-
41 faire son purgatoire
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire son purgatoire
-
42 jeter son génie sur ...
канад.перенести все свое внимание, всю свою нежность на...Dictionnaire français-russe des idiomes > jeter son génie sur ...
-
43 mettre à l'aise
(mettre à l'aise [или à son aise])1) ободрить, вывести из смущенияMadame de Marelle tendit ses deux mains d'un geste ravi, et Duroy, que l'aspect médiocre de l'appartement mettait à son aise, les ayant prises, en baisa une, comme il l'avait vu faire à Norbert de Varenne. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — С сияющим лицом госпожа де Марель протянула ему обе руки, и Дюруа, сразу почувствовав себя легко в этой скромной обстановке, взял их в свои и, подражая Норберу де Варену, поцеловал ей руку.
À tant faire que de vouloir mettre ses amis à leur aise, il aurait dû se moquer tout le premier de son côté nouveau riche. Il avait eu l'esprit de l'escalier, et maintenant il n'en pouvait mais. (P. Daix, Les Embarras de Paris.) — Чтобы не смущать своих друзей, он должен был бы первым посмеяться над своим положением разбогатевшего купчика. Он подумал об этом только сейчас и теперь сгорал со стыда.
2) вывести из затруднения; облегчить чье-либо положение, состояниеAidées par Sylvie, les deux femmes finirent par transporter Eugène dans sa chambre, le couchèrent sur son lit, et la cuisinière lui défit ses habits pour le mettre à l'aise. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — С помощью Сильвии двум женщинам удалось перенести Эжена в его комнату и уложить на кровать; кухарка расстегнула ему ворот, чтобы ему было легче.
Il m'adresse la parole en français en s'excusant de ses gasconismes. Je le mets à l'aise en lui disant que je préfère le patois, ce qui est vrai, sur les sujets concrets. (M. Olivier-Lacamp, Les feux de la colère.) — Ранкаред обращается ко мне по-французски, извиняясь за гасконские слова и обороты. Я успокаиваю, говоря, что предпочитаю патуа, и это так, особенно когда речь идет о простых делах.
il la tient par la peau — она не может жить без него, не может обойтись без него
Georges: - Il faut inventer un jeune homme de ton âge... que tu lui cachais parce que tu en avais honte, qui te tient par la peau et qui espérait te marier, te mettre à l'aise. (J. Cocteau, Les Parents terribles.) — Жорж: - Нужно придумать какого-нибудь молодого человека твоего возраста... о нем, якобы, ты молчала, потому что тебе было стыдно, но ты не можешь без него жить, а он собирается на тебе жениться, обеспечить тебя.
-
44 paquet de sang
Un lion, mille dieux! C'était plus que le grand Tartarin n'en pouvait supporter... Tout à coup un paquet de sang lui monta au visage. (A. Daudet, Tartarin de Tarascon.) — Лев, черт возьми! Это было больше, чем великий Тартарен мог перенести... Краска внезапно залила его лицо.
-
45 recevoir un coup de temps
Dictionnaire français-russe des idiomes > recevoir un coup de temps
-
46 tirer sur le fil des heures
- Ah! - disait-elle en pleurant d'irritation, il est plus dur d'appréhender un malheur que de le subir... Je voudrais tirer sur le fil des heures, amener celle qui nous délivrera de cette anxiété... (M. Tinayre, La Veillée des armes.) — - Ах! - повторяла она, плача от досады, - труднее ожидать надвигающееся несчастье, чем перенести его... Я хотела бы приблизить развязку, чтоб освободить нас от мучительного страха.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tirer sur le fil des heures
-
47 tu peux te taper ...
(tu peux (toujours) te taper (de)...)хоть в лепешку расшибись..., и не рассчитывай, как бы не так, жди-дожидайся- Vous allez me faire le plaisir d'appeler vos camarades; on transportera les hommes dans les wagons de queue. - Vous pouvez vous tapez. Est-ce que c'est vous qui paierez le travail supplémentaire? (J.-P. Sartre, Le Sursis.) — - Вы окажете мне любезность, позвав своих товарищей; людей надо перенести в хвостовые вагоны. - Как же, дожидайтесь! Вы что ли будете платить за дополнительную работу?
Dictionnaire français-russe des idiomes > tu peux te taper ...
-
48 ajourner un candidat
гл.общ. перенести (кому-л.) экзамен на следующую сессиюФранцузско-русский универсальный словарь > ajourner un candidat
-
49 basculer de
гл.общ. (...) перенести из(...) в (...) -
50 basculer de dans
гл.общ. (...) перевести из(...) в (...), (...) перенести из(...) в (...) -
51 c'est dur à avaler
сущ.общ. в это трудно поверить, это нелегко перенестиФранцузско-русский универсальный словарь > c'est dur à avaler
-
52 diviser
-
53 diviser un mot
гл.общ. перенести слово, сделать перенос -
54 décaler
гл.1) общ. (un rendez-vous) перенести, сместить (тж по должности), сдвинуть3) тех. освобождать от клиньев, оттормаживать, растормаживать, смещать (напр., по фазе), расклинивать, растормозить (колёса), вабить клинья4) метал. сдвигать, выбивать клинья, смещать5) маш. выбивать подкладки -
55 décaler un rendez-vous
гл.общ. перенести встречуФранцузско-русский универсальный словарь > décaler un rendez-vous
-
56 décapitaliser
гл.общ. уменьшать капитал (предприятия), лишить (город) статуса столицы, перенести столицу в другое место (из данного города), изымать капиталовложения (из предприятия) -
57 déplacer un rendez-vous
гл.общ. перенести встречуФранцузско-русский универсальный словарь > déplacer un rendez-vous
-
58 faire le pont
1. сущ. 2. гл.общ. сделать мостик, перенести выходные дни -
59 faire son purgatoire en ce monde
гл.Французско-русский универсальный словарь > faire son purgatoire en ce monde
-
60 glisser-déposer
гл.комп. "перенести и положить", буксировка, отбуксировать и оставить, перетаскивание, перетащить, перетащить и отпустить
См. также в других словарях:
ПЕРЕНЕСТИ — перенесу, перенесёшь, прош. перенёс, перенесла, сов. (к переносить (1)). 1. кого–что. Принести из одного места в другое, неся, доставить из одного места в другое, неся, доставить из одного места в другое. Перенести дрова из сарая в кухню. «И… … Толковый словарь Ушакова
перенести — перетащить, перепереть; передвинуть; пережить, испить горькую чашу, свести, выпить до дна чашу, выпить чашу, почувствовать на своей шкуре, выпить горькую чашу, хлебнуть лиха, узнать на своем опыте, узнать на собственном опыте, испить чашу, выпить … Словарь синонимов
перенести — инсульт • действие, объект перенести инфаркт • действие, объект перенести операцию • действие, объект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ПЕРЕНЕСТИ — ПЕРЕНЕСТИ, су, сёшь; нёс, несла; нёсший; несённый ( ён, ена); неся; совер. 1. кого (что). Неся, переместить через какое н. пространство. П. через ручей. 2. кого (что). Поместить в другое место. П. чемоданы с крыльца в дом. 3. что. Направить,… … Толковый словарь Ожегова
перенести́(сь) — перенести(сь), несу(сь), несёшь(ся) … Русское словесное ударение
Перенести — сов. перех. см. переносить I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
перенести — перенести, перенесу, перенесём, перенесёшь, перенесёте, перенесёт, перенесут, перенеся, перенёс, перенесла, перенесло, перенесли, перенеси, перенесите, перенёсший, перенёсшая, перенёсшее, перенёсшие, перенёсшего, перенёсшей, перенёсшего,… … Формы слов
перенести — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я перенесу, ты перенесешь, он/она/оно перенесёт, мы перенесём, вы перенесёте, они перенесут, перенеси, перенесите, перенесла, перенесло, перенесли, перенёсший, перенесённый, перенеся см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
перенести — несу, несёшь; перенёс, несла, ло; перенёсший; перенесённый; сён, сена, сено; св. кого что. 1. Неся, переместить через какое л. пространство или через какое л. препятствие, преграду. П. ребёнка через ручей. П. чемодан через дорогу. // Разг. Быстро … Энциклопедический словарь
перенести — дієслово доконаного виду … Орфографічний словник української мови
перенести́ — несу, несёшь; прош. перенёс, несла, ло; прич. прош. перенёсший; прич. страд. прош. перенесённый, сён, сена, сено; сов., перех. (несов. переносить1). 1. Неся, переместить через какое л. пространство или через какое л. препятствие, преграду.… … Малый академический словарь