Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

плаза

  • 21 target zone; reference zone

    фр. zone de référence; plage de référence; zone cible

    исп. zona de referencia

    целевая зона; референтная зона; валютный коридор;

    Широкий коридор обменных курсов, иногда плюс-минус 10%, в пределах которого курс национальной валюты может свободно колебаться по отношению к другим валютам. Был предложен в ходе встречи Группы пяти в Нью-Йорке в сентябре 1985 г. и нашел свое отражение в соответствующем соглашении, подписанном тогда же в отеле Плаза. В феврале 1986 г. Казначейство Франции рекомендовало использование валютного коридора в качестве меры, препятствующей резким валютным колебаниям.

    Англо-русский словарь Финансы и долги > target zone; reference zone

  • 22 плаз келісімі

    Казахско-русский экономический словарь > плаз келісімі

  • 23 American Stock Exchange

    сокр Amex, ASE
    Американская фондовая биржа (Амекс, АФБ)
    Вторая по значению (после Нью-Йоркской [ New York Stock Exchange]) фондовая биржа, крупнейший рынок иностранных ценных бумаг в США. Специализируется на акциях небольших и средних компаний и опционах. Основана в г. Нью-Йорке в начале XIX в. как "уличная" биржа [Outdoor Market] (торги проводились на углу улиц Уолл-Стрит [ Wall Street] и Хановер [Hanover Street]; первое помещение - в 1921), до 1953 носила название "Уличная биржа" [New York Curb Exchange]. Имеет 864 постоянных члена. С 1921 находится на Тринити-Плаза, г. Нью-Йорк.

    English-Russian dictionary of regional studies > American Stock Exchange

  • 24 Central Park

    Парк раскинулся на площади в 340 га в центре острова Манхэттен [ Manhattan], г. Нью-Йорк. Разбит по проекту ландшафтных архитекторов Ф. Л. Олмстеда [ Olmsted, Frederick Law] и К. Во [Vaux, Calvert] на купленном в 1856 городскими властями участке. В парке много огромных открытых лужаек, группы декоративных деревьев и кустарников, озера, прогулочные, велосипедные и конные дорожки. На территории парка находятся "площадка молодняка" зоопарка, каток Волмана [Wollman Skating Rink], театр на открытом воздухе "Делакорт" [Delacorte Theater]. По границам парка проходят с востока Пятая авеню [ Fifth Avenue], на западе улица старинных особняков и многоэтажных зданий начала XX века Сентрал-парк-уэст [Central Park West], с юга 59-я улица, также застроенная дорогими жилыми домами и отелями того же периода. Здесь на парк выходит известный отель "Плаза" [ Plaza Hotel]. С севера к парку примыкает негритянский и пуэрториканский район Гарлем [ Harlem]

    English-Russian dictionary of regional studies > Central Park

  • 25 Chase Manhattan Plaza

    "Чейз Манхэттен плаза"
    Небоскреб [ skyscraper] в г. Нью-Йорке высотой в 60 этажей (248 м); построен в 1960; в нем находится правление корпорации "Чейз Манхэттен". Расположен в деловой части города - Нижнем Манхэттене [ Downtown Manhattan] на площади Чейз Манхэттен.
    тж Chase Manhattan Tower

    English-Russian dictionary of regional studies > Chase Manhattan Plaza

  • 26 Chicago

    Третий по величине город в США. Расположен на севере штата Иллинойс на юго-западном побережье озера Мичиган [ Michigan, Lake]. 2,8 млн. жителей (2000), Большой Чикаго (с пригородными зонами в штатах Индиана и Висконсин) - МСА [ MSA] Чикаго-Гэри-округ Лейк - более 9,1 млн. жителей. Крупнейший транспортный узел США - порт на оз. Мичиган при впадении в него р. Чикаго [ Chicago River], по которой начинается канал оз. Мичиган - р. Миссисипи [ Mississippi River], международный аэропорт О'Хэйр [ O'Hare International Airport], крупнейший в мире железнодорожный узел (здесь заканчиваются 19 магистралей, общая длина путей в пределах узла равна почти половине всех железнодорожных путей страны). Город снабжается электроэнергией и теплом крупной коммунальной компанией "Коммонуэлс Эдисон" [Commonwealth Edison Company]. Важнейший торгово-финансовый центр, иногда его называют "Великий центральный рынок США" ["the Great Central Market of the United States"]. Крупнейшая товарная биржа [ Chicago Board of Trade], здесь же вторая по значению в США товарная биржа [ Chicago Mercantile Exchange]. Исторически Чикаго славился своими крупнейшими бойнями. Ныне - крупнейший центр тяжелой (металлургия и тяжелое машиностроение), а также электротехнической и электронной промышленности (телеграфно-телефонная аппаратура, бытовая электро-, радио- и телевизионная техника), химической (в том числе нефтехимия), бумажной, полиграфической и пищевой промышленности. Чикаго - второй по значению культурный и научный центр страны. Несколько крупных университетов: Чикагский университет [ Chicago, University of] с его центром ядерных исследований, Северо-западный университет [ Northwestern University], Иллинойский университет [ Illinois, University of], два католических университета [ DePaul University, Loyola University], Иллинойский технологический институт [ Illinois Institute of Technology]. В городе ряд крупных библиотек, Музей естественной истории [ Chicago Natural History Museum], Музей науки и промышленности [ Museum of Science and Industry], Планетарий Адлера [Adler Planetarium], Астрономический музей и ряд других. Крупная коллекция произведений живописи сосредоточена в Художественном институте [ Art Institute of Chicago]. Оперный театр [Chicago Opera Theater], известный Чикагский симфонический оркестр [ Chicago Symphony, The], балетная труппа [Chicago Ballet]. Город расположен дугой вдоль побережья оз. Мичиган с центром в районе впадения в озеро р. Чикаго. Центральная деловая часть города известна под названием "Петля" [ Loop, the]. Здесь расположены главная торговая улица Стейт-стрит [ State Street] с крупным универсальным магазином "Маршал Филд" [ Marshall Field's], "Чикагская Уолл-стрит" - улица Ласалль [ La Salle Street], биржи. Красивейшей улицей Чикаго считается Мичиган-авеню [ Michigan Avenue] с крупнейшим отелем [ Chicago Hilton Hotel]. В деловом центре расположены знаменитые небоскребы [ skyscraper]: высочайший в мире "Сирс тауэр" [ Sears Tower] (443 м, 110 этажей, 1974), "Амоко" (346 м, 80 этажей, 1974), "Джон Хэнкок сентер" (343 м, 100 этажей, 1969), "Номер 311, Саут-Уэкер-стрит" (296 м, 65 этажей, 1990), "Номер 2, Пруденшл плаза" (275 м, 64 этажа, 1990), "Эй-Ти-энд-Ти корпорат сентер" (272 м, 60 этажей, 1989), "Номер 900, Норт-Мичиган" (266 м, 66 этажей, 1989), "Уотер тауэр плейс" (262 м, 74 этажа, 1976) и здание "Ферст нэшнл бэнк" (260 м, 60 этажей, 1969). Кроме того в Чикаго имеются еще 45 небоскребов выше 160 м, в 40 этажей и выше. Среди старых высотных зданий достопримечательностью считается небоскреб компании "Палмолив" [Palmolive Building], пережившая пожар 1871 водонапорная башня [ Water Tower] - памятник архитектуры - и здание оптового товарного рынка [ Merchandise Mart] - одно из крупнейших по площади в США. В городе много парков, известный зоопарк [Chicago Zoological Garden, The]. Река Чикаго и два ее рукава делят город на три части - Северную, Южную и Западную стороны [North Side, South Side, West Side]. Один из "молодых" городов США (создан в 1833). В 1673 на этом месте была торговая фактория, в 1803 построен военный форт Дирборн. В 1812 совершено нападение индейцев на поселенцев [Dearborn Massacre], а в 1830 были проданы с аукциона первые участки под застройку. 8 октября 1871 известный пожар [ Chicago Fire] уничтожил практически весь город. 1 мая 1886 в Чикаго состоялась забастовка и демонстрация рабочих, подавленная полицией; в знак памяти 2-й Интернационал принял решение отмечать 1 мая как день международной солидарности трудящихся. В 1925-30 в городе хозяйничали банды гангстеров Аль Капоне [ Capone, Al (Alphonse)], который хвастался: "Полиция у меня в руках", "Чикаго принадлежит мне". Терпение полиции переполнилось после "Кровавой бойни в День Св. Валентина" [ St. Valentine's Day Massacre] - расправы Капоне с бандой соперников, и он был наконец арестован. Как и Нью-Йорк, город долгое время находился под управлением партийных боссов [ boss, (political)]

    English-Russian dictionary of regional studies > Chicago

  • 27 Conagra Inc.

    "Конагра"
    Химическая и пищевая корпорация; под этим названием известна с 1971; преемница компании "Небраска консолидейтед миллс" [Nebraska Consolidated Mills Co.]. Контролирует фирмы "Бердси флауэр миллс" [Birdsey Flour Mills], "Бэнкей фудс" [Banquet Foods Corp.], "Тако плаза" [Taco Plaza Inc.] и "Оклахома-Канзас грейн корпорейшн" [Oklahoma - Kansas Grain Corp.]. Вся группа фирм занимается переработкой зерна и сбытом зернопродуктов, птицеводством (бройлеры), а также производством корма для кошек и собак. Входит в список "Форчун-500" [ Fortune 500]. Управление корпорации в г. Омаха, шт. Небраска

    English-Russian dictionary of regional studies > Conagra Inc.

  • 28 Costa Mesa

    Город на юго-западе штата Калифорния, в округе Ориндж [ Orange County]. 108,7 тыс. жителей (2000). Находится к северу от г. Ньюпорт-Бич [ Newport Beach] и побережья Тихого океана. С юга примыкает к г. Санта-Ана [ Santa Ana]. Культурный и торговый центр района. В XIX в. в этих местах были овощеводческие фермы. Электроника, производство катеров, полиграфия. Основан около 1900 под названием Харпер [Harper], современное название с начала 1920-х гг. Статус города с 1953. Южнокалифорнийский колледж [Southern California College] (1920), Колледж Ориндж-Коуст [Orange Coast College] (1947). Место проведения ярмарок округа Ориндж [Orange County Fairgrounds]. Один из крупнейших в стране торговых центров [ shopping center] "Саут-коуст плаза" [South Coast Plaza]. Центр исполнительских искусств округа Ориндж [Orange County Performing Arts Center].

    English-Russian dictionary of regional studies > Costa Mesa

  • 29 Dallas

    I
    Город в штате Техас, на р. Тринити [ Trinity River]; свыше 1,188 млн. жителей (2000), входит в Метроплекс [ Metroplex] "Даллас - Форт-Уэрт - Арлингтон" - свыше 5,2 млн. жителей. Город основан в 1841, статус города с 1871. Важнейший транспортный узел. Международный аэропорт [ Dallas/Fort Worth International Airport]. Крупнейший торгово-финансовый центр штата и Юго-Запада. Банки, в том числе Федеральный резервный банк [ Federal Reserve System]. Организационный центр нефтегазовой промышленности; машиностроение, радиоэлектроника, авиаракетная, химическая промышленность, швейная промышленность. Дома моделей (делит славу центра моды США с г. Нью-Йорком и г. Лос-Анджелесом). В центре города два десятка небоскребов [ skyscraper], самый высокий из которых "Нэшнл бэнк плаза" [National Bank Plaza] высотой 286 м (72 этажа). Центр крупного района хлопководства и крупнейший в США рынок хлопка. Университеты, в том числе крупный медицинский центр Техасского университета [ Texas (System), University of]. Музеи, театры. Известный в стране стадион "Хлопковая чаша" [ Cotton Bowl], где проходит ежегодный престижный матч университетского футбола [ college football]. 22 ноября 1963 в г. Далласе был убит президент Дж. Ф. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)]
    II
    "Dallas"
    "Даллас"
    Один из наиболее известных еженедельных телесериалов [TV series, serial] компании Си-би-эс [ CBS], повествующий о жизни далласской нефтяной элиты. Шел в 1978-91, по числу зрителей и продолжительности экранной жизни входит в десятку самых популярных программ в истории ТВ. В 1980-85 - на первом и втором местах в рейтингах Нилсена [ Nielsen rating]. Имя главного героя - нефтяного магната без чести и совести, злодея и негодяя Юинга [ Ewing] (его сыграл актер Л. Хагман [ Hagman, Larry]) стало нарицательным. Ранчо Саутфорк [Southfork], где снимался фильм, превратилось в туристическую достопримечательность. Вместе с другим сериалом - "Династия" [ Dynasty] - стал первой на телеэкране "вечерней мыльной оперой" [prime-time soap opera (soap opera)] и считается типичным "детищем" эпохи президента Р. Рейгана [ Reagan, Ronald Wilson], когда выставлять напоказ богатство было признаком хорошего тона

    English-Russian dictionary of regional studies > Dallas

  • 30 Denver

    Город на севере центральной части штата Колорадо, административный центр (столица) штата. Находится у восточного подножия Передового хребта [ Front Range] Скалистых гор [ Rocky Mountains], на р. Саут-Платт [South Platte River]. 554,6 тыс. жителей (2000). Консолидированный МСА [ MCA] Денвер-Боулдер-Лонгмонт (2,5 млн. жителей). Основан в 1858 золотоискателями. Крупнейший торгово-финансовый, промышленный и транспортный узел Горных штатов, один из ведущих центров оптовой торговли Запада [ West], крупнейший город между Канзас-Сити и Западным побережьем. Его часто называют "Городом высотой в милю" [Mile High City], поскольку капитолий [ Capitol] штата стоит на точке, находящейся на высоте ровно в одну милю над уровнем моря. Центр города расположен в долине реки, здесь много парков. В деловом центре свыше 20 небоскребов [ skyscraper], в том числе "Рипаблик плаза" [Republic Plaza] (218 м), "Маунтин белл сентер" [Mountain Bell Center] (216 м) и "Юнайтед бэнк ов Денвер" [United Bank of Denver] (213 м). Международный аэропорт [ Denver International Airport]. Радиоэлектроника и авиакосмическая промышленность; машиностроение; пищевая, полиграфическая промышленность. Два университета [ Denver, University of; Colorado, University of]. Музеи, в том числе Художественный музей [ Denver Art Museum]. В пригороде - горнолыжные курорты

    English-Russian dictionary of regional studies > Denver

  • 31 Gimbel's

    "Гимбелс"
    Один из старейших магазинов г. Нью-Йорка компании "Гимбел бразерс" [Gimbel Brothers, Inc.]. Находился на Шестой авеню между 32-й и 31-й улицами, считался главным конкурентом универмага-гиганта "Мейси" [ Macy's]. В середине 80-х гг. XX в. был продан торговой компании "Эйбрахам энд Страус" [Abraham and Straus], преобразовавшей здание в торговый центр-башню - "вертикальный пассаж" [vertical mall] "Эй-энд-эс плаза" [A and S Plaza]

    English-Russian dictionary of regional studies > Gimbel's

  • 32 Herald Square

    Площадь на Манхэттене [ Manhattan] в г. Нью-Йорке, расположена в месте пересечения Шестой авеню [Sixth Avenue] и Бродвея [ Broadway]. Названа по имени газеты "Геральд", в 1894-1921 размещавшейся в здании "Стэнфорд Уайт" [Stanford White Building], от которого сегодня остались лишь знаменитые часы в центре крошечного скверика. В конце XIX века площадь считалась главным "злачным" районом [ Tenderloin District] города, поскольку здесь были сосредоточены бесчисленные увеселительные заведения, бары и танцзалы. Позднее здесь находился один из старейших универсальных магазинов г. Нью-Йорка "Гимбелс" [ Gimbel's], купленный в 1988 торговой компанией "Абрахам энд Страус" [Abraham and Straus], для которой в том же году на месте магазина был возведен торговый центр-башня - "вертикальный пассаж" [vertical mall] "Эй энд Эс плаза" [A and S Plaza]

    English-Russian dictionary of regional studies > Herald Square

  • 33 IBM Building

    Здание ИБМ, ИБМ Билдинг
    Сорокатрехэтажный небоскреб [ skyscraper], построенный на Манхэттене [ Manhattan] (г. Нью-Йорк) в 1983 для корпорации "Интернэшнл бизнес машинс" (ИБМ, "Ай-би-эм") [ International Business Machines Corp.]. Архитектор Э. Л. Барнс [Barnes, Edward Larrabee]. Находится на Мэдисон-авеню [ Madison Avenue] между 56-й и 57-й улицами; представляет собой пятиугольную призму из серо-зеленого гранита с большим крытым пассажем в первых этажах - "Гарден-плаза" [Garden Plaza], где среди бамбуковых деревьев стоят скамейки для отдыха и столики кафе. Здесь же расположен цветочный магазин Нью-Йоркского ботанического сада [ New York Botanical Garden, The]. Официальное название по адресу: Мэдисон-авеню, дом 590 [590 Madison Avenue].

    English-Russian dictionary of regional studies > IBM Building

  • 34 L'Enfant Plaza

    Комплекс зданий в г. Вашингтоне на Десятой улице и улице "D": четыре здания, построенные по проекту архитектора Ланфана [ L'Enfant, Pierre Charles], в которых расположены государственные учреждения

    English-Russian dictionary of regional studies > L'Enfant Plaza

  • 35 Lompoc

    Город на юго-западе штата Калифорния, на прибрежной равнине Ломпок [Lompoc Valley]. 41,1 тыс. жителей (2000). Центр цветоводства. Среди достопримечательностей - Сад на Сивик-сентер-плаза [Civic Center Plaza], Музей [Lompoc Museum] истории индейских племен долины. Близ города - авиабаза ВВС США Ванденберг [ Vandenberg Air Force Base] - второй космодром США; крайняя западная точка штата - мыс Аргайо [ Point Arguello]

    English-Russian dictionary of regional studies > Lompoc

  • 36 Midtown Manhattan

    Часть нью-йоркского района Манхэттен [ Manhattan] между 14-й улицей на юге и 59-й улицей и Центральным парком на севере. Деловой и торговый район. Здесь, в частности, находятся многие известные небоскребы [ skyscraper] и комплексы, в том числе Эмпайр-стейт-билдинг [ Empire State Building], Рокфеллеровский центр [ Rockefeller Center], Фонд Форда [Ford Foundation Building], Крайслер-билдинг [ Chrysler Building], комплекс ООН [ United Nations Headquarters], а также музеи, Таймс-скуэр [ Times Square] и Грэнд-арми-плаза [ Grand Army Plaza]

    English-Russian dictionary of regional studies > Midtown Manhattan

  • 37 Old Town

    1) Район г. Чикаго, шт. Иллинойс. Застройка XIX века. Во многих домах живут художники, писатели
    2) Квартал в деловом центре г. Портленда, шт. Орегон, славится антикварными и ювелирными магазинами, художественными салонами, ярмарками
    3) Центральная историческая часть г. Сан-Диего, шт. Калифорния, с множеством архитектурных и исторических достопримечательностей: парк штата [Old Town San Diego State Historic Park] на месте первого постоянного поселения в Калифорнии и Олд-таун-плаза [Old Town Plaza] - площадь, вокруг которой формировалось с 1835 пуэбло [ pueblo] Сан-Диего. Многие дома построены из кирпича-сырца [adobe]

    English-Russian dictionary of regional studies > Old Town

  • 38 Olvera Street

    Мощеная кирпичом улица в центре г. Лос-Анджелеса, шт. Калифорния, пересекающая мексиканский квартал и площадь Спэниш-плаза [Spanish Plaza]. Одна из старейших улиц города. Место торговли мексиканскими сувенирами и район ресторанов. Здесь находится старейший в городе дом из кирпича-сырца [adobe] - Авила [Avila House, Avila Adobe] (1818). Другие архитектурные памятники: дома Пеланкони [Pelanconi House] (1855), Пико [Pico House] (1870), Сепульведа [Sepulveda House] (1887). Место проведения мексиканского рождественского карнавала [Las Posadas] в декабре

    English-Russian dictionary of regional studies > Olvera Street

  • 39 Peachtree Center

    Комплекс современных небоскребов [ skyscraper] в центре г. Атланта, шт. Джорджия. Здесь находится деловой центр, отели, в том числе "Хайатт Ридженси" [Hyatt Regency], "Мэрриотт Маркиз" [Marriott Marquis], "Уэстин Пичтри Плаза" [Westin Peachtree Plaza, Westin Hotels], торговые центры, рестораны и т.д., соединенные подвесными переходами. Построен по проекту архитектора Дж. Портмана [Portman, John C.]

    English-Russian dictionary of regional studies > Peachtree Center

  • 40 Pulitzer Fountain

    Фонтан на площади Грэнд-Арми-плаза [ Grand Army Plaza] в г. Нью-Йорке. Назван в честь Дж. Пулитцера [ Pulitzer, Joseph]

    English-Russian dictionary of regional studies > Pulitzer Fountain

См. также в других словарях:

  • плаза — ПЛАЗА, ы, ж. Открытое заасфальтированное пространство, где можно кататься на роликовых коньках …   Словарь русского арго

  • Плаза — Типичная испанская плаза: главная площадь и здание муниципального совета (Вальядолид, Испания) …   Википедия

  • Плаза Отель Дипломат — (Луковит,Болгария) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: ул. Димитър Талев 2 …   Каталог отелей

  • Плаза Отель Троян — (Троян,Болгария) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: ул. П.Р. Славейков 54 …   Каталог отелей

  • Плаза Отель Елате — (София,Болгария) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Младост 1, бул. Алекса …   Каталог отелей

  • Плаза (отель), Ливерпуль — Координаты: 53°24′38″ с. ш. 2°59′41″ з. д. / 53.410556° с. ш. 2.994722° з. д.  …   Википедия

  • Плаза (отель) — Координаты: 40°45′52.3″ с. ш. 73°58′28″ з. д. / 40.764528° с. ш. 73.974444° з. д.  …   Википедия

  • Плаза, Обри — Обри Плаза Aubrey Plaza …   Википедия

  • Плаза, Леонидас — Гутиеррес, Леонидас Плаза Leónidas Plaza Gutiérrez Президент Эквадора 1901   1905 …   Википедия

  • Уорлдвайд-Плаза 1 — Координаты: 40°45′44.64″ с. ш. 73°59′15.72″ з. д. / 40.7624° с. ш. 73.9877° з. д.  …   Википедия

  • Трамп-Плаза (значения) — Трамп Плаза название некоторых зданий империи Трампа. Трамп Плаза, Атлантик Сити 39 этажное здание, включающее отель и казино, в Атлантик Сити, штат Нью Джерси, построенное в 1984 году. Владелец Trump Entertainment Resorts. Трамп Плаза это две… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»