Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

пеши

  • 1 пеш

    I: 1. перед, передняя часть чего-л.
    пеши курта перед платья
    2. передний
    ду пои пеш две передние лапы (у животных)
    3. предшествующий, прошлый
    прежний
    солҳои пеш а)прошедшие годы
    прошлое
    б) в прошлые годы
    в прошлом
    4. вперёд
    впереди
    душвориҳо ҳоло дар пеш трудности ещё впереди
    ба пеш! вперёд!
    5. раньше, прежде
    пеш аз раньше, прежде, до чего-л., перед чем-л., накануне
    пеш аз вақт раньше времени
    преждевременно
    пеш аз ин раньше этого
    ду рӯз пеш аз ин два дня тому назад
    пеш аз мелод до нашей эры
    пеш аз мӯҳлат раньше срока, досрочно
    пеш аз ҳама, аз ҳама пеш прежде всего, в первую очередь, раньше всего
    пеш аз пода чанг хезондан пер. раньше времени поднимать тревогу (панику)
    пеши касе, чизе а) перед кем-л., чем-л.
    б) к кому-л., чему-л.
    пеши касе сар фуровардан уступать кому-л.
    подчиняться, повиноваться, покоряться кому-л.
    пеши роҳи касеро бастан преграждать путь кому-л.
    пеши чашмро сиёҳӣ пахш кард в глазах потемнело
    аз пеши касе, чизе а) от кого-л., чего-л.
    б) мимо кого-л., чего-л.
    аз пеши худ самостоятельно, самочинно
    роҳ аз пеши қишлоқ мегузарад дорога проходит мимо кишлака
    гирду пеш а) окрестности
    б) вокруг, кругом, в окрестностях
    дар замони пеш в прежнее время
    дар сафи пеш в переднем ряду, впереди, в авангарде
    пасу пеш а) взад и вперёд (двигаться, передвигаться)
    б) см. гирду пеш
    пеш андохтан а)гнать впереди себя
    б) вести под конвоем
    пеш баромадан а) выходить, выступать вперёд
    б)выступать, выдаваться
    пеш баромадан аз касе, чизе а) выходить раньше кого-л., чего-л.
    б)опережать, обгонять кого-л., что-л.
    пеш бурдан двигать вперёд, продвигаться
    вести вперёд
    пеш гирифтан желать, хотеть
    выбирать
    роҳи чизеро пеш гирифтан выбирать какойл. путь
    выбирать занятие чем-л.
    пеш гузаштан а)проходить вперёд
    проходить раньше
    б)опережать
    пеш гузаред! проходите вперёд!
    пеш кардан а) выгнать
    изгнать
    б) разг. опережать, обгонять кого-л
    пеш омадан а) подходить, приближаться
    б) появиться
    наступать, начинаться
    ба пеши чашм омадан вставать перед глазами
    пеш рафтан а) проходить, пройти вперёд, продвигаться
    б) пер. иметь успех
    прогрессировать
    пеш рондан а) гнать вперёд, погонять
    б) вести, направлять движение
    даст пеши бар гирифта истодан стоять в почтительной позе
    ба пеши пои худ нигоҳ карда гаштан действовать осторожно, осмотрительно
    касе ба пеши ӯ омад кто-то к нему пришёл
    мошин дар пеши дарвоза истод машина остановилась перед воротами
    пеши по назан, ки пешпо мехӯрӣ посл. не подставляй подножку, сам споткнёшься
    пеши табиб мараву пеши корозмуда бирав посл. не спрашивай у старого, а спрашивай у бывалого
    II: пеш (надстрочный знак, обозначающий краткий гласный «у»)

    Таджикско-русский словарь > пеш

  • 2 назар

    1. взгляд, взор
    2. взгляд, представление, мнение
    точка зрения;3 кн. желание, цель, намерение
    назар ба чизе а) по сравнению с чем-л.
    б) согласно чему-л., по чему-л.
    назар ба гуфт а и касе судя по чьимл. словам
    назар ба фикри ӯ по его мнению, согласно его мнению
    ба назари аввал с первого взгляда
    на первый взгляд
    бо назари диққат внимательно, вдумчиво
    проницательно
    аз нуқтаи назари… с точки зрения…
    дар назар и аввал на первый взгляд
    таҳтиназар под наблюдением (присмотром)
    под контролем
    дар пеши назар и… а)перед глазами…
    б)на виду…
    дар пеши назари мардум на людях
    перед людьми
    қатъи назар аз … несмотря на то…
    назар андохтан бросить взгляд, посмотреть
    сарфи назар аз чизе независимо от чего-л.
    назар афтодан (ба касе,чизе) попасть в поле зрения
    назар дӯхтан смотреть, приковывать взгляд
    назар кандан отводить взгляд
    назар кардан осматривать
    глядеть
    следить
    аз назар гузаронидан осматривать, рассматривать
    просматривать
    аз назар ғоиб (дур) шудан исчезать, скрываться из глаз, потеряться
    аз назар дур кардан (андохтан) терять из виду
    не учитывать
    ба назар намоён будан виднеться, показываться
    ба назар намоён кардан а) показывать
    б) делать известным, популярным
    ба назар намудан вставать перед глазами
    появляться, показываться
    (ба) пеши назар овардан касеро, чизеро представить кого-л., что-л.
    ба назар расидан бросаться в глаза, становиться особенно заметным
    дар (ба) назар гирифтан (доштан) принимать во внимание, иметь в виду, учитывать
    бо назар и танқид нигоҳ кардан смотреть критически, критически подходить
    бо назар и тааҷҷуб нигоҳ кардан смотреть с изумлением
    ба назар чунин меояд… кажется…

    Таджикско-русский словарь > назар

  • 3 корафтода

    1. нуждающийся в комл., чёмл.
    2. испытавший сам, переживший сам
    пеши табиб марав, пеши корафтода рав посл. не спрашивай у старого, а спрашивай у бывалого

    Таджикско-русский словарь > корафтода

  • 4 күбөлөгөнсүш-

    взаимн. от күбөлөгөнсү-;
    калгандары мүлдө жөө экенин күбөлөгөнсүшүп, колдоруна таяктарын кармап отурат остальные держат в руках свои посохи, как бы свидетельствуя, что они действительно пеши.

    Кыргызча-орусча сөздүк > күбөлөгөнсүш-

  • 5 ба

    предлог в, к, на
    употребляется: 1. при обозначении направления кудал., к кому-л., чему-л.: ба боло вверх
    ба поён вниз
    ба дараи танг даромадан войти в узкое ущелье
    2. при обозначении отношения действия к объекту: ин гап ба ӯ сахт расид эти слова сильно задели его
    3. при обозначении действия, направленного внутрь чего-л.: ба хона даромадан войти в дом
    4. при обозначении соприкосновения, столкновения с чем-л.: қатраҳои борон ба рӯяш зад капли дождя ударили его по лицу
    поям ба санг бархӯрд я споткнулся об камень
    5. при указании на цель, назначение, намерение: ба эътибор гирифтан принять к сведению
    ман ба хотири гуфтани ин гап омадам я пришёл, чтобы сказать это
    6. при обозначении пространственного, временного, количественного и качественного предела: баландии ин кӯҳ ба панҷ километр мерасад высота этой горы достигает пяти километров
    7. при обозначении изменения чего-л. или превращения во что-л.: аз як ҳолат ба дигар ҳолат гузаштан переходить из одного состояния в другое
    8. при указании на лицо или предмет, которым клянутся: ба виҷдонам қасам! клянусь честью!
    ба худо (қасам)! ей богу!, клянусь богом!
    9. в сл. предл.: ба бадали…, ба ивази… взамен
    ба назди касе, чизе а) около, возле кого-л., чего-л.
    б) кому-л., чему-л.
    ба пеши касе, чизе а) перед кем-л., чем-л.
    б) около кого-л., чего-л.
    в) к кому-л., чему-л.
    10. в сл. союзах: ба тарзе ки как, словно
    ба қадре ки…, ба ҳадде ки…, ба андозае ки по мере того, как…
    до такой степени, что…
    ба ҷои он ки вместо того, чтобы
    11. вм. предлога бо: ба пули нақд за наличные деньги
    ба овози баланд гуфт громко сказал
    12. при ссылке на кого-л., что-л.:ба гуфти (қавли) ӯ… по его словам…, 13. вм. предлога дар: ин гап ба ёдам мондааст эти слова запомнились мне
    14. в повторах: дам ба дам а) часто
    последовательно
    б) частый, постоянный
    ранг ба ранг а) разноцветный
    многоцветный
    разнообразный
    б) разноцветно
    разнообразно
    15. с глаг., обозначающими начало действия: ба кор сар кардан приступить к работе
    16. в сл. глаг.: ба кор андохтан (даровардан) пускать в дело
    ба роҳ мондан пустить в ход, налаживать
    ба ҳам дидан поделиться
    ба ҳам омадан а) произойти
    б)затянуться (о ране)
    17. в сл. наречиях: ба зудӣ скоро
    в скором времени
    в скорости
    ба зӯрӣ насильно
    против воли кого-л.
    силком
    ба осонӣ легко, без труда
    ба пеш! вперёд!
    ба таври муқаррарӣ (ҳамешагӣ) как обычно, как всегда
    ба хубӣ а) ясно, точно
    б) по-хорошему
    хорошо
    ба ҳар ҳол во всяком случае

    Таджикско-русский словарь > ба

  • 6 бар

    I: предлог, обозначающий: 1. направление действия и употребляется как предлог ба: вой бар ҳоли ман! горе мне!
    2. местонахождение на поверхности чего-л.: по бар замин ниҳодан ступить на землю
    3. расположение предмета вблизи, около чего-л., употребляется как предлоги назди…, пеши…: дар бари касе нишастан сидеть рядом с кем-л., быть около кого-л.
    4. соотношение частей в составе чего-л.: як бар ду один к двум
    5. в сл. предл.: бар хилофи… помимо, напротив, вопреки
    бар хилофи чашмдошт вопреки ожиданиям
    ҳама кор бар хилофи иродаи вай мешуд всё шло помимо его воли
    бар болои ин более того…
    к тому же
    II: ширина
    широта
    бесару бар бескрайний
    безграничный
    III: 1. объятие
    ба бар кашидан обнять
    дар бар гирифтан а) обнять
    б) объять
    2. грудь
    ду даст ба бар а) сложив руки на груди
    б) пер. с уважением
    3. тело
    фигура
    аз бар кардан выучить наизусть
    ба бар кардан надевать
    IV: край, крайняя часть чего-л.
    угол
    бари доман подол
    бари либос борт одежды
    бари роҳ обочина дороги
    бари рӯй щёки
    бараш ба бараш нарасида еле сводя концы с концами
    V: кн. суша
    земля
    континент
    баҳру бар море и суша
    VI: плод
    фрукт
    бар овардан плодоносить

    Таджикско-русский словарь > бар

  • 7 баромадан

    1. выходить
    выезжать
    отправляться
    ба роҳ баромадан отправляться в путь
    2. всходить
    взбираться
    подниматься
    боло баромадан подниматься вверх
    3. мед. смещаться
    сдвинуться
    сместиться
    баромадани устухон вывих (смещение) кости (сустава)
    4. выйти к какому-л. месту
    доходить
    доезжать
    достигать
    онҳо ба дашти кушод баромаданд они вышли в открытую степь
    5. всходить
    появляться
    прорастать
    давать всходы
    ҷуворӣ бисёр баромад кукуруза дала густые всходы 6. показаться, выявиться
    объявиться
    открыться
    аз пеш як бинои зебо баромад впереди показалось красивое здание
    7. восходить (о солнце)
    офтоб баромад солнце взошло
    8. выступать, выдаваться, бугриться
    9. попадаться
    встречаться
    аз пеши роҳаш ҷӯе баромад по дороге попалась канава
    10. в сл. глаг.: аз гапи касе баромадан ослушаться кого-л.
    аз даҳон баромадан проговориться
    аз кор баромадан прийти в негодность
    аз ӯҳдаи кор баромадан суметь выполнить какуюл. работу
    аз хотир баромадан забыться
    ба майдон баромадан выйти на поле состязания
    ба шавҳар баромадан выйти замуж
    давр зада баромадан обойти
    зӯр баромадан осилить, оказаться сильнее, выйти победителем
    ғолиб баромадан победить, выйти победителем
    рост баромадани гапи касе оказаться верным, правильным (о чьихл. словах)
    аз ин мебарояд, ки… выходит, что…, из этого следует, что…
    офтоб аз куҷо баромад? пер. какими судьбами?

    Таджикско-русский словарь > баромадан

  • 8 гирифтан

    1. брать
    взять
    получать
    қарз гирифтан брать взаймы
    взять в долг
    2. принять, взять, брать (в качестве кого-л.)
    гаравгон гирифтан брать в заложники
    3. занять, захватить
    исёнгарон шаҳрро гирифтанд мятежники захватили город
    4. вырастить
    получить (об урожае)
    ҳосил гирифтан получить урожай
    5. закрывать, заграждать
    препятствовать
    чизе роҳи нафаси ӯро гирифт что-то застряло в его горле и не давало дышать
    6. взимать
    взыскать
    ҷарима гирифтан (ситондан) взимать штраф
    7. накрыть
    закрыть
    покрыть
    абр рӯи осмонро гирифт тучи закрыли небо
    8. накинуть, надеть
    ҷома ба китф гирифтан накинуть на плечи халат
    9. снять
    снимать
    кулоҳ аз сар гирифтан снять шляпу
    10. приниматься
    приживаться
    привиться (о растениях)
    ҳамаи ниҳолҳо гирифтанд все саженцы принялись
    11. стричь
    постричь
    нохун гирифтан стричь ногти
    12. заикаться
    забонаш гирифт он стал заикаться
    13. охрипнуть
    стать сиплым
    овозаш гирифт он охрип
    14. ловить
    моҳӣ гирифтан ловить рыбу
    15. прост. кусать
    саг ӯро аз пояш гирифт его укусила собака за ногу
    16. затмеваться (о луне, солнце)
    гирифтани моҳ лунное затмение
    гирифтани офтоб солнечное затмение
    17. заслонять
    застилать
    загораживать
    пеши рӯшноиро гирифтан заслонять свет
    18. жениться
    брать в жёны
    зан гирифтан жениться
    19. угощаться
    отведать
    марҳамат, нон гиред пожалуйста, угощайтесь лепёшками
    20. записывать, взять на заметку
    ба рӯйхат гирифтан составить список
    занести в список
    21. в сл. глаг.: аз дасти касе гирифтан поддержать кого-л.
    аз гулӯи касе гирифтан взять за горло кого-л.
    акси чизеро гирифтан фотографировать что-л.
    ба гап гирифтан отвлечь разговором
    ба назар гирифтан иметь ввиду
    учесть
    ба ҳисоб гирифтан учесть
    принять во внимание
    дам гирифтан отдыхать
    зери назар гирифтан взять под контроль
    навишта гирифтан записать для себя
    ором гирифтан успокоиться
    примириться
    оташ гирифтан а)загореться
    б) пер. вспылить
    печонда гирифтан а)завернуть
    обернуть
    б) окружить
    пешвоз гирифтан встречать
    тарафи касеро гирифтан поддержать кого-л.
    выступать на стороне кого-л.
    унс гирифтан сдружиться
    сблизиться
    худро ба даст гирифтан взять себя в руки
    хун гирифтан а) мед. брать кровь
    б)наливаться кровью (напр., о глазах)
    фаро гирифтан охватить
    распространяться

    Таджикско-русский словарь > гирифтан

  • 9 гузаштан

    1. проходить
    миновать
    протекать (о времени, событиях)
    2. переходить
    переплавляться, переезжать
    3. просочиться
    протекать
    течь
    аз шифти хона об гузашт крыша протекла
    4. переходить из одного состояния в другое
    преобразоваться
    борон ба барф гузашт дождь перешёл в снег
    5. обойти, превзойти, превосходить
    аҳмад дар мусобиқа аз ҳама пеш гузашт ахмад в соревновании обошёл всех
    6. не претендовать на что-л.
    отказаться от своей претензии
    аз даъво гузаштан отказаться от претензии на что-л.
    7. в словосочет.: аз гуноҳи касе гузаштан прощать вину кого-л.
    аз дунё гузаштан покинуть мир
    умереть
    аз имтиҳон гузаштан выдержать экзамен
    аз пеши мардум гузаштан спросить согласия общества
    аз рӯи касе гузашта натавонистан не сметь отказать кому-л.
    аз сари касе гузаштани чизе пережитое что-л. кем-л.
    аз ҳад гузаштан переступить границы
    аз ҷон гузаштан жертвовать собой
    не жалеть жизни
    ба тарафи касе гузаштан стать сторонником кого-л.
    бурида гузаштан (чизеро, ҷоеро) пересечь (что-л., какоел. место)
    гузашта рафтан проходить мимо
    дар (ба, аз) хотир гузаштан вспомнить
    дере нагузашта вскоре

    Таджикско-русский словарь > гузаштан

  • 10 давидан

    1. бегать, бежать
    2. cуетиться
    хлопотать
    давида баромадан выбегать
    выбежать
    давида даромадан вбегать
    вбежать
    давида расидан добегать, добежать
    давида гузаштан аз пеши касе, чизе а) обгонять, перегонять кого-л., что-л.
    б) пробегать мимо кого-л., чего-л.
    аз дӯст як ишорат, аз мо ба сар давидан пог. для милого дружка и серёжка из ушка

    Таджикско-русский словарь > давидан

  • 11 дар

    I: 1. предлог в, на, за: дар муассиса на предприятии
    дар моҳи май в мае, в мае месяце
    дар рӯзи шанбе в субботу
    дар соати панҷ в пять часов
    дар шароити имрӯза в нынешних условиях
    дар як ҳафта за одну неделю, в течение одной недели
    вай дар шоҳмотбозӣ бисёр моҳир шудааст он стал большим мастером в шахматной игре
    гандумро дар халта андохт он высыпал пшеницу в мешок
    2. в сл. предл. и наречиях: дар атрофи касе, чизе вокруг кого-л., чего-л.
    дар болои касе, чизе на комл., чем-л., над кем-л., чем-л.
    дар зарфи … в течение…
    дар пеши … у…, при…, около…
    дар пушти… позади…, за…
    дар ин ҷо здесь
    дар он ҷо там
    3. в сл. глаг.: дар воҳима афтодан ужасаться, страшиться
    дар ҳайрат мондан изумляться, поражаться
    II: дверь
    дари баромад выходная дверь
    дари даромад входная дверь
    дари дутабақа двустворчатая дверь
    дари сандуқ крышка сундука
    дари эҳтиётӣ, дари партов чёрный ход, вход с заднего двора
    запасной выход
    дар ба дар из дома в дом
    повсюду, везде
    дар ба дар гаштан скитаться, бродяжничать
    дар бастан закрывать дверь, запирать дверь
    аз дар рондан выгонять из дома
    2. нумератив при счёте помещений
    даҳ дар хона десять комнат
    як дари баста, сад дари кушода посл. свет не без добрых людей
    дарро задам, девор кафид посл. я про фому, а ты про ерёму
    III: кн., поэт., сокр. от дара I

    Таджикско-русский словарь > дар

  • 12 даст

    1. рука, руки
    дасти расо умелые руки
    дасти рост а) правая рука
    б) пер. ближайший по-мощник, доверенное лицо
    тарафи дасти рост правая сторона
    дасту бозу руки
    дасту по руки и ноги, конечности
    дасту по гум кардан а)растеряться
    б) разг. заюлить
    дасту по задан а)биться, бить руками и ногами
    б) метаться
    дасту по хӯрдан пер. теряться, смущаться
    даст ба даст рука об руку
    даст ба даст додан а) подавать друг другу руки
    б) передавать из рук в руки
    бо даст вручную
    бо дасти худ собственноручно
    дар зери даст а) под рукой
    б) пер. в подчинении
    дар таги дасти касе пер. в подчинении, в услужении у кого-л.
    даст афшондан пр., пер. махнуть рукой
    даст бардоштан а) поднять руки
    б) голосовать
    даст бардоштан аз чизе пер. отказываться от чего-л.
    даст бастан пр., пер. связывать руки, связывать по рукам
    даст гирифтан а) ловить, поймать, задержать
    б) кн., пер. помогать
    поддерживать
    аз дасти касе гирифтан брать кого-л. за руку
    аз дасти касе гирифтан чизеро отнимать, отбирать что-л. у кого-л.
    ба даст гирифтан чизеро а) брать в руки что-л.
    б) захватывать, завладеть чем-л.
    худро ба даст гирифтан брать себя в руки
    превозмочь себя
    даст дароз кардан а) протягивать руку
    дасти ёрӣ дароз кардан протягивать руку помощи
    б) пер. посягать на что-л.
    даст додан подавать руку, здороваться за руку
    даст ёфтан а) побеждать
    б) достигать чего-л.
    даст ёфтан ба касе прибирать к рукам кого-л.
    получать власть над кем-л.
    даст задан а) притрагиваться, прикасаться
    б) пробовать (пищу)
    в) пытаться
    г) заняться чем-л.
    даст задан ба коре браться, приниматься за какуюл. работу
    даст мондан а) класть руку
    б) расписываться, ставить подпись
    ду даст дар бинӣ мондан пер. остаться с носом
    даст кашидан аз касе, чизе отказываться, отрешаться, отстраняться от кого-л.
    чего-л.
    даст кофтан ба чизе а) трогать руками что-л., прикасаться к чему-л.
    б) пер. вмешиваться в чьи-л. дела
    даст расонидан ба чизе касаться, прикасаться, дотрагиваться до чего-л. рукой
    даст ба даст нарасида, дасташ ба дасташ нарасида пер. в спешке, спешно, поспешно
    дасташ намерасад а) он не достает рукой до чего-л.
    б) пер. ему некогда
    у него руки не доходят
    даст шустан аз чизе а) терять всякую надежду на что-л.
    б)отказаться от чего-л.
    не вмешиваться во что-л.
    умывать руки
    дасти касеро фишор додан (фишурдан) пожимать кому-л. руку при приветствии или прощании
    дастро ба оби хунук назадан пальцем не пошевелить, ничего не делать
    дастро пеши бар гирифтан складывать руки ниже груди при поклоне
    дастро шоф кардан пер. запугивать, угрожать
    дасту рӯй шустан мыть лицо и руки, умываться
    даст як кардан пер. сговориться
    даст ба гардани якдигар партофтан обниматься
    даст ба дуо бардоштан воздеть руки (при молитве)
    даст ба зери занах сутун кардан пер. удивляться
    даст ба камар кардан подбочениваться
    даст ба рӯи даст ниҳодан, даст болои даст монда нишастан пер. бить баклуши
    даст ба пушт кардан закладывать руки за спину
    даст ба сар барзадан пер. сожалеть
    даст ба сар ниҳодан пер. обласкать
    даст ба ҳам берун кардан схватиться
    даст бар сари зону задан пер. сожалеть, раскаиваться
    кусать локти
    аз даст баровардан а)упускать из рук
    б) закончить какуюл. работу
    аз даст додан упустить из рук
    лишиться
    аз даст додан чизеро упускать что-л. из рук, терять, утрачивать что-л.
    аз даст рафтан теряться, пропадать
    утрачиваться
    вақт аз даст рафт время упущено, время потеряно
    аз дасти касе доштан держаться за чьюл. руку
    аз дасти касе халос шудан спасаться от кого-л.
    ба даст афтодан попадаться кому-л. в руки
    ба даст даровардан, ба даст овардан овладевать, завладевать
    заполучать
    приобретать
    получить (пользу, прибыль)
    пушти даст газидан раскаиваться
    бо (ба) ду даст адаб вежливо, почтительно
    дасташ гул аст у него золотые руки
    дасташ кӯтоҳ аст он не в состоянии (сделать что-л.)
    он бедный
    дасташ қалб аст он нечист на руку
    дастатон дардро набинад благодарю вас
    спасибо
    бахт ба ман даст дод мне посчастливилось, мне улыбнулось счастье
    худатонро ба даст гиред возьмите себя в руки
    2. передняя лапа (у животных)
    3. кн. очередь, черёд (в игре)
    4. кн. штука (нумеративное слово)
    даҳ даст ҷома десять халатов
    дастро даст мешиносад посл. у кого брал - тому и отдай
    аз як даст садо намебарояд посл. один в поле не воин ◊ дасти кушод (фарох) щедрый

    Таджикско-русский словарь > даст

  • 13 қисм

    1. часть
    доля
    қисми пеши майдон передняя часть площади
    қисми шимолии шаҳр северная часть города
    2. раздел, часть, глава (книги)
    3. составная часть чего-л., деталь (машины, механизма и т. п.)
    қисмҳои эҳтиётӣ запасные части, запасные детали, запчасти
    4. вид, род, сорт
    5. воен. часть, подразделение
    қисми ҳарбӣ (низомӣ) воинская часть

    Таджикско-русский словарь > қисм

  • 14 мардум

    I: 1. люди
    народ
    2. жители
    население
    мардуми кӯҳистон жители гор, горцы
    писандидаи мардум любимец публики
    раъйи мардум глас народа
    дар миёни мардум среди людей
    на людях
    дар пеши назари мардум на людях
    моли мардум чужая вещь
    II: кн., см. мардумак

    Таджикско-русский словарь > мардум

  • 15 ранг

    I: 1. цвет, окраска, расцветка
    2. краска, краситель
    3. чернила
    4. вид, положение, оборот (дела)
    ранги бунафш а) лиловый цвет
    б)фиолетовые чернила
    ранги лоҷвардӣ лазурь, лазурный
    ранги тобон яркий цвет
    рангу бӯй свежесть
    рангу бӯй гирифтан пер. прославиться, стать известным
    рангу рӯ вид
    настроение
    сос-тояние
    расположение духа
    ба ранги… подобно, наподобие
    ранг додан а) изобразить, представить
    придать вид
    б) пер. приукрасить
    преувеличить
    ба чизе ранги расмӣ додан а) узаконить что-л.
    б) придать чему-л. официальность
    ранги касе кандан побледнеть
    ранги дигар гирифтан изменяться, принимать другой вид, оборот
    кор ранги дигар гирифт дело приняло другой оборот
    ранги сурх молидан окрасить в красный цвет
    мӯйро ранг кардан красить волосы
    пеши касе ранг зард кардан пер. просить, упрашивать, умолять
    II: кн., зоол. горный козёл

    Таджикско-русский словарь > ранг

  • 16 роҳ

    I: 1. дорога
    путь
    2. способ, метод, приём
    образ
    роҳи автомобилгард автомобильная дорога, автомобильная трасса
    автотрасса
    роҳи ғӯлафарш торцевая мостовая
    роҳи корвонгард караванный путь
    роҳи нафас анат. дыхательные пути
    роҳи наҷот путь спасения
    роҳи оҳан железная дорога
    роҳи ҳавоӣ воздушный путь, воздушная трасса
    аломатҳои роҳ путевые знаки
    дорожные указатели
    сари роҳ по пути
    проходя, мимоходом
    шабакаи роҳҳо сеть дорог
    сеть путей сообщения
    бе роҳу бе пайраҳа без дороги
    по бездорожью
    бо роҳи худаш а)своей дорогой, своим путём
    б) само собой
    бо роҳи хушкӣ по суше
    бо ин роҳ а) этой дорогой, этим путём
    б) этим способом, таким образом
    дар нимаи роҳ на половине дороги
    на полпути
    роҳ гум кардан сбиться с дороги
    потерять дорогу
    заблудиться
    роҳ кашидан прокладывать путь
    роҳи гурезро пеш гирифтан обращаться в бегство, бросаться бежать, убегать
    роҳро миёнбур кардан сократить дорогу
    срезать путь
    ба роҳ андохтан а) направлять, отправлять
    б) наставлять
    ба роҳ баромадан а)выходить на дорогу
    б) отправиться в путь
    бо роҳи рост рафтан а) идти прямой (правильной) дорогой
    б) правильно (верно) поступать
    пеши роҳро гирифтан а) встать поперёк дороги
    б) пер. преграждать путь, препятствовать, мешать
    ба дили касе роҳ ёфтан найти путь к сердцу кого-л.
    ба роҳи касе дом ниҳодан расставить сети кому-л.
    чашм ба (дар) роҳи касе будан ждать кого-л.
    ожидать кого-л.
    роҳи сафед! счастливого пути!
    роҳ гардад, замин озор намебинад тише воды, ниже травы
    роҳи бадният кӯтоҳ аст посл. у лжи ноги коротки ◊ роҳи абрешим шёлковый путь
    II: кн. 1. радость, веселье
    2. вино
    III: кн. мелодия
    напев

    Таджикско-русский словарь > роҳ

  • 17 санг I 1. камень

    санг I 1. камень
    и аҳзар малахит
    санг I 1. камень
    и гаронбаҳо (қиматбаҳо) драгоценный камень
    санг I 1. камень
    и гурда мед. камень в почках
    санг I 1. камень
    и қайроқ булыжник, брусок, точильный камень
    санг I 1. камень
    и мазор надгробный камень
    санг I 1. камень
    и мармар мрамор
    санг I 1. камень
    и масона мед. камень в мочевом пузыре
    санг I 1. камень
    и осиё мельничный жёрнов
    санг I 1. камень
    и остона каменный порог
    санг I 1. камень
    и оҳанрабо магнетит, магнитный железняк
    санг I 1. камень
    и хоро гранит
    санг I 1. камень
    и чарх точильный камень
    санг I 1. камень
    и чақмоқ кремень
    санг I 1. камень
    и чоп литографический камень
    санг I 1. камень
    у шиша, санг I 1. каменьу сабӯ а)камень и стекло
    камень и кувшин
    б) пер. несовместимые вещи
    в) пер. неуживчивый человек
    асри санг I 1. камень
    каменный век
    санг I 1. камень
    задан (андохтан) а) бросать камень
    б) пер. поносить кого-л., злословить о комл.
    санг I 1. камень
    бар шиша задан пер. а) отравлять чьёл. веселье, лишать кого-л. радости
    б) выводить из терпения
    санг I 1. камень
    и маломат задан упрекать, укорять
    осуждать
    санг I 1. камень
    шудан окаменеть
    санг I 1. камень
    дар бағал доштан держать камень за пазухой
    санг I 1. камень
    и (сари) роҳи касе будан быть помехой кому-л.
    ба сари касе санг I 1. камень
    борондан осыпать кого-л. градом камней
    пеши пои касе санг I 1. камень
    андохтан ставить кому-л. палки в колёса
    санг I 1. камень
    ба санг I 1. камень омад нашла коса на камень
    2. гиря
    разновес
    санг I 1. камень
    и яккилогӣ килограммовая гиря
    санг I 1. камень
    и ман сад ман пог., досл. моя гиря (весит) сто манов (об очень упрямом человеке, которого нельзя убедить)
    санг I 1. камень
    и вазнинро об намебарад посл., досл. тяжёлый камень и вода не снесёт (о сильном человеке)
    ҳар куҷо санг I 1. камень
    аст, ба пои ланг аст посл. на бедного макара все шишки валятся
    II: ист. 1. санг (мера веса в разных районах бухарского эмирата от пяти до восьми кг)
    2. санг (единица измерения воды, равняющаяся количеству воды, приводившему в движение мельницу с одним жёрновом)
    III: см. фарсанг

    Таджикско-русский словарь > санг I 1. камень

  • 18 сиёҳӣ

    1. чернота, чёрный цвет
    сиёҳӣи дег сажа
    сиёҳӣи дуд копоть
    сиёҳӣи шаб ночной мрак, ночная тьма
    сиёҳӣю сафедии чашм зрачок и белок глаза
    (пеши) чашми ӯ сиёҳӣ зад у него в глазах потемнело
    2. чернила
    3. пер. кошмар
    ӯро шабҳо сиёҳӣ пахш мекунад его по ночам мучают кошмары
    4. кн. зло
    злодейство
    5. кн. резерв (в войсках)

    Таджикско-русский словарь > сиёҳӣ

  • 19 чароғ

    1. лампа
    светильник
    2. освещение, свет
    3. пер. светоч
    светило
    чароғи автомобил ав-томобильная фара
    чароғи аҷина (ҷинчароғ) а)блуждающие огни
    б) небольшой светильник
    коптилка
    чароғи барқӣ а) электрическая лампа
    б)электрическое освещение
    чароғи маҳтобӣ а)лампа дневного освещения
    б) прожектор
    чароғи мино огонь маяка
    чароғи сиёҳ коптилка
    чароғ гузарондан провести электричество
    чароғ(ро) даргирондан зажечь (включить) свет
    чароғро хомӯш кардан (куштан) выключить свет
    чароғ хомӯш шуд (гашт) свет погас
    чароғ пеши офтоб бурдан пер. возить в лес дрова

    Таджикско-русский словарь > чароғ

  • 20 чашм

    I: 1. глаз, око
    2. взгляд, взор
    3. сглаз
    чашми гулафтода глаз с бельмом
    чашми танг а) узкие глаза
    б) пер. жадные, ненасытные, завистливые глаза
    чашми тез меткий глаз
    бо чашми тез нигоҳ кардан пронзить взглядом
    чашми хумор глаза с поволокой
    гавҳараки (мардумаки) чашм зрачок, зеница ока
    сафедии чашм белок глаза
    чашмони шаҳло красивые глаза
    бо чашми худ своими глазами
    бо чашми чор с ожиданием, с надеждой
    дар пеши чашм на глазах
    перед глазами
    чашм давондан просматривать, пробегать глазами
    чашм задан мигать, моргать
    чашм ба ҳам (барҳам) задан мигать глазами, моргать
    чашм кардан, чашм гирифтан, чашм расондан сглазить
    чашм ало кардан таращить глаза
    смотреть сердито, грозно, недовольно
    ба вай чашм расид его сглазили
    чашм кушодан а) открывать глаза
    б) просыпаться, пробуждаться
    в) пер. родиться
    чашм молидан тереть глаза, протирать глаза
    чашм напӯшидан не сомкнуть глаз, бодрствовать
    чашм доштан чизеро аз касе ожидать чего-л. от кого-л., рассчитывать на что-л. от кого-л.
    чашм дӯхтан ба касе, чизе устремлять взор на кого-л., что-л.
    всматриваться в кого-л., что-л.
    чашми умед дӯхтан смотреть с надеждой
    чашм ба замин дӯхтан опустить глаза, потупить взор
    чашм накандан аз касе, чизе не сводить глаз с кого-л., чего-л., не отводить глаз
    чашм партофтан ба касе, чизе взглянуть на кого-л., что-л.
    чашм пӯшидан аз касе, чизе а) отказываться от кого-л., чего-л.
    б) закрывать глаза на что-л.
    не замечать кого-л., что-л.
    в) пер. терять надежду на что-л.
    аз дунё чашм пӯшидан умирать, умереть
    чашм ба чашм андохтан обменяться взглядом
    встретиться глазами
    чашми хат надоштан быть неграмотным, не уметь читать
    чашми касеро ба хато андохтан отвести глаза кому-л., обманывать, вводить в заблуждение кого-л.
    чашми касеро равшан кардан пер. а)неожиданно сообщить кому-л. приятную весть
    б) пер. обучать кого-л. грамоте
    чашмаш равшан шуд а) он увидел свет, он прозрел
    б)пер. он очень обрадовался
    в) она родила (о женщине)
    чашмро бурдан пестреть в глазах
    чашмро нимкоф кардан жмуриться, прикрыть глаза
    аз чашм мондан лишаться зрения
    терять зрение
    ослепнуть
    ба чашм афтидан попасться на глаза
    ба чашм об гирифтан плакать, залиться слезами
    ба чашм сурма (сиёҳӣ) давондан (кашидан) подводить глаза сурьмой, сурьмить глаза
    бо чашм хӯрдан пожирать глазами
    бо зери чашм ба касе нигоҳ кардан а) смотреть на кого-л. краем глаза, смотреть украдкой, исподтишка на кого-л.
    б) смотреть недоверчиво на кого-л.
    чашмаш беҷо а) у него глаза бегают, у него беспокойные глаза
    б) пер. он что-то задумал, у его на уме что-то плохое
    ба чашм! охотно!, с удовольствием!
    чашми гуруснаро хоки гӯр пур мекунад посл., досл. жадные глаза только могильный прах наполнит
    аз чашм дур - аз дил дур посл. с глаз долой - из сердца вон
    меҳр дар чашм аст посл. любишь, пока видишь
    тарсончак чор чашм дорад посл. у страха глаза велики ◊ чашми бад злой глаз, дурной глаз
    сглаз
    чашми рӯз солнце
    ғӯзаи чашм анат. глазное яблоко
    нури чашм свет очей, дорогой, любимый (обращение к детям)
    II: 1. проём, отдушина
    отделение
    чашми тиреза часть окна, отдельное стекло окна
    чашми хӯрҷин отделение в перемётной суме
    2. сучок (в доске и т. п.)
    чашми чӯб глазок сучка (в распыленном дереве, бревне)

    Таджикско-русский словарь > чашм

См. также в других словарях:

  • Пеши — Пеши, Джо Джо Пеши Joe Pesci Дата рождения: 9 февраля 1943 (67 лет) …   Википедия

  • пеши — [11/1] Эрратив от слова «пиши» Аффтар пеши истчо! Сленг падонков …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • Пеши, Джо — Джо Пеши Joe Pesci Дата …   Википедия

  • Пеши Джо — Джо Пеши Joe Pesci Дата рождения: 9 февраля 1943 (66 лет) Место рождения: Ньюарк, Нью Джерси …   Википедия

  • ПЕШИ — ПЕШКИ пешком …   Казачий словарь-справочник

  • Епархия Пеши — лат. Dioecesis Pisciensis итал. Diocesi di Pescia …   Википедия

  • Джо Пеши — Joe Pesci Дата рождения: 9 февраля 1943 (66 лет) Место рождения: Ньюарк, Нью Джерси …   Википедия

  • Си лошадка нон эст, пеши ходаре дебент. — (семинаристск.). См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Нужда из Сызрани в Москву пеши шла. — Нужда из Сызрани в Москву пеши шла. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Курицы бродят; куры пеши бродят. — Старому воробью по колени. Курицы бродят; куры пеши бродят. См. МНОГО МАЛО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Для поговорки мужик в Москву пеши шел. — Для поговорки мужик в Москву пеши шел. См. ПОСЛОВИЦА ПОГОВОРКА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»