-
41 gas processing research and design institute
1) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: научно-исследовательский и проектный институт по переработке газаУниверсальный англо-русский словарь > gas processing research and design institute
-
42 hard rock processing plant
Универсальный англо-русский словарь > hard rock processing plant
-
43 petroleum activities
-
44 processing loss
1) Электроника: потери в процессе обработки сигналов2) Вычислительная техника: потери (времени) при обработке данных, потери времени при обработке данных3) Нефтегазовая техника потери при переработке4) Сетевые технологии: потери при обработке данных5) Макаров: потери при переработке (топлива)6) Золотодобыча: технологические потери -
45 processing plant
1) Общая лексика: золотоизвлекательная фабрика (перевод можно сравнить с новостью сайта полиметалла (http://www.polymetal.ru) и новости рейтер об открытии этой фабрики на месторождении воронцовское), фабрика по переработке (сельхозпродукции)2) Техника: обогатительная фабрика, обрабатывающая установка, технологическая установка, химический завод3) Строительство: перерабатывающий завод4) Горное дело: ЦОФ5) Нефть: нефтехимическая установка, нефтехимический завод6) Макаров: установка для переработки, установка по переработке7) Золотодобыча: фабрика и завод, ЗИФ, золотоизвлекающая фабрика, золотообогатительная фабрика -
46 recovery
[rɪ'kʌv(ə)rɪ]1) Общая лексика: взыскание, возмещение, восстановление, выздоровление, добывание, излечение, исцеление, поправка, фаза оживления, извлечение (металла из руды), возвращение (утраченного), получение вновь (утраченного), выход из кризиса, рост, (of the economy)(of an enterprise or region) оздоровление2) Компьютерная техника: восстановительный3) Геология: восстановительные работы5) Медицина: возвращение к норме, пробуждение, реконвалесценция, восстановление сознания (напр. после обморока или наркоза), реабилитационный, степень восстановления активности (фактора свертывания в крови)6) Спорт: отдых7) Военный термин: восстанавливаемость, приведение в готовность, ремонтно-восстановительные работы, сбор, спасение, эвакуация, выход (из боя), возвращение (на землю), сбор (повреждённых машин или раненых), вывод (самолёта из фигуры), ликвидация последствий (ядерного нападения), возвращение в строй, дезактивация, накат8) Техника: выход регенерированного продукта, использование, получение, реабилитация, упругое последействие, переход (легирующей добавки), усвоение (легирующей добавки), улавливание (с целью дальнейшего использования), рекуперирование, рекуператорный9) Сельское хозяйство: выделение (микроорганизмов)10) Химия: открываемость11) Религия: выздоровление12) Железнодорожный термин: стабилизация, рекуперация (энергии)13) Юридический термин: взимание, взыскание в судебном порядке, виндикация, обращение взыскания на имущество, сумма, взыскиваемая в судебном порядке, сумма, взыскиваемая по решению суда14) Экономика: взыскание, извлечение из отходов (напр. металлов), оздоровление экономики, подъем15) Бухгалтерия: добыча из отходов, инкассирование, оживление, подъём16) Фармакология: коэффициент извлечения17) Страхование: взыскание долгов18) Автомобильный термин: стабилизация управляемых колёс (стремление их возвращаться в нейтральное положение без приложения усилия к рулевому колесу)19) Астрономия: возвращение (кометы)20) Горное дело: выборка, выемка, извлечение (ценных компонентов при переработке ископаемых), процент выемки (полезного ископаемого при добыче), процент использования, отбор (из коллектора), доводка21) Лесоводство: улавливание (волокон)22) Металлургия: процент извлечения, усвоение (напр. легирующей добавки), возврат (напр. свойств), извлечение (напр. ценных компонентов при переработке руд), выход годного (продукта)23) Текстиль: обратимая деформация, регенерация (шерсти из лоскута или угаров), релаксация деформации, упругое восстановление24) Вычислительная техника: возврат к заданному значению25) Нефть: возвращение (к определённому состоянию), восстановление (работоспособности), восстановление после деформации, выход (бурового раствора на поверхность), выход керна, добыча, извлечение, образцы (получаемые при желонировании, откачивании, опробовании по шламу), отбор (нефти, газа из коллектора), отдача (коллектора), подъем (на поверхность) подводного трубопровода, регенерация, рекуперация алмазов (из отработавших коронок), улавливание, подъем на поверхность (подводного оборудования)26) Генетика: репаративный синтез, репарация27) Иммунология: выход препарата28) Рыбоводство: добыча (полезных ископаемых)29) Космонавтика: возвращаемый (об аппарате), возвращение к исходному режиму, возвращение на Землю, вход в плотные слои атмосферы, приведение в готовность к повторному действию30) Банковское дело: остаточная стоимость фиксированного актива после амортизации, подъём рыночной конъюнктуры, получение списанного долга31) Геофизика: возврат в исходное состояние33) Парфюмерия: воссоздание34) Экология: возобновление (растительного сообщества после нарушения), утилизация35) Деловая лексика: возврат, возвращение себе, извлечение из отходов, оживление деловой активности, получение обратно, рекуперация, утилизация отходов36) Бурение: выход (рекуперация) алмазов из отработанных коронок, получаемые при желонировании, откачке, опробовании по шламу и т. д., упругая деформация37) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: нефтеотдача38) Нефтегазовая техника подъём подводного трубопровода39) Менеджмент: возврат, возмещение, восстановление40) Сетевые технологии: исправление41) ЕБРР: возмещение, оживление (экономическое), погашение, подъём (об экономике), регрессная претензия (страх.), экономический подъём, подъем (экономики), регрессная претензия страх. оживление (экономики)42) Полимеры: использование отходов, отгонка, улавливание отходов43) Программирование: откат (восстановление предыдущего состояния)44) Автоматика: выход годного продукта45) Контроль качества: утилизация (отходов)46) Робототехника: возврат (к заданному значению), восстановление (напр информации), подъём (напр. производственных показателей)47) Кабельные производство: переработка, утилизация (переработка)48) юр.Н.П. присуждённая сумма, удовлетворение, взысканная сумма (in this sense)49) Хроматография: степень извлечения50) Макаров: возвращение в исходное положение, вход в плотные слои атмосферы и посадка, вывод или выход самолёта из штопора, вывод самолёта из штопора, выздоравливание, выпрямление, выход самолёта из штопора, компенсация, оздоровление, экстрагирование, добыча (алмазов), возврат (восстановление св-в), отбор проб (грунта), возврат (извлечение в-ва, рекуперация тепла, энергии), спасение (исследовательской ракеты, космонавтов и т.п.), возвращение на Землю (космического корабля), выход препарата (напр. в хроматографии), пробуждение (после наркоза), приход в себя (после обморока), выход (продукта), упругое последействие (разгрузки), восстановление (техники), ремонт (техники), восстановление (характеристик, свойств), переход (элемента в металл шва), регенерация (энергии), (from waste) отделение, (of desired microcomponent in trace analysis) извлечение (определяемого микрокомпонента в примесном анализе)51) Энергосистемы: компенсация налогов52) Электрохимия: открытие (элементов)53) МИД: возвращение на базу, вылавливание мин, эвакуация техники54) Газовые турбины: восстановление (напр., давления)55) Фармация: повторное использование (включение произведённой ранее продукции требуемого качества в другую серию на определенной стадии производства), степень обнаружения (валидация аналитических методик, % обнаружено/заложено)56) Цемент: газоулавливание, пылеулавливание -
47 refining loss
1) Техника: потери при переработке нефти2) Нефтегазовая техника потери при переработке -
48 salvage losses
-
49 scrap-processing engineer
Универсальный англо-русский словарь > scrap-processing engineer
-
50 shark factory
Общая лексика: завод по переработке акул, завод по переработке акульего мяса, рыбная фабрика -
51 unrecycable materials
1) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: материал, не поддающийся утилизации (переработке)2) Сахалин Р: материал, не поддающийся переработке, материал, не поддающийся утилизации -
52 waste reduction facilities
Универсальный англо-русский словарь > waste reduction facilities
-
53 waste treatment facilities
1) Общая лексика: очистные сооружения (АД)2) Экономика: водоочистительные сооружения, предприятия по переработке отбросов, предприятия по переработке отходов3) Бурение: объекты для утилизации отходов4) Химическое оружие: очистные сооружения5) Макаров: очистная станция6) Производственные помещения: объекты для обработки отходовУниверсальный англо-русский словарь > waste treatment facilities
-
54 Tolling agreement
. Соглашение о переработке определенного количества сырья за период на конкретном заводе/комбинате. Например, соглашение о переработке определенного количества глинозема с целью производства алюминия на конкретном алюминиевом заводе . Инвестиционная деятельность . -
55 edit
-
56 devil
['dev(ə)l] 1. сущ.1) ( the Devil) рел. дьявол, сатана; Вельзевул (царь тьмы, противник Бога)Syn:2) чёрт, бес, демон, нечистыйThe devil can cite Scripture for his purpose. (W. Shakespeare, The Merchant of Venice) — В нужде и чёрт священный текст приводит. (пер. Т. Щепкиной-Куперник)
Syn:3) ( devils)б) ложные боги, бесы ( языческие боги с точки зрения иудаизма и христианства)4) разг. человек; парень, малыйa naughty little devil — маленький озорник, маленький чертёнок / бесёнок
He was an independent devil and would call no man master. — У него был чертовски свободолюбивый характер; он не подчинялся ничьим приказам.
5) разг. чёрт, сущий дьявол; сущий адa/the devil of a fellow — сущий дьявол, сорвиголова, отчаянный малый
a/the devil of a job — адская работа
a/the devil of a noise — дьявольский / адский / невообразимый шум
a/the devil of a bombardment — адский обстрел, адская бомбардировка
a/the devil for women — большой охотник до женского пола
to be a/the devil for work / drink — работать / пить как чёрт
He has a devil of a temper. — У него чертовски вспыльчивый характер.
'Devil of a fine-looking woman, that,' commented the colonel. — "Чертовски красивая женщина!" - не удержался полковник.
It was a devil of a job to get planning permission. — Получить разрешение на строительные работы было чертовски трудно.
She's had a devil of a time these last two years. — Эти два года были для неё сущим адом.
Your questions are really thought-provoking, and have given me a devil of a time trying to come up with the answers. — Ваши вопросы заставляют задуматься; чтобы ответить на них, мне пришлось порядком поломать голову.
There was the devil of a bombardment all day. — Целый день продолжался адский обстрел.
Bluey Brink, "a devil for work and a devil for drink," walks into Jimmy's bar and demands the closest available liquid - the sulfuric acid used to clean the bar. Jimmy fears for his life. But Brink returns next day asking for more.. — Блю Бринк, - а он и работает, и пьёт "за двоих", - приходит как-то в бар к Джимми и просит налить ему того, что стоит поближе - серной кислоты, которой протирают барную стойку. Джимми боится за него. Но на следующий день Бринк приходит снова и просит налить ему ещё...
6) злой, злобный человек; человек с дурным характеромHe was a savage still, but not so often a devil. — Характер у него был такой же дикий, но уже не такой злобный.
These Southern girls are the very devil. — Эти южанки - сущие ведьмы.
7) уст. негр (человек, выполняющий чёрную работу за кого-л. другого, авторитетного и именитого, нередко безо всякого вознаграждения); помощник юриста8) уст. мальчик на побегушках9) задор, боевитость, напористостьEvans bowled steadily, but without much devil. — Эванс играл на кегельбане профессионально, но без особого задора.
10) нагоняй, взбучкаto give smb. the devil for smth. — намылить кому-л. шею за что-л.
11) зоол.12) кул. очень острое блюдо13)а) тех. измельчитель ткани ( при вторичной переработке)б) тех. чесальная машина14) фейерверк15) вихрьdust devil — пылевой или песчаный вихрь
Syn:16) ( the devil) разг. чёрт возьми!, чёрт побери! (после вопросительных местоимений what, how, where, why, when, who)What the devil makes him cry? — Отчего же он, чёрт возьми, плачет?
17) разг. чёрта с два!, как бы не так!Devil another word would she speak. — Чёрта с два она скажет хотя бы ещё одно слово!
18) ( the devil) разг. чёрт возьми!, ещё не хватало! ( выражает неприятное удивление)'The Pacha has put twelve ambassadors to death already.' - 'The devil he has! And I'm sent here to make up the baker's dozen!' — "Паша уже казнил двенадцать послов." - "Чёрт возьми! И меня сюда послали, чтобы я оказался тринадцатым!"
••full of the devil — чертовски храбрый; чертовски умный; чертовски озорной; чертовски энергичный
to play the devil with — причинить вред; испортить
Talk of the devil (and he will appear). посл. — Лёгок на помине!; Про волка речь, а он навстречь.
the devil (and hell) to pay — куча неприятностей, всевозможные беды
There'll be the devil (and hell) to pay when he finds out. — Нам не поздоровится, когда он обо всём узнает.
The devil is not so bad as he is painted. посл. — Не так страшен чёрт, как его малюют.
between the devil and the deep (blue) sea — меж двух огней, между Сциллой и Харибдой
devil take the hindmost — горе побеждённым; каждый за себя
Be a devil! разг.; брит. — Давай, рискни!, Давай, смелей!
- go to the devil- devil's own luck
- raise the devil
- devil among the tailors
- like the devil
- like devils
- wish smb. at the devil
- devil and all
- devil's finger
- devil's toenail
- devil's fingers
- love smb. as devil loves holy water 2. гл.2) (devil for smb.) исполнять черновую работу (для кого-л.)He devils for the counsel on both sides. — Он делает черновую работу для адвокатов обеих сторон.
3) тех. измельчать ткань ( при вторичной переработке)4) амер.; разг. надоедать, докучать, донимать, дразнить, доставать, приставатьSyn:5) тех. зачищать поверхность ( для покрытия новым слоем) -
57 processing
1. n переработка2. n стерилизация3. n технология4. n эк. вчт. обработка данных5. n обработка6. n кино лабораторная обработка киноплёнки7. n преим. амер. оформление8. n преим. амер. рассмотрение9. n преим. амер. биохим. процессингСинонимический ряд:estimation (noun) calculation; computation; counting; estimate; estimation; figuring; number crunching; reckoning -
58 ore processing
-
59 refinery processing
English-Russian big polytechnic dictionary > refinery processing
-
60 slag processing
English-Russian big polytechnic dictionary > slag processing
См. также в других словарях:
НП 013-99: Установки по переработке отработавшего ядерного топлива. Требования безопасности — Терминология НП 013 99: Установки по переработке отработавшего ядерного топлива. Требования безопасности: 1. Авария нарушение эксплуатации установки по переработке ОЯТ, при котором произошел выход радиоактивных веществ и (или) ионизирующего… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Безопасность установки по переработке ОЯТ, ядерная и радиационная — 2. Безопасность установки по переработке ОЯТ, ядерная и радиационная (далее безопасность установки по переработке ОЯТ) свойство установки по переработке ОЯТ при нормальной эксплуатации и нарушениях нормальной эксплуатации, включая аварии,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СП ЛКП-91: Санитарные правила ликвидации, консервации и перепрофилирования предприятий по добыче и переработке радиоактивных руд — Терминология СП ЛКП 91: Санитарные правила ликвидации, консервации и перепрофилирования предприятий по добыче и переработке радиоактивных руд: Дезактивация поверхностей, территории удаление радиоактивного загрязнения с поверхности с целью… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Всероссийский научно-исследовательский институт по переработке нефти — ВНИИ НП Всероссийский Научно Исследовательский Институт по Переработке Нефти. Расположен в Москве по адресу 111116, Москва, ул. Авиамоторная, 6. История института 27 апреля 1933 г. был организован ЦИАТИМ Центральный Институт Авиационных Топлив И… … Википедия
Ввод в эксплуатацию установки по переработке отработавшего ядерного топлива — Ввод в эксплуатацию процесс, во время которого системы (элементы) и оборудование установки по переработке ОЯТ начинают функционировать и проверяется их соответствие проекту. Процесс включает предпусковые наладочные работы, опытно промышленную… … Официальная терминология
Нарушение нормальной эксплуатации установки по переработке отработавшего ядерного топлива — Нарушение нормальной эксплуатации установки по переработке ОЯТ нарушение в работе установки по переработке ОЯТ, при котором произошло отклонение от установленных эксплуатационных пределов и условий. При этом могут быть нарушены и другие… … Официальная терминология
Потери полезных ископаемых при переработке — 16. Для настоящих Методических указаний под потерями полезных ископаемых при переработке понимается часть полезных ископаемых и содержащихся в них полезных компонентов, потерянных при первичной переработке добытых полезных ископаемых. Потери… … Официальная терминология
Промышленная эксплуатация установки по переработке отработавшего ядерного топлива — Промышленная эксплуатация установки по переработке ОЯТ эксплуатация установки по переработке ОЯТ, принятой в эксплуатацию в установленном порядке, соответствие проекту и безопасность которой подтверждены испытаниями на этапах ее ввода в… … Официальная терминология
Сооружение установки по переработке отработавшего ядерного топлива — Сооружение установки по переработке ОЯТ процесс возведения зданий и конструкций установки по переработке ОЯТ, включающий комплекс строительных работ, работ по монтажу оборудования, вспомогательных, транспортных и других работ... Источник:… … Официальная терминология
ЛИЦЕНЗИРОВАНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО ЗАГОТОВКЕ И ПЕРЕРАБОТКЕ ДРЕВЕСИНЫ — осуществляется в соответствии с Декретом Президента Республики Беларусь от 14 июля 2003 г. N 17 О лицензировании отдельных видов деятельности и Положением о лицензировании деятельности по заготовке и переработке древесины, утвержденным… … Юридический словарь современного гражданского права
завод по переработке отработавшего топлива (отработавших тепловыделяющих сборок) в Бэнвилл (США) — завод по переработке облучённого ядерного топлива в Бэнвилл (США) — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы завод по переработке облучённого ядерного топлива в Бэнвилл (США) EN… … Справочник технического переводчика