Перевод: с русского на русский

с русского на русский

писатель

  • 61 пурымо

    пурымо
    Г.: пырымы
    1. прич. от пураш
    2. прил. входной

    Пурымо рож входное отверстие.

    Сценыш пурымо омса гыч арун чийыше, вияш кап-кылан Валерий Павлович лекте. М. Казаков. Из входной двери на сцену вышел аккуратно одетый, стройного телосложения Валерий Павлович.

    3. в знач. сущ. вхождение, вход, въезд; захождение, заход, заезд (действие)

    Ялыш пурымо годым при въезде в деревню

    Юрий пӧртыш пурымо деч ончыч ондак чыла ончал савырныш. В. Косоротов. Перед входом в дом Юрий сначала всё осмотрел.

    Валерий пурымо годым мутланымаш кенета кӱрылтеш. М. Шкетан. При входе Валерия разговор круто обрывается.

    4. в знач. сущ. вступление, поступление, принятие, приём, зачисление, назначение

    Писатель ушемыш пурымо годым при вступлении в союз писателей.

    Ик кастене ача-аважлан колхозыш пурымо нерген мутым луктын. П. Корнилов. Однажды вечером он завёл речь с родителями о вступлении в колхоз.

    Редакцийыш пашам ышташ пурымем дене чын ыштышым мо? М. Иванов. Правильно ли я сделал с поступлением работать в редакцию?

    5. в знач. сущ. проникновение, попадание, поступление, просачивание, распространение

    Пуш пурымо распространение запаха;

    вӱд пурымо просачивание воды.

    Рацийым переген кертын онал: ошма пурымо дене локтылалте. В. Юксерн. Мы не смогли сберечь рацию, она вышла из строя из-за попадания песка.

    Бомбо пудештме дене катер пеш чот чытырналтын. Двигательыш ӱй пурымым чарнен. М. Сергеев. От взрыва бомбы катер сильно тряхнуло. Прекратилось поступление масла в двигатель.

    6. в знач. сущ. появление, проявление, обнаружение, выступление

    Туге гынат икте пале: кайыкигат шулдыржылан вий пурымеш веле пыжашыште ила. А. Асаев. Тем не менее ясно одно: даже птенец пребывает в гнезде только до появления силы в своих крыльях.

    Марийско-русский словарь > пурымо

  • 62 пушкыдылык

    пушкыдылык
    1. мягкость, нежность

    Куэмын пушкыдылыкшо мягкость ткани;

    коваштын пушкыдылыкшо нежность кожи.

    2. рыхлость, мягкость

    Мландын пушкыдылыкшо сай саскам сӧра. Рыхлость почвы обещает дать хорошие результаты.

    3. перен. мягкость, мягкосердечие, краткость, уступчивость, снисходительность

    Чон пушкыдылык душевная мягкость.

    Критикын пушкыдылыкшат марий писатель-влаклан ончыко каяш, пӱсемаш ок полшо. М. Апшат. Мягкость критики тоже не очень помогает марийским писателям двигаться вперёд, стать более острым.

    Марийско-русский словарь > пушкыдылык

  • 63 реабилитироватлаш

    реабилитироватлаш
    Г.: реабилитируяш
    -ем
    реабилитировать (йоҥылыш титаклыме еҥын лӱмнержым, ожнысо праважым пӧртылташ)

    Пытартыш ийлаште титакдыме ятыр марий писатель-влакым реабилитироватленыт. За последние годы реабилитировали многих безвинно осуждённых марийских писателей.

    Марийско-русский словарь > реабилитироватлаш

  • 64 реабилитироватлыме

    реабилитироватлыме
    Г.: реабилитируйымы
    2. прил. реабилитированный

    Реабилитироватлыме писатель-влак реабилитированные писатели.

    Тушко (спискышке) суд радам почеш 1989–1992 ийлаште реабилитироватлыме еҥ-влакым пуртымо. «Мар. ком.» В список включены люди, реабилитированные в судебном порядке в 1989–1992 годы.

    Марийско-русский словарь > реабилитироватлыме

  • 65 регистратор

    регистратор
    регистратор (регистрацийым ыштыше, иктаж-кӧм але иктаж-мом учётыш налше пашаеҥ)

    – Терапевт деке кокымшо пачашыш кӱзыза, – регистратор ӱдыр каласыш. «Ончыко» – Поднимитесь к терапевту на второй этаж, – сказала девушка-регистратор.

    Илышыште регистратор веле лият гын, тый поэт, писатель лийын от керт. М. Шкетан. Если в жизни будешь только регистратором, то ты не можешь стать поэтом, писателем.

    Марийско-русский словарь > регистратор

  • 66 ремесленник

    ремесленник

    Византий империйын олалаштыже ремесленник-шамыч янда атылам, шергакан тканьым, ювелирный сатум ыштеныт. «Кокла курым.» В городах Византийской империи ремесленники изготовляли стеклянную посуду, дорогие ткани, ювелирные изделия.

    2. перен. ремесленник; тот, кто работает без творческой инициативы, по шаблону (пашам начарын ыштылше еҥ)

    Мемнан писательна ремесленник лийын ок керт. «Тӱҥалт. ошк.» Наш писатель не может быть ремесленником.

    3. перен. ремесленник; ученик ремесленного училища (ремесленный училищыште тунемше)

    Марийско-русский словарь > ремесленник

  • 67 репрессироватлалташ

    репрессироватлалташ
    Г.: репрессируялташ
    -ам
    возвр. быть репрессированным, подвергаться репрессии (репрессийыш логалаш)

    Ялкайн дене пытартыш гана вашлийме жаплан марий писатель-влак кокла гыч шукышт уже репрессироватлалтыныт ыле. Е. Янгильдин. Ко времени последней встречи с Ялкайном многие из марийских писателей были уже репрессированы.

    Марийско-русский словарь > репрессироватлалташ

  • 68 саламлымаш

    саламлымаш
    сущ. от саламлаш
    1. приветствие; обращение к кому-л. с приветствием, речь с выражением привета

    Саламлымашым каласаш выразить приветствие;

    шокшын саламлымаш горячее приветствие.

    Паша калыкын кугу онжылан письма ден саламлымаш тӱжем дене толеденыт. «Мар. ком.» Великому вождю трудового народа сотнями приходили письма и приветствия.

    Писатель-влак тиде саламлымашым шокшын вашлийыч. М. Иванов. Писатели горячо встретили это приветствие.

    2. поздравление по случаю какого-л. события

    Саламлымашым колташ отправить поздравление;

    саламлымашым налаш получить поздравление.

    Кеҥеж каныш!...Вучымаш, вашлиймаш, икте-весым саламлымаш, шотлен пытарыдыме куан! М. Евсеева. Летние каникулы!...Ожидания, встречи, взаимные поздравления, бесконечная радость!

    Марийско-русский словарь > саламлымаш

  • 69 системе

    системе
    1. система (иктаж-мом ыштыме радам, иктаж-мо коклаште кыл радам)

    Системе деч посна без системы.

    Писатель, поэт-влаклан йоча нерген возымашым системыш пурташ кӱлеш. М. Шкетан. Писателям, поэтам своё творчество для детей необходимо ввести в систему.

    Икманаш, план шот дене, системе шот дене тунеммаш организоватлыме огыл. «Тӱҥалт. ошк.» Одним словом, учёба не организована планово, системно (букв. по плану, по системе).

    2. система; форма организации чего-л. (иктаж-мом организоватлыме шот, радам)

    Партийный просвещений системе система партийного просвещения;

    Станиславскийын системыже система Станиславского.

    Управлений кок-кум звеноан системыш кусаралтеш. «Мар. ком.» Управление переводится в двух-трёхзвеньевую систему.

    Пропашной системе кеч-могай сай лийже, шке садак нимо огеш тол. М. Иванов. Какой бы хорошей ни была пропашная система, но ничто само собой не придёт.

    3. система; единство взаимосвязанных частей (ваш кылдалт шогышо ужаш-влакын иктешлыкышт)

    Марий йылмын грамматиче­ский системыже грамматическая система марийского языка.

    В.А.  Богородицкий марий йылмын йӱк системыжлан характеристикым пуа. З.В. Учаев. В.А. Богородицкий даёт характеристику звуковой системы марийского языка.

    Но вара семын литератур йылмын функ­цийже аҥысыреммылан кӧра стиль системе изиш вашталтын. И. Иванов. Но со временем из-за сужения функций литературного языка система стилей несколько изменилась.

    4. тех. система; техническое устройство, конструкция

    Вӱдыжтарыме системым ышташ полшышо шуко еҥже илаш тышанак кодын. «Мар. ком.» Многие из тех, кто помогал устроить оросительную систему, остались жить здесь же.

    Штукатуркым да монь Сергейын йолташыже-влак ыштеныт гын, отопительный системым Милочкин ыштен. А. Асаев. Если штукатурку и прочее выполнили товарищи Сергея, то отопительную систему соорудил Милочкин.

    5. система, общественный строй (обществын чоҥалтмыже)

    Государствын политический системыже политическая система государства.

    Социализм ик элын рамкыже гыч лектын да тӱнямбалсе системыш савырнен. «Мар. ком.» Социализм вышел из рамок одной страны и превратился в мировую систему.

    Марийско-русский словарь > системе

  • 70 сынлын

    сынлын
    ярко, убедительно, достоверно

    (Писатель-влаклан шемер-влакын) геройлык пашаштым сынлын гына сӱретлен ончыктылаш кӱлеш. «У вий» Писателям надо ярко рисовать и показывать героические свершения трудящихся.

    Марийско-русский словарь > сынлын

  • 71 тужвуй

    тужвуй
    разг.
    1. крикун; крикливый человек

    Чарне, ит урмыж, тужвуй! К. Васин. Перестань, не вой, крикун!

    2. пустобрех, болтун, демагог

    Тӧра, моло тужвуй ик ияла пӱтыркалышт. Н. Мухин. Чиновники, прочие пустобрехи одинаково крутили.

    Мастар писателят, очыни, тыгай тужвуй дене таҥасен ок керт: «факт» почеш «фактым» ончыкта, йодышым шында: «Кудын марте тыгай осал койышым чыташ лиеш?» «Мар. ком.» И талантливый писатель, вероятно, не сможет тягаться с таким демагогом: приводит «факт» за «фактом», ставит вопрос: «Доколе можно терпеть такое дурное явление?»

    Марийско-русский словарь > тужвуй

  • 72 тӱрлаш

    тӱрлаш
    Г.: тӹрлӓш
    -ем
    1. вышивать, вышить (узор на ткани); украшать (украсить) вышивкой; расшивать (расшить) узорами

    Тӱрлаш тунемаш учиться вышивать;

    тувырым тӱрлаш вышивать рубашку.

    Марий вате-влак вынер куаш, тӱр тӱрлаш пеш мастар улыт. А. Эрыкан. Марийские женщины большие мастерицы ткать холст, вышивать.

    Солык мучашым тӱрленыт. МЭЭ. Концы полотенец вышивали.

    2. перен. вырезывать, вырезать, вырезать; делать (сделать), наносить (нанести) чем-л. режущим рисунок, украшение

    Муси кугыза локшич, пужарен ыштыме капка меҥгыжым тӱрлен шинча. Я. Элексейн. Дед Муси сидит и делает резные украшения на обтесаном, обструганном столбе ворот.

    3. перен. выковывать, выковать; ковкой делать (выделать), изготавливать (изготовить) из металла какое-л. украшение

    А кудыжо Онисын ачаж годсак. Кунам-гынат тиде апшаткудын озаже агытан вуйым лӱмынак тӱрлен. Н. Лекайн. А кузница-то ещё со времен отца Ониса. Когда-то хозяин этой кузницы специально выковал голову петуха.

    4. перен. чеканить, вычеканить; выбивать (выбить) какие-л. узоры, изображения на металлических изделиях

    Шыркамам тӱрлаш вычеканить шыркаму.

    5. перен. защипывать, защипать (узором пельмени, пирог)

    А подкогыльым мый шкат ыштен моштем. Модыш гайым тӱрлен пыштем, кочкашат чаманет веле. М. Шкетан. А вареники я и сам умею делать. Наделаю их, защипав узорами, словно игрушки, даже есть жалко.

    Сравни с:

    пӱремдаш
    6. перен. окаймлять, окаймить; выступать (выступить) полосой, линией, границей

    Горизонтым шем чодыра тӱрлен. Н. Лекайн. Тёмный лес окаймлял горизонт.

    Ик велчын тудым (ялым) Вӱрзым эҥер ший окаже дене тӱрлен. «Ончыко» С одной стороны деревню окаймляла своей серебристой лентой река Уржумка.

    7. перен. украшать, украсить; делать (сделать) наряднее, красивее; покрывать (покрыть) чем-л.

    Шуко тӱрлӧ пеледыш мландым сӧралын тӱрлен. М. Иванов. Самые различные цветы покрыли, украсив, землю.

    Пушеҥге-влакым чатлама йӱштет ош пӧрш дене тӱрлен. М. Рыбаков. А крепкий мороз украсил деревья белым инеем.

    8. перен. украшать, украсить; делать (сделать) витиеватым, занимательным

    Ший йӱкшӧ дене эр южым шӱшпык тӱрла. В. Иванов. Своим серебристым голосом соловей украшает утренний воздух.

    Писатель-влак шке произведенийыштым чӱчкыдынак шочмо кундемысе шомакышт дене тӱрлат. «Ончыко» Писатели частенько украшают свои произведения словами родных мест.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > тӱрлаш

  • 73 тыланмут

    тыланмут
    книжн. пожелание; приветственное высказывание с выражением желания чего-л.

    Тиде тыланмутыш тӱжемле лудшо лӱм дене меат ушнена да писатель деч у произведенийым вучаш тӱҥалына. В. Панов. И мы от лица тысяч читателей присоединяемся к этому пожеланию и будем ждать от писателя новых произведений.

    Марийско-русский словарь > тыланмут

  • 74 унаеҥ

    унаеҥ
    гость, гостья

    Унаеҥым ужаташ проводить гостя;

    вучымо унаеҥ долгожданный гость.

    Унаеҥ кас мучко марий писатель ден артист-влак нерген каласкален. К. Васин. Гость весь вечер рассказывал о марийских писателях и артистах.

    Ӱстелтӧрыштӧ унаеҥын мелнам кочкын шинчымыж годым Начи толын пурыш. «Ончыко» Когда гость ел за столом блины, пришла Начи.

    Сравни с:

    уна

    Марийско-русский словарь > унаеҥ

  • 75 ушнымо

    ушнымо
    1. прич. от ушнаш
    2. прил. единения, объединения; относящийся к единению, объединению тесной связи

    Пашан тушыжо – шурно кышал, нурын чеверже – ушнымо вий. Муро. Ядро труда – кисель из зерна, красота поля – сила единения.

    3. в знач. сущ. соединение, присоединение, слияние; объединение в одно целое

    Ӱлылсолаже Поянсола дене ик колхозыш ушнымо деч ончыч начаррак илыш. М. Иванов. Деревня Ӱлылсола до объединения в один колхоз с Поянсолой жила плоховато.

    Марий калыкын руш кугыжанышыш ушнымыж нерген ятыр писатель возен. С. Ибатов. О присоединении марийского народа к русскому государству писало немало писателей.

    4. в знач. сущ. вступление в брак, соединение браком, женитьба, замужество

    Пытартыш жапыште Чачи дене ушнымыж дене Григорий Петрович Сакар нерген сайынрак шоналтен огыл. С. Чавайн. В последнее время из-за вступления в брак с Чачи Григорий Петрович не подумал о Сакаре как следует.

    Вет тиде пырля ушнымына лӱмеш шындыме куэна. А. Асаев. Ведь это берёза, посаженная в честь нашего вступления в брак.

    5. в знач. сущ. соединение; слияние; стык одного с другим

    Кок патыр вӱдын ушнымо гаяк, куатле келшымаш вийнен тышак. М. Казаков. Подобно слиянию двух богатырских рек, крепкая дружба развилась здесь.

    Сравни с:

    ушнымаш
    6. в знач. сущ. вступление; присоединение; становление членом, участником чего-л.

    Якыпын салтак радамыш ушнымыжлан кок арня веле эртен. Ф. Майоров. Прошло всего две недели со вступления Якыпа в ряды солдат.

    Колхозыш ушнымына годым кыне туле гай латныл имньына ыле. «Мар. ӱдыр.» Во время вступления в колхоз у нас было 14 тощих (букв. как мялки для конопли) лошадей.

    Марийско-русский словарь > ушнымо

  • 76 фанатик

    фанатик
    фанатик (иктаж-могай пашалан, шонымашлан шкем тӱрыснек пуышо еҥ)

    Театрын фанатикше фанатик театра.

    (Альберт:) Идейный фанатик, писатель, поэт-влакын туржалтше картышт. К. Коршунов. (Альберт:) Измятые карты идейных фанатиков, писателей, поэтов.

    Марийско-русский словарь > фанатик

  • 77 художественный

    художественный
    1. художественный; относящийся к искусству (искусство дене кылдалтше)

    Художественный студий художественная студия;

    художественный творчестве художественное творчество.

    Марий писатель-влакын художественный мастарлыкышт утларак кугемын. А. Асылбаев. Художественное мастерство марийских писателей заметно возросло.

    2. художественный; изображающий действительность в образах (чын илышым образ гоч ончыктышо)

    Художественный образ художественный образ.

    Кеч-могай авторат, эн сай палыме фактым, илышыште лийше явленийым ойырен налын, художественный произведенийым воза. В. Чалай. Каждый автор пишет художественные произведения, отбирая хорошо знакомые ему факты, явления из жизни.

    Марийско-русский словарь > художественный

  • 78 чумыр

    чумыр
    Г.: цымыр
    1. мест. опред. весь, вся, все, всё; то, что есть, имеется, в наличии; в полном составе, всё без исключения

    Чумыр калык весь народ;

    чумыр класс весь класс;

    чумыр кумдык вся площадь.

    Чумыр пӱртӱс шошо марте каналташ возо. А. Юзыкайн. Вся природа будет (букв. легла) отдыхать до весны.

    Ачам шке верчше шона, а мый чумыр кресаньык верч шогем. Н. Лекайн. Мой отец думает о себе, а я стою за всех крестьян.

    Сравни с:

    уло, пӱтынь
    2. в знач. прил. общий, целый, суммарный, совокупный, валовой, весь

    Чумыр итог общий итог;

    чумыр роскот суммарные (общие) расходы;

    чумыр инвестиций совокупные инвестиции.

    Чодыра мыланна тӱрлӧ сырьём пуа, вет тудын чумыр биологический массыже пеш кугу. «Мар. ком.» Лес нам даёт различное сырьё, ведь его совокупная биологическая масса огромна.

    3. в знач. прил. общий, свойственный, принадлежащий всем, касающийся всех; коллективный, связанный с большой группой людей

    Чумыр йылме общий язык.

    Чумыр вий деч тушманат лӱдын чакна. А. Волков. Перед коллективной силой даже враг, испугавшись, отступает.

    Кертмына чоло пуэна. Чумыр паша вет. А. Эрыкан. Сколько сможем, столько пожертвуем. Дело ведь общее.

    4. в знач. прил. общий; содержащий самое существенное без подробностей, без моментов второстепенного характера; обобщённый, в обобщённом виде

    Чумыр положений общее положение;

    чумыр содержаний общее содержание;

    чумыр сӱрет общая картина.

    Мучаште авторын чумыр шонымыжо коеш. М. Сергеев. В конце проглядывается обобщённая мысль автора.

    Чумыр ойым ышташ, келгын лончылаш вашкерак тунемман. Я. Ялкайн. Надо побыстрее научиться строить обобщение (общую мысль), глубоко анализировать.

    5. в знач. прил. целостный, всеобъемлющий, охватывающий всех, включающий в себя всё, относящееся к делу или всех, кого следует затронуть

    Ик вере ик отрывок, вес вере вес отрывок, а чумыр ончымаш, марий совет писатель-влакын ӱшанлыкыштым, вийыштым виктарымаш лийын огыл. М. Шкетан. Здесь один отрывок, там другой отрывок, а целостного взгляда, руководства верой, силами марийских советских писателей не было.

    6. нар. все вместе, коллективно, сплочённо, слаженно, в соединении, толпой или в общем строю

    (Пашазе-влак) салтак полк гай чумыр кайышт. Ф. Москвин. Рабочие пошли сплочённо, как полк солдат.

    Могай сай илаш, Мӱкшигыла чумыр лийын, чечен мурым муралташ. «У вий» Как хорошо жить, объединившись, словно пчелиный рой, петь прекрасную песню.

    Сравни с:

    кашакын
    7. нар. совсем, полностью

    Чачин шинчажлан кандын-чеверын койо, чонжылан каласен моштыдымын тамлын чучо, лулегыже чумыр рончалт кайыш. С. Чавайн. Перед глазами Чачи появились синевато-красные круги, душе почувствовалось неслыханно сладко, тело её полностью обмякло.

    Сравни с:

    чылт, йӧршын

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > чумыр

  • 79 чумырген шинчаш

    1) собраться в одном месте, скопиться, сгрудиться, набиться, сбиться

    Чумырген шичше пырня-влак ӱмбак Йыван шурмаҥшыла тӧршталтыш. А. Юзыкайн. Йыван, словно рысь, прыгнул на скопившиеся в заторе брёвна.

    2) собираться (собраться) в одном месте, сбиваться (сбиться) в кучку

    Пытартышлан, пионер-влак писатель воктек мӱкшла чумырген шинчыч. К. Коряков. Напоследок пионеры, как пчёлы, собрались возле писателя.

    3) сваляться; спутаться, сбиться (о волосах, шерсти)

    Пун пырче-влакше (алашан) чумырген-чумырген шинчыныт. «У вий» Ворсинки шерсти на мерине свалялись в разных местах.

    Составной глагол. Основное слово:

    чумыргаш

    Марийско-русский словарь > чумырген шинчаш

  • 80 школ

    1. школа; учебное заведение, которое осуществляет общее образование, воспитание молодого поколения; здание такого учреждения

    Тӱҥалтыш школ начальная школа;

    кыдалаш школ средняя школа;

    оласе школ городская школа;

    школыш кошташ ходить в школу.

    Тиде шыжымак кочам мыйым школыш вӱден наҥгайыш. В. Косоротов. В эту же осень мой дед повёл меня в школу.

    Школым война деч ончыч ыштыме. В. Иванов. Школа построена до войны.

    2. школа; приобретение опыта, а также сам приобретённый опыт, выучка

    Пушкинын произведенийжым кусарыме паша марий писатель-влаклан чапле творческий школ лийын. К. Васин. Практика перевода произведений Пушкина для марийских писателей была очень хорошей творческой школой.

    3. школа; какое-л. специализированное учебное заведение

    Йоча спортивный школ детская спортивная школа;

    художественный школ художественная школа.

    Тений шыжым олаште музыкальный училище пелен йоча музыкальный школым почыныт. Н. Арбан. Нынче осенью при музыкальном училище открыли детскую музыкальную школу.

    4. школа; система образования, совокупность учреждений для обучения

    Еш ден школ кокласе кыл связь между семьёй и школой;

    совет школ советская школа.

    Мыланна ожнысо школ ок кӱл. В. Сави. Нам не нужна школа старого типа (букв. старая школа).

    5. в поз. опр. школьный; связанный со школой

    Школ библиотек школьная библиотека;

    школ илыш школьная жизнь;

    школ ӱзгар школьные принадлежности.

    Шемгорак-влак толыныт, школ пакчаште йӱд-кече йӱкланат. А. Мурзашев. Прилетели грачи, днём и ночью галдят в школьном огороде.

    Школ паша кугу оксамак ыш кондо. А. Эрыкан. Школьные занятия не принесли больших денег.

    Марийско-русский словарь > школ

См. также в других словарях:

  • писатель — Беллетрист, газетчик, драматург, журналист, историк, компилятор, критик, литератор, летописец, памфлетист, поэт, публицист, рецензент, романист, сочинитель, фельетонист, хроникер, писака, щелкопер. Ср. . .. См …   Словарь синонимов

  • Писатель — ПИСАТЕЛЬ. Все писатели поэты приходят в мир со своими песнями и сказаниями о жизни и уходят, не открыв своего настоящего лица. То, что мы обычно знаем о писателях, говорит нам больше об их литературном и социальном родстве, но очень мало, или… …   Литературная энциклопедия

  • Писатель —     ПИСАТЕЛЬ. Все писатели поэты приходят в мир со своими песнями и сказаниями о жизни и уходят, не открыв своего настоящего лица. То, что мы обычно знаем о писателях, говорит нам больше об их литературном и социальном родстве, но очень мало, или …   Словарь литературных терминов

  • ПИСАТЕЛЬ — ПИСАТЕЛЬ, писателя, муж. Человек, пишущий литературные произведения. Союз советских писателей. Известный писатель. Талантливый писатель. Писатели 40 х годов. Библиотека русских писателей. Изучать какого нибудь писателя (его сочинения, биографию и …   Толковый словарь Ушакова

  • ПИСАТЕЛЬ — ПИСАТЕЛЬ, писателя, муж. Человек, пишущий литературные произведения. Союз советских писателей. Известный писатель. Талантливый писатель. Писатели 40 х годов. Библиотека русских писателей. Изучать какого нибудь писателя (его сочинения, биографию и …   Толковый словарь Ушакова

  • писатель — ПИСАТЕЛЬ, я, м. Убийца, орудующий ножом, бритвой, шилом и т. п. Я писатель не местный, попишу, попишу и уеду. От ПИСАТЬ …   Словарь русского арго

  • писатель —     ПИСАТЕЛЬ, автор, беллетрист, литератор, сочинитель, пренебр. борзописец, неодобр. графоман, устар. литературщик, устар. щелкопер, разг. бумагомарака, разг. бумагомаратель, разг., презр. писака, разг. сниж., презр. пачкун     ПИСАТЕЛЬНИЦА,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ПИСАТЕЛЬ — ПИСАТЕЛЬ, я, муж. Человек, к рый занимается литературным трудом, пишет художественные литературные произведения. Писатели классики. Писатели русского зарубежья. | жен. писательница, ы. | прил. писательский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Писатель — см. Художник (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • писатель — я, м. dépecer, dépicéer резать. 1. угол., мол., шутл. Убийца, орудующий ножом, бритвой, шилом. Мокиенко 2000. 2. угол., мил., шутл. То же, что писака. Мокиенко 2000 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Писатель — Писатель (реже литератор) человек, который занимается созданием словесных произведений, предназначенных так или иначе для общественного потребления (а не только для непосредственного адресата). Писателем обычно называют человека, для… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»