-
61 переполнить чашу
-
62 переполнить чашу терпения
Diccionario universal ruso-español > переполнить чашу терпения
-
63 переполнить чашу
vgener. colmar il sacco, empire il calice fino al colmo -
64 переполнить чашу терпения
-
65 переполнить чашу терпения
[p'er'epolnit' chashu t'erp'eniya] To overfill the cap of patience. To bring someone to the end of his endurance or patience; to exasperate someone; to be at the end of one's tether. Cf. The last straw; to break the camel's back.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > переполнить чашу терпения
-
66 переполнить склад
ostaa liikaa varastoon -
67 переполнять (I) > переполнить (II)
........................................................................................................................2. overwhelm(vt. & vi.) سراسر پوشاندن، غوطه ور ساختن، پایمال کردن، مضمحل کردن، مستغرق در اندیشه شدن، دست پاچه کردن، درهم شکستنРусско-персидский словарь > переполнять (I) > переполнить (II)
-
68 Одной капли достаточно, чтобы переполнить чашу
Una gocciola basta a far traboccare il vaso.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Одной капли достаточно, чтобы переполнить чашу
-
69 переполнять
-
70 переполниться
-
71 переполнять
переполнить(вн. тв.) overfill (d. with); (вн.; о помещении) overcrowd (d.); (перен.; о чувстве и т. п.) fill (d.) -
72 переполниться
переполнить||сяπαραγεμίζομαι, ὑπερ-πληροῦμαι / ξεχειλίζω (άμετ.) (через край). -
73 переполнять
переполнить переповняти и переповнювати, переповнити, (во множ.) попереповняти и -повнювати кого, що. -нить меру (чашу) чьего-л. терпения - переповнити міру чийого терпіння. Переполненный - переповнений. [Життя переповнене мукою (Ворон.)]. -ный людьми - перелюднений, захряслий людьми. Комната была -нена людьми - кімната захрясла людьми. [Стіл захряс пляшками та мисками (Неч.-Лев.)].* * *несов.; сов. - переп`олнитьпереповня́ти и перепо́внювати, перепо́внити -
74 набить
наби́ть1. (наполнить) plenigi, ŝtopi;2. (мебель) remburi;3. текст. surpresi;♦ \набить ру́ку в чём-л. spertiĝi pri io, fariĝi lerta specialisto pri io;\набить це́ну plialtigi prezon.* * *сов., вин. п.1) ( наполнить чем-либо) llenar vt, henchir (непр.) vtнаби́ть поду́шку пу́хом — llenar la almohada de plumas
2) ( заполнить в большом количестве) abarrotar vt, colmar vt; rehenchir (непр.) vt, rellenar vt ( переполнить)наби́ть битко́м — llenar hasta las topes
3) тж. род. п. (вложить, втиснуть) embutir vt, introducir (непр.) vt4) ( приколотить) clavar vt, sujetar vtнаби́ть гвозде́й — hincar (meter) clavos, clavar vt
6) тж. род. п., разг. (шишки, мозоли и т.п.) golpearse, rozarse8) текст. estampar vt10) тж. род. п., разг. ( разбить) destrozar vt, hacer añicos11) тж. род. п., разг. (сбить в каком-либо количестве - плоды и т.п.) amontonar vt, apilar vt, abatir vt12) разг. (прибить - волной, течением и т.п.) empujar vt, llevar vt, arrastrar vt13) прост. ( побить кого-либо) sacudir vt, golpear vt••наби́ть ру́ку ( на чём-либо) разг. — adiestrarse (en), acostumbrarse (a), estar curtido en algo; ser un practicón, hacer mano
наби́ть карма́н — llenarse la bolsa
наби́ть це́ну — alzar (subir) los precios
наби́ть себе́ це́ну — hacer papel, hacer figura; hacerse valer
наби́ть мо́рду прост. — romper (terciar, partir) la cara (la jeta)
* * *сов., вин. п.1) ( наполнить чем-либо) llenar vt, henchir (непр.) vtнаби́ть поду́шку пу́хом — llenar la almohada de plumas
2) ( заполнить в большом количестве) abarrotar vt, colmar vt; rehenchir (непр.) vt, rellenar vt ( переполнить)наби́ть битко́м — llenar hasta las topes
3) тж. род. п. (вложить, втиснуть) embutir vt, introducir (непр.) vt4) ( приколотить) clavar vt, sujetar vtнаби́ть гвозде́й — hincar (meter) clavos, clavar vt
6) тж. род. п., разг. (шишки, мозоли и т.п.) golpearse, rozarse8) текст. estampar vt10) тж. род. п., разг. ( разбить) destrozar vt, hacer añicos11) тж. род. п., разг. (сбить в каком-либо количестве - плоды и т.п.) amontonar vt, apilar vt, abatir vt12) разг. (прибить - волной, течением и т.п.) empujar vt, llevar vt, arrastrar vt13) прост. ( побить кого-либо) sacudir vt, golpear vt••наби́ть ру́ку ( на чём-либо) разг. — adiestrarse (en), acostumbrarse (a), estar curtido en algo; ser un practicón, hacer mano
наби́ть карма́н — llenarse la bolsa
наби́ть це́ну — alzar (subir) los precios
наби́ть себе́ це́ну — hacer papel, hacer figura; hacerse valer
наби́ть мо́рду прост. — romper (terciar, partir) la cara (la jeta)
* * *v1) gener. (вложить, втиснуть) embutir, (заполнить в большом количестве) abarrotar, (ñàïîëñèáü ÷åì-ë.) llenar, (приколотить) clavar, (приколотить, вколотить) hincar, (óáèáü) matar, cazar, colmar, enarcar (обруч), henchir, introducir, pescar (una cantidad), rehenchir, rellenar (переполнить), sujetar2) colloq. (прибить - волной, течением и т. п.) empujar, (ðàçáèáü) destrozar, (сбить в каком-л. количестве - плоды и т. п.) amontonar, (утоптать дорогу, тропу и т. п.) apisonar, (øèøêè, ìîçîëè è á. ï.) golpearse, abatir, apilar, arrastrar, hacer añicos, llevar, pisonar, pisotear (ногами), rozarse3) textile. estampar4) simpl. (ïîáèáü êîãî-ë.) sacudir, golpear -
75 ЧАШУ
-
76 переполнять
см. переполнить* * ** * *v1) gener. colmare, gremire, ricolmare (тж. перен.)2) med. ingombrare (желудок)3) liter. subissare, inondare, allagare (+I), saturare -
77 переполнять
(что-л.)несовер. - переполнять; совер. - переполнитьovercrowd; overfill; fill; cramпереполнить чашу чьего-л. терпения — to exasperate smb.
-
78 переполнять
[perepolnját'] v.t. impf. (pf. переполнить - переполню, переполнишь)1.1) riempire oltre misura, colmare ( anche fig.)"Чувство жалости переполнило душу Пьера" (Л. Толстой) — "Il cuore di Pierre era colmo di pietà" (L. Tolstoj)
2) переполняться traboccare2.◆ -
79 ТЕРПЕНИЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ТЕРПЕНИЯ
-
80 Ч-38
ПЕРЕПОЛНЯТЬ/ПЕРЕПОЛНИТЬ ЧАШУ (чьего ТЕРПЕНИЯ) lit VP subj: abstr usu. pfv fixed WOto drive s.o. to the limit of his patience, forbearanceX переполнил чашу Y-ва терпения = X brought Y to the limit of Y's enduranceX was more than Y could bear X exhausted Y's patience (in limited contexts) X was the last straw (the straw that broke the cametfs back).Больше я выручать тебя не буду. Твоя последняя выходка переполнила чашу моего терпения. I'm not going to bail you out anymore. Your last stunt was the straw that broke the camel's back.
См. также в других словарях:
ПЕРЕПОЛНИТЬ — ПЕРЕПОЛНИТЬ, переполню, переполнишь, совер. (к переполнять), что кем чем. Наполнить свыше меры. Переполнить сосуд водой. Переполнить залу публикой. Чаша или мера терпения моего переполнена (см. чаша). || перен., кого что чем. Совершенно наполнить … Толковый словарь Ушакова
переполнить — обуять, объять, набить, насытить, наполнить, одолеть, охватить, захлестнуть, овладеть, взять, залить, напоить, нахлынуть, напитать, подступить к сердцу, наложить доверху, забить, завладеть, захватить, напихать, заполнить, пропитать Словарь… … Словарь синонимов
ПЕРЕПОЛНИТЬ — ПЕРЕПОЛНИТЬ, ню, нишь; ненный; совер., что. Наполнить сверх меры. П. бак. Переполненный вагон. Сердце переполнено гневом (перен.; высок.). | несовер. переполнять, яю, яешь. | сущ. переполнение, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
переполнить — что чем. Переполнить ванну водой. Переполнить кувшин молоком … Словарь управления
переполнить — ню, нишь; св. см. тж. переполнять, переполняться, переполнение а) кого что Наполнить, заполнить сверх меры. Перепо/лнить кувшин молоком. б) отт. Наполнить собой, с силой охватить (о чувстве … Словарь многих выражений
ПЕРЕПОЛНИТЬ ЧАШУ ТЕРПЕНИЯ — что чью, где Превысить меру терпимого. Подразумевается мера долго сдерживаемой надежды на прекращение какого л. нежелательного или невыносимого состояния. Обычно имеется в виду ситуация (Р), когда лицо (Х) больше не может выносить обиды, унижения … Фразеологический словарь русского языка
Переполнить чашу терпения — ПЕРЕПОЛНЯТЬ ЧАШУ ТЕРПЕНИЯ. ПЕРЕПОЛНИТЬ ЧАШУ ТЕРПЕНИЯ. Экспрес. Доводить кого либо до состояния психического срыва из за невозможности выносить, терпеть обиды, несправедливость, упрёки, издевательства и т. п. Неожиданное оскорбление и боль… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Переполнить — сов. перех. см. переполнять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
переполнить — переполнить, переполню, переполним, переполнишь, переполните, переполнит, переполнят, переполня, переполнил, переполнила, переполнило, переполнили, переполни, переполните, переполнивший, переполнившая, переполнившее, переполнившие, переполнившего … Формы слов
переполнить — переп олнить, ню, нит … Русский орфографический словарь
переполнить — (II), перепо/лню(сь), нишь(ся), нят(ся) … Орфографический словарь русского языка