляти, прикрашати дірочками, фестонами, зубцями (pink out, pink up)3) cл. сильно вдарити, побити ( бокс); ужалити, уразити, підсікти, припечатати кого-небудьVIII [piçk] nжовтувата або жовтувато-зелена фарба; cл. кров ( Dutch pink)IX [piçk] vпрацювати з детонацією, стукати ( про двигун)X [piçk] v; діал.моргати; підморгувати; підглядати скоса, хитро; дивитися з-під напівопущених вій; зменшуватися; слабшати (про світло; pink in) -
18 punish
v1) карати; накладати стягнення2) розм. грубо поводитися3) заподіювати шкоду; псувати4) військ. обстрілювати; бомбардувати5) розм. побити, дати перцю, відлупцювати6) жарт. багато їсти, допадатися (до їжі тощо)7) роїм, вимотувати, виснажувати (противника тощо)* * *v1) карати; накладати стягнення3) заподіювати пошкодження; вiйcьк. обстрілювати; бомбити; побити, відлупцювати4) багато їсти, накидатися ( на їжу) -
19 smash
1. n1) повне руйнування, знищення, загибель; розбивання вщентto break to smash — розбити вщент; зруйнувати дощенту
to go to smash — розбитися на дрізки; зійти нанівець
2) стукіт, гуркіт (від падіння)3) сутичка зіткнення; катастрофа4) банкрутство, крах5) розгром (противника)6) розм. нищівний удар7) смеш, спиртний напій з фруктовим соком8) удар над головою по м'ячу згори вниз, смеш (теніс)9) розм. фальшива монета2. adj1) рішучий; нищівний; разючий2) відмінний; приголомшливий3. advущент, на дрізки4. v1) розбити вщент2) розбитися на дрізки, розлетітися на дрібні кусочки3) фіз. розщеплювати4) ламати5) ламатися6) бити з усієї сили7) розбити, розгромити, розтрощити, знищити8) побити (рекорд)9) стикатися, урізатися10) пробиватися11) кидати з розмаху12) привести до банкрутства; підірвати (кредитоздатність)13) розоритися, збанкрутувати; лопнути16) розм. виготовляти фальшиві гроші17) розм. платити фальшивими грошима□ smash down — трощити, крушити
□ smash in — вдертися силою; зламати (двері)
□ smash up — розбити вщент; розламати на дрізки; розбитися на дрізки
* * *I n1) гуркіт, стук при падінні, зіткненні2) зіткнення, катастрофа3) повне руйнування, знищення, загибель4) банкрутство, крах5) розгром ( супротивника)6) нищівний, важкий удар8) смеш, спиртний напій з цукром, м'ятою до льодом; смеш, напій з фруктового соку9) смеш, удар над головою по м'ячу, що високо летить ( теніс)II див. III v1) ( smash up) розбити вщент (smash to pieces, to splinters або to bits); розбитися вщент, розлетітися на дрібні шматочки; фiз. розщеплювати2) ламати; ламатися3) ударяти, бити щосили4) розбити, розгромити, знищити; побити ( рекорд)5) зіштовхуватися; врізатися; зазнати аварії, розбитися (про автомобіль; smash up); пробиватися7) привести до банкрутства; підірвати кредитоспроможність; розоритися, лопнути, збанкрутувати ( smash up)8) підірвати сили, здоров'я9) гасити м'яч ( теніс)IV adv1) ущент2) прямо, безпосередньоV n; сл. VI v; сл.платити фальшивими грошима; виготовляти фальшиві гроші -
20 spifflicate
v розм.2) побити, поколошматити; замордувати* * *[`spiflikeit]v,1) розправитися ( з ким-небудь); відкараскатися (від кого-небудь., чого-небудь)2) побити, відлупцювати
См. также в других словарях:
побити — ПОБИ|ТИ (71), Ю, ѤТЬ гл. 1.Побить, избить, осыпать ударами: ...смьрьди побити клеветьника. ГрБ № 247, 20–50 XI; ѹли˫анъ престѹпникъ. пославъ воины камениѥмь поби и. съ двѣма ѹченикома ѥго. ПрЛ 1282, 37г; см҃ртью да ѹмреть. каменьемь да побиеть… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
побити — б ю/, б є/ш, док., перех. 1) з прийм. в (у), об, по. Постукати, поплескати по чому небудь, об щось. 2) кого. Завдати ударів кому небудь; вибити. || перен. Піддати гострій критиці, викрити кого , що небудь. 3) Позбавити життя, вбити всіх чи… … Український тлумачний словник
побити — I (кого ударами завдати болю, пошкоджень тіла), набити, у[в]сипати (кому), насипати (кому), надавати (кому), накласти (кому), наклепати (кому що), віддубасити, надубасити, відлупцювати, налупцювати, відлупити, налупити, помордувати, відмолотити,… … Словник синонімів української мови
побити — дієслово доконаного виду … Орфографічний словник української мови
побити — поб ю, б єш, Пт. Див. побивати. Побили зме хыжу ґонтами … Словник лемківскої говірки
укаменувати — Побити камінням [XX] Були вони мені подвійно милі: раз тому,що показали в авторі виразніш, ніж дотеперішні праці, чоловіка живого і цілого, себто такого, що вміє і має відвагу реагувати на ту затроєну атмосферу, серед якої живемо, і котрий із за… … Толковый украинский словарь
Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Болгарии — В списке Всемирного наследия ЮНЕСКО в Республике Болгария значится 9 наименований (на 2012 год), это составляет 0,9 % от общего числа (962 на 2012 год). 7 объектов включены в список по культурным критериям, причём 3 из них признаны шедеврами … Википедия
пошмагати — а/ю, а/єш, док., розм., перех. Дуже побити (батогом або різкою). || Побити, поламати, обчухрати (дощем, градом) … Український тлумачний словник
розпосочити — Розпосочити: закривавити, побити до крові [I] побити до крові, закривавити [21] … Толковый украинский словарь
відшмагати — (дуже побити різкою, батогом, нагайкою тощо), висікти, відстьобати, вистьобати, пошмагати, вишмагати, нашмагати, всипати, вибатожити, випороти, вихворостити, відхльостати, нахльостати, настьобати, відшкварити, відчухрати; списати, (залишивши на… … Словник синонімів української мови
Феодосий II, епископ Коломенский — епископ Коломенский и Каширский. С 1539 года архимандрит Новоспасского монастыря в Москве. 2 июля 1542 года хиротонисан во епископа Коломенского. В феврале 1547 года присутствовал на Соборе по установлению повсеместного празднования русским… … Большая биографическая энциклопедия