-
61 verte
Латинский язык: перевернуть страницу (turn the page) (Latin-English Glossary by Pnina at ProZ.com) -
62 virar
I vt1) переворачивать; поворачивать2) вертеть4) опрокидывать, выливать5) сворачивать, поворачивать••II viповорачивать, менять направлениеvirar de bordo — мор менять курс
••- virar-se -
63 voltar
I vi1) возвращаться2) вновь приниматься, возвращаться ( к чему-л)3) вертеться, вращаться4) повернуть; изменить направление••- voltar a si II vt1) поворачивать; переворачивать2) сворачивать, поворачивать ( за угол)3) выворачивать наизнанку; перелицовывать4) копать, разрыхлять ( землю)5) устремлять (взгляд, внимание)6) возвращать7) возражать8) давать сдачу ( о деньгах)••• -
64 vänder
[v'en:der]verbповорачивать(-ся)han var här men vände i trappan--он был здесь, но развернулся на лестнице и ушёл -
65 tourner la page
разг.1) переменить тему разговора, переменить пластинку- Voui, dit Tirette, mais vous d'venez empoisonnants avec vos histoires d'embusqués. Du moment qu'on y peut rien, faudrait voir à tourner la page. (H. Barbusse, Le Feu.) — - Ага, - сказал Тирет, - но от ваших историй про окопавшихся уже просто мочи нет. И так как мы тут ничего изменить не можем, не лучше ли переменить пластинку.
2) забыть о прошлом, предать забвениюLe Monsieur: - Que la page est tournée, je sais. Et dans la vie, on ne voit pas de pages tournées, je sais. (A. Husson, Les Pigeons de Venise.) — Господин: - Это пройденный этап, я знаю. А в жизни о пройденных этапах забывают, - я это тоже знаю.
Je croyais avoir tourné une page et pouvoir, au moins quelque temps, revenir de nouveau sur mes pas et répondre à mes seuls souvenirs. (M. Genevoix, La mouette.) — Я думал, что мне удастся перевернуть страницу прошлого и снова вернуться назад, к давно пережитому, сохранившемуся лишь в моей памяти.
-
66 넘기다
переправлять; переводить; перевозить; переворачивать; опрокидывать; листать; перелистывать; глотать; проглатывать; передавать; перекладывать; отдавать; упускать; пропускать; просрочить; пропустить기회를 넘기다 упускать случай,
고비를 넘겼다 Кризис миновал.
책장을 넘기다 переворачивать листы книги; перевернуть страницу книги,
-
67 volver la pagina
гл.общ. перевернуть страницу -
68 volver la página
гл.общ. перевернуть страницу -
69 tourner la page
гл.общ. забить о прошлом, предать забвению, перевернуть страницу, переменить тему разговора -
70 rivoltare il foglio
гл.общ. перевернуть страницуИтальяно-русский универсальный словарь > rivoltare il foglio
-
71 voltar il foglio
сущ.общ. перевернуть страницу -
72 voltare la facciata
гл.общ. перевернуть страницуИтальяно-русский универсальный словарь > voltare la facciata
-
73 voltare la pagina
гл.общ. перевернуть страницу -
74 elforgat
-
75 გადაშლა
открыть перевернуть-страницу перечеркнуть потянуться-поля развернуть-книгу разоткровенничаться (გულის) раскинуть раскинуться-поля раскрыть-книгу распростереться-поля расстилаться-пер. рисоваться-вдали тянуться-поляქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > გადაშლა
-
76 гадашла
открыть перевернуть-страницу перечеркнуть потянуться-поля развернуть-книгу разоткровенничаться (გულის) раскинуть раскинуться-поля раскрыть-книгу распростереться-поля расстилаться-пер. рисоваться-вдали тянуться-поляქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > гадашла
-
77 vita
I f.1.1) жизнь; существование (n.)di (della) vita — a) жизненный (agg.)
esperienza di vita — жизненный опыт; b) житейский (agg.)
vita quotidiana — быт (m.) (повседневность, повседневная жизнь)
vita pubblica — a) общественная жизнь; b) общественная деятельность
fa una vita da nababbo — он как сыр в масле катается (живёт как у Христа за пазухой, живёт по-царски)
è rimasto in vita — a) (dopo un'operazione) он выжил; b) (dopo un incidente) он уцелел
durante la guerra Pešev salvò la vita agli ebrei bulgari — во время войны Пешев спас жизнь болгарским евреям
rischiare (mettere a repentaglio) la vita — рисковать своей жизнью (подвергать свою жизнь опасности)
pieno di vita — жизнерадостный (agg.)
privo di vita — безжизненный (agg.)
hai portato un po' di vita nella nostra esistenza monotona — ты внёс оживление в наше однообразное существование
4) (pl. vittime) жертвы5) (biografia) биография; житие (n.), жизнеописание (n.)vorrei conoscere meglio la vita di quell'autore — хотелось бы знать поподробнее биографию этого писателя
2.•◆
come va la vita? — как жизнь? (как живётся - можется?)conoscere vita, morte e miracoli di qd. — знать всю подноготную о ком-л.
c'è poco da fare, è la vita! — ничего не поделаешь, такова жизнь!
cambiar vita — начать новую жизнь (перевернуть страницу жизни, зажить по-иному, по-новому)
i rapinatori chiedono un forte riscatto, pena la vita dell'ostaggio — похитители требуют большого выкупа, иначе они грозятся убить заложника
anno nuovo, vita nuova! — с Новым годом, с новым счастьем!
ha sette vite come i gatti — он живуч, как кошка
non dare segni di vita — (anche fig.) не подавать признаков жизни
lunga vita! — желаю прожить до ста лет! (ant. долгие лета!, многая лета!)
3.•finché c'è vita c'è speranza — пока живу, надеюсь (надежда умирает последней)
la vita è fatta a scale: c'è chi scende e c'è chi sale — такова жизнь: сегодня ты, а завтра я!
II f.la vita è bella perché è varia — жизнь хороша, потому что полна неожиданностей
1.2.•◆
su con la vita! — не вешай нос! (смотри веселее!, взбодрись!, выше голову!; scherz. держи хвост морковкой!) -
78 листöвтны
-
79 -V752
начать новую жизнь, перевернуть страницу, изменить образ жизни:Eppoi poche storie: ho deciso che devo rifarmi una vita: voglio uscire da sta merda. (U. Simonetta, «Tirar mattina»)
Хватит! Я решил начать новую жизнь: хочу выбраться из этого дерьма. -
80 omslaan
перевернуть; переворачивать; набросить, накинуть; надеть внакидку; подвернуть, засучить; отогнуть; распределить; делать, сделать накид, накинуть нить; опрокинуться, перевернуться; изменяться; измениться, перемениться; опрокидываться; опрокинуться, повалиться* * **1) опрокидывать2) (z) опрокидываться3) переворачивать ( страницу)4) набросить, накинуть ( на себя)5) (z) изменятьсяhet weer sloeg inéens om — погода (ж) неожиданно изменилась
* * *гл.общ. завернуть, загибать, загибаться, накидывать, опрокидывать, перевёртываться, распределять, изменяться (о ветре и т.п.), надевать, падать, перевёртывать, перегибаться, повернуть (за что-л.)
См. также в других словарях:
ПЕРЕВЕРНУТЬ — ПЕРЕВЕРНУТЬ, переверну, перевернёшь, совер. 1. (несовер. перевертывать1 и переворачивать) кого что. Обратить кверху той стороной, которая прежде была внизу, повернуть с одной стороны на другую. Перевернуть бочку дном кверху. Перевернуть страницу … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕВЕРНУТЬ — ПЕРЕВЕРНУТЬ, ну, нёшь; ёрнутый; совер. 1. что. Повернуть противоположной стороной. П. страницу. 2. перен., что. Изменить коренным образом. П. чью н. жизнь. 3. перен., кого (что). Потрясти, глубоко взволновать. П. чью н. душу. 4. перен., что.… … Толковый словарь Ожегова
перевернуть — ну, нёшь; перевёрнутый; нут, а, о; св. см. тж. переворачивать, переворачиваться, переворачивание 1) а) кого что Повернуть противоположной стороной, с одной стороны на другую. Переверн … Словарь многих выражений
перевернуть — ну, нёшь; перевёрнутый; нут, а, о; св. 1. кого что. Повернуть противоположной стороной, с одной стороны на другую. П. больного, раненого. П. кверху, вниз. П. на все стороны. □ безл. Солдата перевернуло взрывом. // что. Разг. Перешить изнаночной… … Энциклопедический словарь
страница — ы; ж. 1. Одна сторона листа бумаги (в книге, тетради). Ссылки на пятой странице. Нумеровать страницы. Положить закладку на сотой странице. Рисунок на десятой странице. // Лист (в книге, тетради). Вырвать страницу из книги. Перевернуть страницу… … Энциклопедический словарь
страница — ы; ж. см. тж. страничка, страничный 1) а) Одна сторона листа бумаги (в книге, тетради) Ссылки на пятой странице. Нумеровать страницы. Положить закладку на сотой странице … Словарь многих выражений
Верстка — Вёрстка в издательском деле и полиграфии процесс формирования страниц (полос) издания путём компоновки текстовых и графических элементов, а также результат этого процесса, то есть, собственно, полосы. Содержание 1 История 2 Виды верстки … Википедия
Верстка текста — Вёрстка в издательском деле и полиграфии процесс формирования страниц (полос) издания путём компоновки текстовых и графических элементов, а также результат этого процесса, то есть, собственно, полосы. Содержание 1 История 2 Виды верстки … Википедия
voltare — ит. [вольта/рэ] voltate [вольта/тэ] перевернуть, переверните ◊ voltare la pagina [вольта/рэ ла паджи/на] перевернуть страницу volti [вольти] переверните (стр.) … Словарь иностранных музыкальных терминов
voltate — voltare ит. [вольта/рэ] voltate [вольта/тэ] перевернуть, переверните ◊ voltare la pagina [вольта/рэ ла паджи/на] перевернуть страницу volti [вольти] переверните (стр.) … Словарь иностранных музыкальных терминов
Немецкая литература — Литература эпохи феодализма. VIII X века. XI XII века. XII XIII века. XIII XV века. Библиография. Литература эпохи разложения феодализма. I. От Реформации до 30 летней войны (конец XV XVI вв.). II От 30 летней войны до раннего Просвещения (XVII в … Литературная энциклопедия