-
41 to be at a dead end
быть в безнадёжном состоянии, не иметь шансов на продвижениеAfter days of arguing, the peace talks are now at a dead end. — После многодневных споров мирные переговоры зашли в тупик.
-
42 stallo
m.1) (a scacchi) пат, вечный шах2) (fig.) -
43 punto
m.1.due punti — двоеточие (n.)
punto e a capo — точка, и с новой (с красной) строки
punto interrogativo (anche fig.) — вопросительный знак (знак вопроса)
3) крапинка (f.), точечка (f.)4) (luogo) место (n.), пункт5) (fig.) пункт; место (n.)6) (brano) пассаж, отрывок, место (n.)10) (cucito) стежок; строчка (f.)2.•◆
punti cardinali — страны светаpunto d'appoggio — (anche fig.) точка опоры
dal suo punto di vista ha ragione — он, по-своему, прав
punto e basta! — кончено! (точка!, fam. ша!)
non te lo compro, punto e basta! — не куплю и всё! (и никаких разговоров!)
il punto nevralgico della trattativa fu la riduzione dell'orario di lavoro — труднее всего было договориться о сокращении рабочего дня
è vero fino a un certo punto — это так, но лишь до известной степени
di punto in bianco — ни с того, ни с сего (с бухты-барахты, внезапно)
dare dei punti a qd. — (fig.) дать фору (несколько очков вперёд)
facciamo il punto della situazione! — давайте разберёмся, каково положение дел!
poveretto, è raffreddato a tal punto, che respira a fatica — бедняжка, у него такой насморк, что он трудно дышит
il punto di forza dell'auto è che è piccola e facile da parcheggiare — преимущество этой машины в том, что она миниатюрна и легко паркуется
è arrivato al punto di mentire al suo miglior amico — он дошёл до того, что стал врать своему лучшему другу
gli spaghetti li mangio solo se sono al giusto punto di cottura — я буду есть спагетти только если они не переварены
3.• -
44 Sand
m -(e)s, -e1) песокfeiner Sand — мелкий песокfeinkörniger Sand — мелкозернистый песокgoldführender Sand — золотоносный песокgrober Sand — крупнозернистый песокleichter Sand — наносный песок; плывун(zahlreich) wie Sand am Meer — несметное количество, как песку морского, тьма тьмущаяder Fluß verlor sich ( verlief) im Sand — река затерялась в пескахdas Schiff sitzt auf dem Sand — судно село на мельer sitzt ( ist) auf dem Sand — перен. он сидит на мели, он без денег3) песок манежа; перен. аренаdas Pferd setzte den Reiter in den Sand — лошадь сбросила наездника4) мет. формовочная земля, формовочный песок••der Sandmann streute den Kindern Sand in die Augen — у детей слипались глаза, детям (за)хотелось спатьj-m Sand in die Augen streuen ≈ пускать кому-л. пыль в глаза, втирать очки кому-л.; отводить глаза кому-л.seine Pläne sind auf Sand gebaut — его планы построены на песке; его прожекты беспочвенныj-n auf den Sand setzen — посадить кого-л. в галошу; одержать верх над кем-л.seine Begeisterung hat sich bald im Sand verlaufen — разг. его энтузиазм постепенно сошёл на нет ( затух)die Verhandlungen verliefen im Sande — разг. переговоры не дали никаких результатов ( зашли в тупик) -
45 totlaufen*
sich разг исчерпать себя; выдохнуться, прекратитьсяDie Verhándlungen háben sich tótgelaufen. — Переговоры закончились ничем [зашли в тупик].
Der Streit hat sich tótgelaufen. — Спор сам собой прекратился.
Das Théma läuft sich tot. — Тема исчерпала себя.
См. также в других словарях:
ТУПИК — ТУПИК, а, муж. 1. Улица, не имеющая сквозного прохода и проезда. 2. Железнодорожный станционный или иной путь, сообщающийся с другими путями только одним концом. 3. перен. Безвыходное положение, а также вообще то, что не имеет перспективы… … Толковый словарь Ожегова
в тупик — в тупи/к, нареч. Переговоры зашли в тупик. Ставить в тупик. Стать в тупик … Слитно. Раздельно. Через дефис.
в тупик — Неожиданности поставили его в тупик. Переговоры зашли в тупик … Орфографический словарь русского языка
Карамян, Арман — В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Карамян. Арман Карамян Общая информация Полное имя … Википедия
Карамян, Артавазд — В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Карамян. Артавазд Карамян Общая информация Полное имя … Википедия
Карамян, Артавазд Суренович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Карамян. Артавазд Карамян … Википедия
Карамян, Арман Суренович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Карамян. Арман Карамян … Википедия
Ющенко, Виктор — Бывший президент Украины Президент Украины с 2004 года по 2010 год, пришел к власти в ходе оранжевой революции . Лидер партии Политическая партия Наша Украина с июня 2009 года (почетный председатель партии Народный союз Наша Украина в 2005 2008… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Российско-датские отношения — Российско датские отношения … Википедия
Террористический акт в Кизляре (1996) — У этого термина существуют и другие значения, см. Террористический акт в Кизляре (значения). Террористический акт в Кизляре Место атаки г. Кизляр, Республика Дагестан, Россия Цель атаки Первоначально вертолётная база; затем больница с заложниками … Википедия
Шалит, Гилад — Гилад Шалит ивр. גלעד שליט … Википедия