-
41 trifidus
a, um [ ter + findo ]расщеплённый натрое, трёхконечный (flamma O; lingua serpentis SenT)trifida (via) SenT, St — перепутье трёх дорог -
42 trivium
ī n. [ trivius ]1) распутье трёх дорог, перепутье, перекрёсток C2) (людная) площадь, большая дорога ( in triviis aut in compĭtis C) -
43 at a crossroads
Общая лексика: на распутье (АД), на перепутье -
44 crossroad
['krɒsrəʊd]1) Общая лексика: дорога, соединяющая две магистрали, перекрёсток, перекрёсток на распутье, переломный момент, перепутье, пересекающая дорога, распутье2) Техника: дорога, пересекающая главную, переезд, переправа (транспортная развязка), пересечение, переход, разъезд3) Автомобильный термин: дорожный перекрёсток, пересечение дорог4) Дорожное дело: боковая дорога5) Макаров: основная дорога (на пересечении), пересечение (транспортная развязка)6) Автодорожное право: поперечная дорога -
45 for my part
Общая лексика: перепутье, с моей стороны, с моей стороны, что касается меня, со своей стороны, что касается меня -
46 he found himself at the crossroads of his life
Универсальный англо-русский словарь > he found himself at the crossroads of his life
-
47 Kreuzweg
сущ.1) общ. перепутье, распутье, перекрёсток, крест в память страданий Христа, часовня в память страданий Христа, крёстный путь (на Голгофу)2) воен. перекрёсток дорог3) рел. путь на Голгофу, крёстный путь4) авт. пересечение дорог -
48 פָּרָשָה נ' [ר' פָּרָשוֹת / פָּרָשִיוֹת]
פָּרָשָה נ' [ר' פָּרָשוֹת / פָּרָשִיוֹת]1.дело, история 2.глава, раздел 3.положенное количество, урокפָּרָשַת אֲהָבִיםроман, любовная историяפָּרָשַת דרָכִיםперепутье, перекрёстокפָּרָשַת הַשָבוּעַотрывок из Торы, читаемый на этой неделеפָּרָשַת חַיִיםбиография, история жизниפָּרָשַת מַיִםводоразделפָּרָשָה פּתוּחָה / סתוּמָהновый фрагмент текста Торы (который начинается на новой / той же строке свитка)Иврито-Русский словарь > פָּרָשָה נ' [ר' פָּרָשוֹת / פָּרָשִיוֹת]
-
49 פָּרָשָה סתוּמָה
פָּרָשָה סתוּמָהновый фрагмент текста Торы (который начинается на новой / той же строке свитка)פָּרָשָה נ' [ר' פָּרָשוֹת / פָּרָשִיוֹת]1.дело, история 2.глава, раздел 3.положенное количество, урокפָּרָשַת אֲהָבִיםроман, любовная историяפָּרָשַת דרָכִיםперепутье, перекрёстокפָּרָשַת הַשָבוּעַотрывок из Торы, читаемый на этой неделеפָּרָשַת חַיִיםбиография, история жизниפָּרָשַת מַיִםводоразделפָּרָשָה פּתוּחָה / סתוּמָהновый фрагмент текста Торы (который начинается на новой / той же строке свитка) -
50 פָּרָשָה פּתוּחָה / סתוּמָה
פָּרָשָה פּתוּחָה / סתוּמָהновый фрагмент текста Торы (который начинается на новой / той же строке свитка)פָּרָשָה נ' [ר' פָּרָשוֹת / פָּרָשִיוֹת]1.дело, история 2.глава, раздел 3.положенное количество, урокפָּרָשַת אֲהָבִיםроман, любовная историяפָּרָשַת דרָכִיםперепутье, перекрёстокפָּרָשַת הַשָבוּעַотрывок из Торы, читаемый на этой неделеפָּרָשַת חַיִיםбиография, история жизниפָּרָשַת מַיִםводораздел -
51 פָּרָשוֹת
פָּרָשוֹתפָּרָשָה נ' [ר' פָּרָשוֹת / פָּרָשִיוֹת]1.дело, история 2.глава, раздел 3.положенное количество, урокפָּרָשַת אֲהָבִיםроман, любовная историяפָּרָשַת דרָכִיםперепутье, перекрёстокפָּרָשַת הַשָבוּעַотрывок из Торы, читаемый на этой неделеפָּרָשַת חַיִיםбиография, история жизниפָּרָשַת מַיִםводоразделפָּרָשָה פּתוּחָה / סתוּמָהновый фрагмент текста Торы (который начинается на новой / той же строке свитка) -
52 פָּרָשִיוֹת
פָּרָשִיוֹתפָּרָשָה נ' [ר' פָּרָשוֹת / פָּרָשִיוֹת]1.дело, история 2.глава, раздел 3.положенное количество, урокפָּרָשַת אֲהָבִיםроман, любовная историяפָּרָשַת דרָכִיםперепутье, перекрёстокפָּרָשַת הַשָבוּעַотрывок из Торы, читаемый на этой неделеפָּרָשַת חַיִיםбиография, история жизниפָּרָשַת מַיִםводоразделפָּרָשָה פּתוּחָה / סתוּמָהновый фрагмент текста Торы (который начинается на новой / той же строке свитка) -
53 פָּרָשַת אֲהָבִים
פָּרָשַת אֲהָבִיםроман, любовная историяפָּרָשָה נ' [ר' פָּרָשוֹת / פָּרָשִיוֹת]1.дело, история 2.глава, раздел 3.положенное количество, урокפָּרָשַת דרָכִיםперепутье, перекрёстокפָּרָשַת הַשָבוּעַотрывок из Торы, читаемый на этой неделеפָּרָשַת חַיִיםбиография, история жизниפָּרָשַת מַיִםводоразделפָּרָשָה פּתוּחָה / סתוּמָהновый фрагмент текста Торы (который начинается на новой / той же строке свитка) -
54 פָּרָשַת דרָכִים
פָּרָשַת דרָכִיםперепутье, перекрёстокפָּרָשָה נ' [ר' פָּרָשוֹת / פָּרָשִיוֹת]1.дело, история 2.глава, раздел 3.положенное количество, урокפָּרָשַת אֲהָבִיםроман, любовная историяפָּרָשַת הַשָבוּעַотрывок из Торы, читаемый на этой неделеפָּרָשַת חַיִיםбиография, история жизниפָּרָשַת מַיִםводоразделפָּרָשָה פּתוּחָה / סתוּמָהновый фрагмент текста Торы (который начинается на новой / той же строке свитка) -
55 פָּרָשַת הַשָבוּעַ
פָּרָשַת הַשָבוּעַотрывок из Торы, читаемый на этой неделеפָּרָשָה נ' [ר' פָּרָשוֹת / פָּרָשִיוֹת]1.дело, история 2.глава, раздел 3.положенное количество, урокפָּרָשַת אֲהָבִיםроман, любовная историяפָּרָשַת דרָכִיםперепутье, перекрёстокפָּרָשַת חַיִיםбиография, история жизниפָּרָשַת מַיִםводоразделפָּרָשָה פּתוּחָה / סתוּמָהновый фрагмент текста Торы (который начинается на новой / той же строке свитка) -
56 פָּרָשַת חַיִים
פָּרָשַת חַיִיםбиография, история жизниפָּרָשָה נ' [ר' פָּרָשוֹת / פָּרָשִיוֹת]1.дело, история 2.глава, раздел 3.положенное количество, урокפָּרָשַת אֲהָבִיםроман, любовная историяפָּרָשַת דרָכִיםперепутье, перекрёстокפָּרָשַת הַשָבוּעַотрывок из Торы, читаемый на этой неделеפָּרָשַת מַיִםводоразделפָּרָשָה פּתוּחָה / סתוּמָהновый фрагмент текста Торы (который начинается на новой / той же строке свитка) -
57 פָּרָשַת מַיִם
פָּרָשַת מַיִםводоразделפָּרָשָה נ' [ר' פָּרָשוֹת / פָּרָשִיוֹת]1.дело, история 2.глава, раздел 3.положенное количество, урокפָּרָשַת אֲהָבִיםроман, любовная историяפָּרָשַת דרָכִיםперепутье, перекрёстокפָּרָשַת הַשָבוּעַотрывок из Торы, читаемый на этой неделеפָּרָשַת חַיִיםбиография, история жизниפָּרָשָה פּתוּחָה / סתוּמָהновый фрагмент текста Торы (который начинается на новой / той же строке свитка) -
58 צוֹמֶת ז' [ר' צמָתִים, צוֹמתֵי-]
-
59 צוֹמֶת דרָכִים
-
60 צוֹמֶת טִי / קָמָץ
См. также в других словарях:
перепутье — См … Словарь синонимов
ПЕРЕПУТЬЕ — ПЕРЕПУТЬЕ, перепутья, ср. Место скрещивающихся или расходящихся дорог. У перепутья поставлен столб с надписью. Пути и перепутья (назв. книги стихов В.Брюсова). ❖ На перепутье (или перепутьи) (книжн.) перен. в состоянии сомнения, колебаний, выбора … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕПУТЬЕ — ПЕРЕПУТЬЕ, я, род. мн. тий, ср. Место, где скрещиваются и расходятся дороги. На перепутье (также перен.: то же, что на распутье). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПЕРЕПУТЬЕ — ср. перепутица жен. распутье, раздорожица, вернее перекресток, где один путь лежит поперек другого. | Путь, ·в·знач. бытности в пути, дорога, как езда, переезд, путешествие, время и действие перехода, переезда, или перепутка. Зайти куда на… … Толковый словарь Даля
перепутье — перепутье, род. мн. перепутий (неправильно перепутьев) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
перепутье — На перепутье (или перепутья) (книжн.) перен. в состоянии сомнения, выбора дальнейшего пути. ...И шестикрылый Серафим на перепутье мне явился. А. Пушкин … Фразеологический словарь русского языка
ПЕРЕПУТЬЕ — На перепутье. Разг. В состоянии сомнений, колебаний, в нерешительности перед выбором. ФСРЯ, 317; БТС, 815 … Большой словарь русских поговорок
перепутье — я; ср. см. тж. перепутный Место, где скрещиваются и расходятся дороги. на перепутье … Словарь многих выражений
Перепутье — I ср. 1. Место, где скрещиваются или расходятся дороги. 2. Дорога, путь. II ср. устар. 1. Временная остановка в пути. 2. Место такой остановки. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Перепутье — I ср. 1. Место, где скрещиваются или расходятся дороги. 2. Дорога, путь. II ср. устар. 1. Временная остановка в пути. 2. Место такой остановки. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
перепутье — перепутье, перепутья, перепутья, перепутий, перепутью, перепутьям, перепутье, перепутья, перепутьем, перепутьями, перепутье, перепутьях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов