Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

пешка

  • 1 Bauer m [Schachspiel]

    пешка {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Bauer m [Schachspiel]

  • 2 queen

    {kwi:n}
    I. 1. кралица, царица
    2. прен. царица, любимка
    beauty QUEEN най-красивата жена (при конкурс)
    3. зоол. майка, царица
    4. карти дама, шахм. царица, дама
    QUEEN of spades/hearts, etc. дама пика/купа и пр
    5. женска котка
    6. sl. педераст
    QUEEN Аnnе is dead открил (си) Америка
    II. 1. управлявам/владея като кралица (over)
    2. провъзгласявам за кралица
    3. шахм. извaждам царица
    4. to QUEEN it държа се като царица, важнича, командувам, разпореждам
    * * *
    {kwi:n} n 1. кралица, царица; 2. прен. царица; любимка; beauty (2) {kwi:n} v 1. управлявам/владея като кралица (over); 2. пров
    * * *
    царица; дама; кралица;
    * * *
    1. beauty queen най-красивата жена (при конкурс) 2. i. кралица, царица 3. ii. управлявам/владея като кралица (over) 4. queen of spades/hearts, etc. дама пика/купа и пр 5. queen Аnnе is dead открил (си) Америка 6. sl. педераст 7. to queen it държа се като царица, важнича, командувам, разпореждам 8. женска котка 9. зоол. майка, царица 10. карти дама, шахм. царица, дама 11. прен. царица, любимка 12. провъзгласявам за кралица 13. шахм. извaждам царица
    * * *
    queen [kwi:n] I. n 1. кралица; \queen dowager вдовстваща кралица; \queen mother кралица майка; Q. of Scots Мария Стюарт; Q.' s English стандартен английски език; to turn \queen's evidence юрид. свидетелствам срещу съучастниците си; разг. предавам съучастниците си; 2. прен. царица, любимка; \queen of night Диана; луната, царицата на нощта; \queen of all hearts най-уважавана жена; Venice, \queen of the Adriatic Венеция, царица на Адриатика; \queen of the seas Великобритания; beauty \queen кралица на красотата, мис (при конкурс); 3. карти дама; \queen of hearts дама купа; 4. царица (в шаха); 5. пчела майка, царица; женска котка; 6. sl хомосексуалист; II. v 1. управлявам като кралица ( over); to \queen it разг. разпореждам се; налагам се; държа се безцеремонно; 2. рядко правя (някого) царица, кралица; 3. произвеждам (пешка в) царица (в шаха).

    English-Bulgarian dictionary > queen

  • 3 bayer

    Bayer m, -n, -n баварец.
    * * *
    der, -n -n баварец; =n (das) ьавария. I. der, -n и -s, -n селянин шах пешка; карт момче. II. das, der, - кафез.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bayer

  • 4 ziehen

    ziehen (zog, gezogen) unr.V. hb tr.V. 1. тегля, дърпам, влача; 2. изваждам (карта при игра); местя (шахматни фигури); 3. отглеждам (животно, растение); 4. опъвам (въже, тел); 5. тегля (черта), чертая (кръг); 6. привличам (внимание) (auf etw. (Akk)/jmdn. върху нещо (някого); sn itr.V. 1. потеглям, тръгвам; отивам; 2. премествам се някъде; hb itr.V. 1. дърпам (an etw. (Dat) нещо); 2. тегли, дърпа (комин, печка); 3. има нужния ефект (номер, трик); sich ziehen простирам се; продължавам доста; unpers 1. става течение; 2. някой има болки (jmdm. in etw. (Dat) някъде), тегли го, дърпа го болка (в дадена част на тялото); einen Schlitten ziehen тегля шейна; den Bauern ziehen местя пешка; das Schwert ziehen вадя меча, посягам към меча; eine Mauer um den Garten ziehen построявам зид около градината; die Lottozahlen ziehen тегля числата от тиража на тотото; das große Los ziehen изтеглям голямата печалба; den Hut ziehen свалям шапката си за поздрав; jmdn. am Ärmel ziehen дърпам някого за ръкава; eine Grimasse ziehen правя гримаса; einen Zahn ziehen вадя зъб; einen Vergleich ziehen правя сравнение; den Kürzeren ziehen губя, оставам на сухо; die Bilanz ziehen правя баланс; правя равносметка; jmdn. an sich (Akk) ziehen привличам, притеглям някого към себе си; etw. (Akk) ans Tageslicht ziehen изкарвам нещо наяве; jmdn. auf seine Seite ziehen привличам някого на своя страна; die Blicke auf sich (Akk) ziehen привличам погледите върху себе си; Banknoten aus dem Verkehr ziehen изваждам, изтеглям банкноти от обръщение; eine Lehre aus etw. (Dat) ziehen извличам поука от нещо; Math eine Wurzel aus einer Zahl ziehen извличам корен от число; Schlüsse aus etw. (Dat) ziehen вадя заключение от нещо; etw. (Akk) in Zweifel ziehen подлагам нещо на съмнение; etw. (Akk) in Betracht ziehen вземам нещо под внимание; etw. (Akk) nach sich (Dat) ziehen влека нещо след себе си (като последица); jmdm. das Fell über die Ohren ziehen одирам кожата някому; den Schlussstrich unter etw. (Akk) ziehen тегля окончателната черта под нещо; jmdn. zur Verantwortung ziehen привличам някого под отговорност; jmdn. zu Rate ziehen съветвам се с някого; einen Vergleich zwischen zwei Personen ziehen сравнявам двама души; in die Stadt ziehen преселвам се в града; die Vögel ziehen nach Süden птиците отлитат на юг; der Tee muss fünf Minuten ziehen чаят трябва да стои запарен пет минути; umg der Film zieht nicht филмът няма успех; die Pfeife zieht nicht лулата не тегли (не пуши); der Motor zieht nicht двигателят не пали; die Rede hat sich in die Länge gezogen речта продължи много; die Idee zieht sich wie ein roter Faden durch den Roman идеята минава като червена нишка през романа; es zieht става течение; jmdm. zieht es im Kreuz някой има болки в кръста; es zieht mich ans Meer нещо ме влече, тегли към морето.
    * * *
    * (zog, gezogen) tr 1. тегля, дърпам, влача; 2. изваждам; den Beutel, e-n Zahn = вадя кесията, зъб; e-e Lehre, e-n Schluб aus etw = извличам поука, заключение от нщ; 3. отглеждам, възпитавам; < den Hut vor e-m = свалям шапка пред нкг (за поздрав); Blasen = мед правя мехури; прен има лоши последици; Gesichter, e-e Fratze = правя гримаси; den kьrzeren = гов претърпявам загуба, поражение; ans Tageslicht = изкарвам наяве; Perlen auf e-n Faden = нижа синци на конец Wein auf Flaschen = наливам вино в шишета; in die Lдnge = разтеглям, протакам; in Betracht = вземам под внимание ; e-n ins Vertrauen доверявам се нкм; e-n zu Rate = съветвам се с нкг; itr; der Ofen zieht печката тегли; ich lasse den Tee оставям чая да постои (след попарването); wir = an e-m Strang дърпаме едно и също въже, прен стремим се към същото; itr s потеглям, тръгвам; отивам; вървя; aufs Land = отивам да живея на село; ins Feld = заминавам за бойното поле; unp: es zieht вее, духа, става течение; es zieht mir in der Schulter боли ме рамото (при ревматизъм).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ziehen

  • 5 Bauer

    Bauer I. m, -n, -n 1. селянин; 2. pejor недодялан човек; 3. пешка (в шаха). II. n, - кафез, клетка. III. m, - строител.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Bauer

  • 6 pedìna

    f пешка, пионка.

    Dizionario italiano-bulgaro > pedìna

  • 7 peón

    m 1) пешеходец, пешак; 2) наемен работник, надничар; 3) пехотинец; 4) пешка ( шах), пионка (дама); 5) прен. пионка; 6) кошер; peón caminero кантонер; a peón разг. пеша.

    Diccionario español-búlgaro > peón

См. также в других словарях:

  • Пешка (сёги) — Пешка сёги. У этого термина существуют и другие значения, см. Пешка (значения). Пешка (яп. 歩兵 фухё:?, пеший солдат)  фигура в сёги. Обозначение в европейской нотации: P. В начале партии у каждого игрока имеется по 9 пешек, занимающих вс …   Википедия

  • ПЕШКА — ПЕШКА, пешки, жен. 1. Шашка низшей ценности в шахматах (по восьми у каждой стороны; шахм.). Пойти пешкой. Проходная пешка (имеющая возможность пройти до восьмой линии доски, где она превращается в фигуру). «И Ленский пешкою ладью берет в… …   Толковый словарь Ушакова

  • пешка — мелюзга, маленький человек, десятая спица, пустое место, не велика птица, мелкая сошка, пешечка, ничтожество, отставной козы барабанщик, ноль, последняя спица в колеснице, стрюцкий, никто, нуль, ноль без палочки, пятая спица в колеснице, мелкота …   Словарь синонимов

  • ПЕШКА — ПЕШКА, и, жен. 1. В шахматах: фигурка, имеющая низшую ценность. Проходная п. 2. перен. О незначительном, невлиятельном человеке, несамостоятельном в действиях (прост.). | уменьш. пешечка, и, жен. (к 1 знач.). | прил. пешечный, ая, ое (к 1 знач.) …   Толковый словарь Ожегова

  • ПЕШКА — «ПЕШКА», Беларусь, БЕЛВИДЕОЦЕНТР, 1999, цв., 30 мин. Известный шахматист через много лет неожиданно встречает свою бывшую жену. В ролях: Олег Гарбуз, Валерия Арланова (см. АРЛАНОВА Валерия), Игорь Неупокоев (см. НЕУПОКОЕВ Игорь), Анатолий… …   Энциклопедия кино

  • Пешка — У этого термина существуют и другие значения, см. пешка (значения) …   Википедия

  • пешка — (иноск.) ничтожный человек, которым помыкают (намек на пешку в шахматной игре) Глуп как пешка. Ср. Это даже не люди с... ты ему толкуешь о современной педагогии, о реальных требованиях науки, а он даже, пешка этакая, слова тебе не возразит, а… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Пешка Ю. — Юзеф Пешка Имя при рождении: Józef Peszka Дата рождения: 19 февраля 1767 Место рождения …   Википедия

  • пешка — ПЕША, и, ПЕШКА, и, ж. Учительница пения; предмет «Музыка» (разг. «пение») в школе. Денисюк то наш (Денис) на свою пешу в седьмом классе запал (влюбился), и как усы прорезались женился, во какой Есенин с Дунканихой. Из шк …   Словарь русского арго

  • Пешка (шахматы) — Пешка (Юникод: ♙♟)  основная единица измерения шахматного материала (в шахматах её не принято называть фигурой). В пешечном эквиваленте измеряют «вес» и других фигур (легкая фигура примерно эквивалентна трем пешкам, ладья  пяти). По Ф. Филидору… …   Википедия

  • Пешка (значения) — Пешка слабейшая фигура в играх шахматного типа: пешка фигура в шахматах, пешка фигура в сёги, пешка фигура в сянци, и т. д. Пешка (Пе 2) советский пикирующий бомбардировщик времён Второй мировой войны …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»