Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

пирогов

  • 41 тесто

    Русско-английский словарь по общей лексике > тесто

  • 42 пирожник

    pieman имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > пирожник

  • 43 раскатывать

    1. unroll; roll
    2. roll
    Синонимический ряд:
    1. развертывать (глаг.) развертывать; разворачивать; раскручивать
    2. разъезжать (глаг.) ездить; кататься; колесить; разъезжать
    Антонимический ряд:

    Русско-английский большой базовый словарь > раскатывать

  • 44 альманах

    альманах

    Альманахым савыкташ издавать альманах.

    Изам коптилкын тӱлыжгӧ волгыдешыже «Пиалан илыш» альманахым, «Ямде лий!» газетым йӱкын лудаш йӧрата ыле. Г. Пирогов. Мой брат любил при тусклом свете коптилки читать вслух альманах «Пиалан илыш», газету «Ямде лий!».

    Марийско-русский словарь > альманах

  • 45 античный

    античный

    Античный литература античная литература;

    античный театр античный театр;

    античный поэзий античная поэзия.

    Валентин спорт дене чот заниматлаш тӱҥалеш, античный, руш, марий литературым шуко лудеш. Г. Пирогов. Валентин начинает усиленно заниматься спортом, много читает античную, русскую, марийскую литературу.

    Марийско-русский словарь > античный

  • 46 аҥыртыш

    аҥыртыш

    Коҥгаш олтенат аман, аҥыртыш лектын. Видать, печку истопила, вышел угар.

    2. то, что затуманивает сознание, одурманивает (обычно злые духи, мифические существа)

    Ошкылшемла аҥыртыш, таргылтыш коштмо нерген тӱрлӧ ойлыштмаш вуйыш шкеак толын-толын пура. Б. Данилов. Иду, а в голову невольно приходят разные рассказы о злых духах, леших.

    3. в поз. опр. угарный

    Кухньышто аҥыртыш пуш ынже лий манын, Ваня форточкым почо. Г. Пирогов. Чтобы не было на кухне угарного газа, Ваня открыл форточку.

    Марийско-русский словарь > аҥыртыш

  • 47 апшаткудо

    апшаткудо
    Г.: ӓпшӓткуды

    Эҥер воктене апшаткудо тачат шога. Г. Пирогов. Возле речки и сегодня стоит кузница.

    Марийско-русский словарь > апшаткудо

  • 48 атыланыме

    атыланыме
    1. прич. от атыланаш
    2. в знач. сущ. разрастание, развитие, буйный рост

    Йӱдым шемшыдаҥ атыланымым моткоч вучышым. Г. Пирогов. Ночью я очень ждал буйного роста гречихи.

    Сравни с:

    атыланымаш

    Марийско-русский словарь > атыланыме

  • 49 велаш

    велаш
    I
    Г.: вилӓш
    -ам
    1. разливаться, разлиться, проливаться, пролиться, выливаться, вылиться (о жидкости)

    Вӱд велын вода пролилась.

    Йыван кушташ тӱҥале. Тудын вуйвундаште шинчыше корка гыч кеч ик чӱчалтыш пӱрӧ велже ыле. Н. Лекайн. Иван стал плясать. Хотя бы одна капля браги пролилась из чашки, поставленной не его темя.

    Сравни с:

    йогаш
    2. падать, опадать, опасть; сыпать, осыпать, сыпаться, осыпаться

    Олма велеш яблоки падают.

    Тумо укш гыч лышташ велеш. К. Васин. С дубовой ветки опадают листья.

    Кава гыч тугак лыжган лум велеш. М. Казаков. С неба также мягко надает пушистый снег.

    Сравни с:

    йогаш
    3. сыпаться, рассыпаться, высыпаться (о сыпучих веществах)

    Шурно мешак гыч велеш зерно сыплется из мешка.

    Окоп пырдыж ынже вел манын, изивий дене тодмо. М. Шкетан. Чтобы не осыпались стены окопа, сделан плетень из ивы.

    4. лечь, полечь; сыпаться, осыпаться (о злаках)

    Уржа велаш тӱҥале. С. Чавайн. Рожь начала осыпаться.

    А шурно велын, мардеж дене лапвозын. В. Косоротов. А зерно осыпалось, хлеба полегли от ветра.

    5. бежать, сбежать, уйти (о жидкости при кипении)

    Шӱр велеш суп бежит;

    шӧр велеш молоко бежит.

    Сравни с:

    йогаш

    Составные глаголы:

    II
    Г.: вилӓш
    -ем
    1. разливать, разлить, проливать, пролить что-л. жидкое

    Вӱдым велаш пролить воду;

    чайым велаш пролить чай.

    Шӧрым пырыс велен, эсогыл кӧршӧк-шымат шалатен. Г. Пирогов. Кошка разлила молоко, даже горшок разбила.

    Сравни с:

    йоктараш
    2. плавить, расплавлять, выплавлять, расплавить, выплавить что-л.

    Вулным велаш плавить олово.

    Нуно ик шонымаш дене – чойным велат, кӱртньым левыктат, машиным ыштат. М. Шкетан. Рабочие единодушно плавят чугун, расплавляют железо, строят машины.

    3. лить, отлить что-л.; изготовить литьём (левыктыме вещество дене ышташ)

    Памятникым велаш отлить памятник.

    – Тиде тигр-влакым мрамор дене ыштеныт але гипс дене веленыт? – шоналтыш семынже (Венцов) да пералтенак ончыш. В. Юксерн. Этих тигров изготовили из мрамора или отлили из гипса? – подумал Венцов про себя и постучал по ним.

    4. диал. снимать, снять, фотографировать, сфотографировать

    Пайрем вургемым чиктыктен, мыйым велен ыле, сӱретшым ышат колто... Я. Ялкайн. Попросив надеть праздничную одежду, он сфотографировал меня, а карточки и не выслал.

    5. рассыпать, рассыпать, просыпать, просыпать, осыпать, осыпать (сыпучее)

    Сакырым велаш рассыпать сахар;

    шӱрашым велаш рассыпать крупу.

    Шинчалым велет гын, пӧртыштӧ сӧй лиеш. Рассыплешь соль, в доме будет ссора.

    Тошкалтыш мучко мундырала пӧрдын волен кайышым, шоптыремат чыла велышым. О. Тыныш. Как клубок, скатилась я по лесенкам, рассыпала всю смородину.

    Сравни с:

    йоктараш
    6. терять, сбрасывать; лишиться чего-л.; оставаться, остаться без чего-л.

    Нужгол майын пелыштыже пӱйжым вела. Пале. Щука в середине мая лишается зубов.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > велаш

  • 50 волейболист

    волейболист
    спорт. волейболист (волейбол дене модшо)

    (Изам) институтысо сборный командын тале волейболистше лийын. Г. Пирогов. Мой брат был сильным волейболистом сборной команды института.

    Марийско-русский словарь > волейболист

  • 51 ворандараш

    ворандараш
    -ем
    1. делать, сделать с успехом; успешно исполнять, исполнить, выполнять, выполнить

    Кеч-могай сомылымат, изим ма, кугум, лийжак манын ворандараш тырше. Г. Пирогов. Любое дело, малое ли, великое, старайся выполнить успешно.

    2. налаживать, наладить; устраивать, устроить

    Ешым ыштемат, сурт-печым ворандараш пижам. А. Березин. Обзаведусь семьёй и примусь налаживать хозяйство.

    Нуно (йолташем-влак) луктын огыт кудалте: илышым ворандараш полшат, каҥашым пуашат вуйым огыт шупш. А. Эрыкан. Товарищи не оставят в беде: помогут устроить жизнь, и в советах не откажут.

    3. справляться, справиться

    (Стапанын аваже) сурт кӧргӧ сомылкам шукташ тӧча гынат, вик коеш: ынде тидыжымат пыкше ворандара. А. Эрыкан. Мать Степана пытается вести домашнее хозяйство, но сразу видно: и с этим делом она еле справляется.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ворандараш

  • 52 вступительный

    вступительный

    Вступительный взнос вступительный взнос.

    Кок ий тунемман вузыш нимогай вступительный экзамен деч посна налыныт. Г. Пирогов. В вуз с двухгодичным обучением принимали без всяких вступительных экзаменов.

    Марийско-русский словарь > вступительный

  • 53 вужган

    вужган

    Ӱпшӧ вужган оварен шога волосы пышно уложены.

    Вужган оваргыше поч (урын) мочол сылнын койын. Г. Пирогов. Насколько красиво выглядел пышно распушившийся беличий хвост.

    Марийско-русский словарь > вужган

  • 54 вурсен налаш

    отругать, обругать, выругать (с оттенком малой продолжительности действия)

    Шоягоремым удыральым да ушем дене плотникым огыл, а шкемым вурсен нальым. Г. Пирогов. Я почесал затылок и обругал про себя не плотника, а себя.

    Составной глагол. Основное слово:

    вурсаш

    Марийско-русский словарь > вурсен налаш

  • 55 географий

    географий
    1. география (мландым, тудын ӱмбалжым да пӱртӱсшым шымлыше наука)

    Географийым тунемаш изучать географию;

    экономический географий экономическая география.

    Валентин Николаевич Шернур район, Мустай шымияш школышто марий йылмым да литературым, географийым туныкта. Г. Пирогов. Валентин Николаевич в Мустаевской семилетней школе Сернурского района преподаёт марийский язык и литературу, географию.

    2. в поз. опр. географический, географии

    Географий урок урок географии.

    Географий картыште олам, эҥерым, теҥызым, курыклам кычалына. «Ончыко» На географической карте мы ищем города, реки, моря, горы.

    Марийско-русский словарь > географий

  • 56 гоч

    Г.: гач
    посл. выражает:
    1) направление действия поверх чего-л.; передаётся предлогом через

    Пырыс йолжо дене пылыш гоч мушкеш – йӱрлан, шӱргыжым мушкеш – оярлан. Пале. Кошка умывается ножкой через ухо – к дождю, моет лицо – к ясной погоде.

    2) направление действия поперёк чего-л., с одной стороны на другую; передаётся предлогом через

    Корем гоч кӱвар воктенат ала-могай пушеҥге уло. Н. Лекайн. Около моста через овраг растёт какое-то дерево.

    Корто вӱд вончымек, корно гоч мераҥ кудале. С. Чавайн. Когда переехали реку Корта, через дорогу перебежал заяц.

    3) прохождение сквозь чего-л.; передаётся предлогами через, сквозь

    Тумер гоч кайыше йолгорно дене ошкылам. М.-Азмекей. Иду по тропинке, которая тянется через дубраву.

    Янда гоч кече пырт ырыкта гынат, пӧртеш олтымо гынат, тудын шоҥго могыржым ниможат ок ырыкте. Ю. Артамонов. Хотя солнышко через стекло чуточку греет, хотя в избе и натоплено, его старое тело ничто уж не согреет.

    4) время, в течение которого что-л. совершается; передаётся предлогами за, в течение; местоимением всё, союзом пока

    Кеҥеж гоч вольыкым кӱта, шыжым акым налеш. А. Тимофеев. В течение лета он скот пасёт, осенью получает оплату.

    Сусырген толмекыже, Пӧтыр кеҥеж гоч паша ыштыде илыш. М. Шкетан. Возвратившись домой после ранения, Пётыр всё лето жил не работая.

    5) совершение действия при помощи кого-чего-л.; передаётся предлогами по, через

    Ачий, телевизор гоч мыйымат ужынат вет? Г. Пирогов. Папа, ты ведь видел меня по телевизору?

    Колмыда семынак умылыза, – переводчик гоч полковник пелештыш. В. Юксерн. Поймите, как слышали, – ответил полковник через переводчика.

    6) совершение действия под влиянием (кого-чего-л.); передаётся предлогом через

    Кидше гоч пӱтынь капем ылыжын. Й. Ялмарий. Через его руки всё моё тело разогрелось.

    7) расстояние, количество; передаётся наречиями более, больше

    Тойкансола тора огыл, ик уштыш деч гоч ок лий. М.-Азмекей. До Тойкансолы недалеко, более одного километра не будет.

    8) Г.
    исключение кого-чего-л.; передаётся предлогом кроме

    Шкежы гач иктымат шотеш ак пишты. Н. Ильяков. Кроме себя, он никого не признаёт.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > гоч

  • 57 ешаралташ

    ешаралташ
    -ам
    возвр.
    1. прибавляться, прибавиться; присоединяться в дополнение к чему-л.

    Тиде куан ӱмбач вес куан увер ешаралте. А. Ягельдин. К этой радости прибавилась ещё другая радостная весть.

    Сравни с:

    уштаралташ
    2. пополняться, пополниться; стать полнее, увеличиться от добавления

    Кажне еҥын уш уло. Мыняр шуко лудат, тунар тудо чот ешаралтеш. М. Шкетан. У каждого человека есть свой ум. Чем больше читаешь, тем больше он прибавляется.

    Евсей Платонович, мемнан коммуна кызыт шӱдӧ еҥлан ешаралте. В. Юксерн. Евсей Платонович, наша коммуна увеличилась теперь на сто человек.

    3. возрастать, прирастать, прирасти, расти (шукемаш, кугемаш)

    Мемнан куанымаш: шӧр лектыш ешаралтын! В. Иванов. У нас радость: возросли надои молока!

    Шыже велеш (Каврийын) мастарлыкшат палынак ешаралте. Г. Пирогов. К осени у Каврия заметно возросло мастерство.

    4. повышаться, повыситься

    Комбо ончымо гыч мыйым кучерыш кусарышт. Тиде пашалан пашадар ешаралте. Я. Элексейн. С должности птичника меня перевели в кучера. За эту работу и зарплата повысилась.

    5. развёртываться, развернуться, усиливаться, усилиться

    Чодыраҥдыме да корем серлам пеҥгыдемдыме паша кызыт кумдан ешаралтеш. «Ботаника» Сейчас у нас широко развёртывается работа по лесонасаждению и укреплению оврагов.

    Григорий Петрович шинчыме камерысе-влак тунамак, окнам почын, мурышко ушнышт. Умбакыже мурымо йӱк эре ешаралташ да ешаралташ тӱҥале. С. Чавайн. Сидящие вместе с Григорием Петровичем в одной камере тут же, открыв окно, присоединились к песне. Дальше звуки песни стали всё больше и больше усиливаться.

    Сравни с:

    уштаралташ, приваялташ

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ешаралташ

  • 58 ешараш

    ешараш
    -ем
    1. прибавлять, прибавить, добавлять, добавить; дать, положить, налить, насыпать сверх имеющегося

    Акым ешараш прибавить цену;

    вӱдым ешараш добавить воды.

    Лу теҥге шулдын чучеш гын, адак вич теҥгем ешарем. С. Чавайн. Если тебе кажется, что десять рублей – дёшево, то я добавлю ещё пять рублей.

    Сравни с:

    приваяш, уштараш
    2. дополнять, дополнить, восполнять, восполнить недостающее

    Поэт-публицист ден поэт-лирик эре ваш-ваш кылдалт шогат, икте-весыштым ешарат, пойдарат. М. Казаков. Поэт-публицист и поэт-лирик всегда тесно связаны между собой, они дополняют, обогащают друг друга.

    3. добавлять, добавить; сказать или написать в дополнение

    – Чыла шонымет шукталтше, Андрюша, – ешарыш ӱдырамаш. – Шке манметла, ӱшан деч посна илыш уке. М. Казаков. – Пусть сбудется всё задуманное тобой, Андрюша, – добавила женщина. – Как ты сам любишь говорить, без надежды нет жизни.

    4. прибавлять, прибавить; увеличить размер, количество, скорость чего-н

    Шокшым ешараш прибавить пару (в бане).

    Газым ешарышым. Пушна кенета ракетыла ончыко тарваныш, утыр да утыр писеште. Г. Пирогов. Я прибавил газу. Наша лодка понеслась вперёд, как ракета, всё ускоряя скорость.

    5. перен. преувеличивать, сказать лишнее

    – А мо, чын огыл шонет? – шри ыштале Селиванов. – Кино нергеште, чынак, изиш ешарышым. Молыжо чыла чынак. П. Корнилов. – А что, думаешь, неправда? – улыбнулся Селиванов. – Насчёт кино я, действительно, немного лишнего сказал. А остальное всё правда.

    Сравни с:

    чиялташ
    6. перен. развёртывать, развернуть, усиливать, усилить

    Вет тендан кантонышто Жмаков изак-шоляк-влак торгайыме пашам пеш чот ешареныт. М. Шкетан. Ведь в вашем кантоне братья Жмаковы очень бурно развернули торговлю.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ешараш

  • 59 изолык

    изолык
    поляна, луговина; небольшое ровное пространство среди леса

    Тушто, сылне изолыкышто, чодыра оролын пӧртшӧ уло. Г. Пирогов. Там, на красивой поляне, есть дом лесника.

    Сравни с:

    алан

    Марийско-русский словарь > изолык

  • 60 изурем

    изурем
    1. переулок; маленькая улочка

    Изуремеш погынаш собраться в переулке.

    Кенета йоча-влакын юарлыме йӱкышт изуремым темыш. Г. Пирогов. Вдруг переулок наполнился веселыми детскими голосами.

    2. в поз. опр. переулочный, переулка

    (Санюк ден Миклай) Коктын поче-поче изурем йолгорно дене ошкыл колтат. А. Юзыкайн. Саня и Коля вдвоём идут друг за другом по переулочной тропочке.

    Марийско-русский словарь > изурем

См. также в других словарях:

  • ПИРОГОВ — Николай Иванович (1810V81), знаменитый хирург. Род. в Москве в семье провиантского чиновника. 14 лет П. поступил на мед. факультет. По окончании курса в 1827 г. он избрал своей специальностью хирургию и как один из лучших студентов был направлен… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ПИРОГОВ — Николай Иванович (1810 1881), хирург, естествоиспытатель, педагог и общественный деятель, основоположник анатомо экспериментального направления в хирургии и отечественной военно полевой хирургии, член корреспондент Петербургской АН (1847).… …   Русская история

  • Пирогов — Пирогов, Александр Степанович Александр Степанович Пирогов Дата рождения 22 июля (4 августа) 1899(1899 08 04) Место рождения Рязань Дата смерти …   Википедия

  • Пирогов — ПОЛУВАЛОВ ПОЛУХВОСТКИН ПИРОГ ПИЩАЛЬНИКОВ Фамилии от названий торговых профессии отца. Полувалов торговец грубой низкосортной кожей, Полухвосткин торговец плохой свиной щетиной. (Э) (Источник: «Словарь русских фамилий». («Ономастикон»)) ПИРОГОВ На …   Русские фамилии

  • Пирогов — (Николай Иванович, 1810 1881) один из величайших врачей ипедагогов наст. столетия и по cиe время самый выдающийся авторитет повоенно полевой хирурги. П. родился в Москве, дома получил первоначальноеобразование, затем учился в частном пансионе… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • ПИРОГОВ — Николай Иванович (1810 81), врач, естествоиспытатель, педагог, основоположник военно полевой хирургии в России и анатомо экспериментального направления в хирургии. Участник Севастопольской обороны (1854 55), франко прусской (1870 71) и русско… …   Современная энциклопедия

  • ПИРОГОВ — «ПИРОГОВ», СССР, ЛЕНФИЛЬМ, 1947, ч/б, 92 мин. Биографический фильм. О жизни и деятельности русского ученого, анатома, хирурга, основоположника военно полевой хирургии, общественного деятеля Николая Ивановича Пирогова (1810 1881).Первая большая… …   Энциклопедия кино

  • Пирогов Н. — Николай Иванович Пирогов Дата рождения: 13 (25 ноября) 1810 года Место рождения: Москва Дата смерти …   Википедия

  • Пирогов Н. И. — Николай Иванович Пирогов Дата рождения: 13 (25 ноября) 1810 года Место рождения: Москва Дата смерти …   Википедия

  • Пирогов — I Пирогов         Николай Иванович [13(25).11.1810, Москва, 23.11(5.12).1881, с. Вишня, ныне в черте Винницы], русский учёный, врач, педагог и общественный деятель, член корреспондент Российской АН (1847). Родился в семье мелкого служащего. В… …   Большая советская энциклопедия

  • Пирогов К. — Кирилл Пирогов Кирилл Пирогов в фильме «Красная капелла» Имя при рождении: Кирилл Альфредович Пирогов Дата рождения: 4 сентября 1973 (35 лет)( …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»