-
1 партбилет
-
2 ПАРТБИЛЕТ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПАРТБИЛЕТ
-
3 партбилет
General subject: party membership card -
4 партбилет
сокр. от партийный билет; см. партийный; совет.* * ** * *сокр. от партийный билет; см. партийный ; совет. -
5 партбилет
м.(= парти́йный биле́т) party membership card••вы́ложить / положи́ть партбиле́т (на стол) — surrender [hand in; turn in] one's party card
-
6 партбилет
сокр. от партийный билет; см. партийный; совет. -
7 партбилет
м; = парти́йный биле́т -
8 партбилет
-
9 выложить партбилет
[VP; subj: human]=====⇒ to be expelled from or leave the Communist Party:- X surrendered his Party card.♦ Я спросила его [Абдуллина], что мне делать: оставаться в партии на таком положении, когда у тебя не хотят принимать взносов? Или положить билет на стол, дав этим новую пищу обвинениям? (Гинзбург 1). I asked Abdullin what I should do: stay in the party although my dues were being refused, or turn my card in and thereby invite fresh accusations (1a).♦ "Парамошин, конечно, демагог, крикун... но и ты тоже хорош. К тебе всякий народ ходит, а у тебя в красном углу церковный парад. Так ведь и билет положить недолго!" (Максимов 3). "Paramoshin is a demagogue and a loudmouth, of course But you're not one to talk - all sorts of people come to your house, and you've got a religious display in the place of honor. That way you'll be handing your party card in before you know where you are (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выложить партбилет
-
10 выложить партбилет на стол
[VP; subj: human]=====⇒ to be expelled from or leave the Communist Party:- X surrendered his Party card.♦ Я спросила его [Абдуллина], что мне делать: оставаться в партии на таком положении, когда у тебя не хотят принимать взносов? Или положить билет на стол, дав этим новую пищу обвинениям? (Гинзбург 1). I asked Abdullin what I should do: stay in the party although my dues were being refused, or turn my card in and thereby invite fresh accusations (1a).♦ "Парамошин, конечно, демагог, крикун... но и ты тоже хорош. К тебе всякий народ ходит, а у тебя в красном углу церковный парад. Так ведь и билет положить недолго!" (Максимов 3). "Paramoshin is a demagogue and a loudmouth, of course But you're not one to talk - all sorts of people come to your house, and you've got a religious display in the place of honor. That way you'll be handing your party card in before you know where you are (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выложить партбилет на стол
-
11 положить партбилет
[VP; subj: human]=====⇒ to be expelled from or leave the Communist Party:- X surrendered his Party card.♦ Я спросила его [Абдуллина], что мне делать: оставаться в партии на таком положении, когда у тебя не хотят принимать взносов? Или положить билет на стол, дав этим новую пищу обвинениям? (Гинзбург 1). I asked Abdullin what I should do: stay in the party although my dues were being refused, or turn my card in and thereby invite fresh accusations (1a).♦ "Парамошин, конечно, демагог, крикун... но и ты тоже хорош. К тебе всякий народ ходит, а у тебя в красном углу церковный парад. Так ведь и билет положить недолго!" (Максимов 3). "Paramoshin is a demagogue and a loudmouth, of course But you're not one to talk - all sorts of people come to your house, and you've got a religious display in the place of honor. That way you'll be handing your party card in before you know where you are (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > положить партбилет
-
12 положить партбилет на стол
[VP; subj: human]=====⇒ to be expelled from or leave the Communist Party:- X surrendered his Party card.♦ Я спросила его [Абдуллина], что мне делать: оставаться в партии на таком положении, когда у тебя не хотят принимать взносов? Или положить билет на стол, дав этим новую пищу обвинениям? (Гинзбург 1). I asked Abdullin what I should do: stay in the party although my dues were being refused, or turn my card in and thereby invite fresh accusations (1a).♦ "Парамошин, конечно, демагог, крикун... но и ты тоже хорош. К тебе всякий народ ходит, а у тебя в красном углу церковный парад. Так ведь и билет положить недолго!" (Максимов 3). "Paramoshin is a demagogue and a loudmouth, of course But you're not one to talk - all sorts of people come to your house, and you've got a religious display in the place of honor. That way you'll be handing your party card in before you know where you are (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > положить партбилет на стол
-
13 ВЫЛОЖИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВЫЛОЖИТЬ
-
14 ПОЛОЖИТЬ
разжевать и в рот положитьБольшой русско-английский фразеологический словарь > ПОЛОЖИТЬ
-
15 СТОЛ
-
16 Б-65
ПОЛОЖИТЬ (ВЫЛОЖИТЬ) БИЛЕТ (ПАРТБИЛЕТ) (НА СТОЛ) coll VP subj: human to be expelled from or leave the Communist PartyX положил билет на стол - X turned (handed) in his (Party) cardX surrendered his Party card.Я спросила его (Абдуллина), что мне делать: оставаться в партии на таком положении, когда у тебя не хотят принимать взносов? Или положить билет на стол, дав этим новую пищу обвинениям? (Гинзбург 1). I asked Abdullin what I should do: stay in the party although my dues were being refused, or turn my card in and thereby invite fresh accusations (1a).«Парамошин, конечно, демагог, крикун... но и ты тоже хорош. К тебе всякий народ ходит, а у тебя в красном углу церковный парад. Так ведь и билет положить недолго!» (Максимов 3). "Paramoshin is a demagogue and a loudmouth, of course But you're not one to talk - all sorts of people come to your house, and you've got a religious display in the place of honor. That way you'll be handing your party card in before you know where you are (3a). -
17 С-100
ПРИ СЕБЕ быть, бытье, иметь, держать что и т. п. С СОБОЙ PrepP these forms only subj-compl with copula ( subj: concr) or obj-compl with держать ( obj: concr)) sth. is in s.o. 's immediate possession, (to have, keep sth.) in one's immediate possessionon (with) one ( s.o.)on one's ($.оЛ) person."...У тебя партбилет с собой?» — «...Завсегда ( substand — всегда), как положено, в левом кармане» (Войнович 2). "...Do you have your party card on you?" "...As always, right where it belongs, in my left pocket" (2a).«У вас нет с собой никаких документов?» - «С собой нет, я позабыл» (Федин 1). "Don't you have any papers with you?" "With me no, I forgot" (1a). -
18 выложить билет
[VP; subj: human]=====⇒ to be expelled from or leave the Communist Party:- X surrendered his Party card.♦ Я спросила его [Абдуллина], что мне делать: оставаться в партии на таком положении, когда у тебя не хотят принимать взносов? Или положить билет на стол, дав этим новую пищу обвинениям? (Гинзбург 1). I asked Abdullin what I should do: stay in the party although my dues were being refused, or turn my card in and thereby invite fresh accusations (1a).♦ "Парамошин, конечно, демагог, крикун... но и ты тоже хорош. К тебе всякий народ ходит, а у тебя в красном углу церковный парад. Так ведь и билет положить недолго!" (Максимов 3). "Paramoshin is a demagogue and a loudmouth, of course But you're not one to talk - all sorts of people come to your house, and you've got a religious display in the place of honor. That way you'll be handing your party card in before you know where you are (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выложить билет
-
19 выложить билет на стол
[VP; subj: human]=====⇒ to be expelled from or leave the Communist Party:- X surrendered his Party card.♦ Я спросила его [Абдуллина], что мне делать: оставаться в партии на таком положении, когда у тебя не хотят принимать взносов? Или положить билет на стол, дав этим новую пищу обвинениям? (Гинзбург 1). I asked Abdullin what I should do: stay in the party although my dues were being refused, or turn my card in and thereby invite fresh accusations (1a).♦ "Парамошин, конечно, демагог, крикун... но и ты тоже хорош. К тебе всякий народ ходит, а у тебя в красном углу церковный парад. Так ведь и билет положить недолго!" (Максимов 3). "Paramoshin is a demagogue and a loudmouth, of course But you're not one to talk - all sorts of people come to your house, and you've got a religious display in the place of honor. That way you'll be handing your party card in before you know where you are (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выложить билет на стол
-
20 положить билет
[VP; subj: human]=====⇒ to be expelled from or leave the Communist Party:- X surrendered his Party card.♦ Я спросила его [Абдуллина], что мне делать: оставаться в партии на таком положении, когда у тебя не хотят принимать взносов? Или положить билет на стол, дав этим новую пищу обвинениям? (Гинзбург 1). I asked Abdullin what I should do: stay in the party although my dues were being refused, or turn my card in and thereby invite fresh accusations (1a).♦ "Парамошин, конечно, демагог, крикун... но и ты тоже хорош. К тебе всякий народ ходит, а у тебя в красном углу церковный парад. Так ведь и билет положить недолго!" (Максимов 3). "Paramoshin is a demagogue and a loudmouth, of course But you're not one to talk - all sorts of people come to your house, and you've got a religious display in the place of honor. That way you'll be handing your party card in before you know where you are (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > положить билет
- 1
- 2
См. также в других словарях:
партбилет — партбилет … Орфографический словарь-справочник
ПАРТБИЛЕТ — ПАРТБИЛЕТ, партбилета, муж. (неол.). Билет члена коммунистической партии большевиков; см. парт… Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
партбилет — сущ., кол во синонимов: 1 • билет (17) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
партбилет — партийный билет Источник: http://www.regnum.ru/news/377637.html … Словарь сокращений и аббревиатур
партбилет — , а, м. Партийный билет члена КПСС. ◘ Ты берешь партбилет, ты встаешь, как солдат, в миллионном строю коммунистов (Подкопаев). Огонек, 1971, № 13, 10. Носить в кармане партбилет убитого тобой рабочего и не сойти с ума. Гладков, т. 2, 241.… … Толковый словарь языка Совдепии
Партбилет — Партийный билет, 1942 Партийный билет документ, подтверждающий членство в любой партии (во времена СССР употреблялось в отношении членства в КПСС). Документ имел серийный номер и был выполнен на бумаге с водяными знаками. В партийном билете были… … Википедия
Партбилет — м. Билет члена какой либо партии [партия I 1.]. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
партбилет — партбилет, партбилеты, партбилета, партбилетов, партбилету, партбилетам, партбилет, партбилеты, партбилетом, партбилетами, партбилете, партбилетах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
партбилет — партбил ет, а … Русский орфографический словарь
партбилет — (2 м); мн. партбиле/ты, Р. партбиле/тов … Орфографический словарь русского языка
партбилет — партбиле/т, а … Слитно. Раздельно. Через дефис.