Перевод: с французского на русский

с русского на французский

падёж

  • 21 risquer de + inf.

    гл.
    общ. создавать опасность + отглаг. сущ. в род. пад. (Une trop forte aygmentation de la pression risque d’endommager les installations de surface.)

    Французско-русский универсальный словарь > risquer de + inf.

  • 22 s'allumer

    сущ.
    1) общ. блестеть, гореть, зажигаться, (+ adj. de couleur) загораться (+ прилаг. цвета в твор. пад.) (Il faut impэrativement que le voyant s'allume vert. (чтобы загорелся зеленым; чтобы загорелся зеленым цветом)), освещаться, разгораться
    2) перен. воодушевляться, воспламеняться

    Французско-русский универсальный словарь > s'allumer

  • 23 tout + gérondif

    сущ.
    общ. с + отглаг. сущ. в твор. пад. (+ при этом) (Cette gamme d'ouvre-lettres permet d'ouvrir votre courrier tout en préservant (ñ ñîõðàíåíîåì ïðî éòîì) l'intégrité des documents à l'intérieur.)

    Французско-русский универсальный словарь > tout + gérondif

  • 24 épizootie

    сущ.
    общ. падёж скота, эпизоотия

    Французско-русский универсальный словарь > épizootie

  • 25 algarade

    f вы́пад (про́тив + A); ссо́ра (querelle); перепа́лка◄о► (altercation);

    il a subi (essuyé) une algarade ∑ — ему́ устро́или сце́ну, ∑ на него́ набро́сились;

    avoir une algarade avec qn. — ре́зко поговори́ть <повздо́рить> pf. с кем-л.; il a eu une algarade avec son voisin ∑ — ме́жду ним и его́ сосе́дом произошла́ перепа́лка

    Dictionnaire français-russe de type actif > algarade

  • 26 attaque

    f
    1. ата́ка, нападе́ние (agression); наступле́ние (offensive); наско́к fam. (rapide); налёт (raid); набе́г (incursion);

    une attaque à main armée — вооружённое нападе́ние;

    une attaque aérienne — возду́ш|ное нападе́ние <- ый налёт>; une attaque d'infanterie (de cavalerie) — пехо́тная (кавалери́йская) ата́ка; attaque d'une ville (d'une banque) — нападе́ние на го́род (на банк); déclencher (mener) une attaque contre nos positions — начина́ть/нача́ть (вести́/по=) наступле́ние на <атакова́ть ipf. et pf.> — на́ши пози́ции; passer à l'attaque — переходи́ть/ перейти́ в наступле́ние <в ата́ку>; repousser une attaque — отража́ть/отрази́ть <отбива́ть/отби́ть> наступле́ние <ата́ку>; отбра́сывать/отбро́сить атаку́ющих <наступа́ющих>

    2. fig. (critique) напа́дки ◄о► pl. (на + A), ↑наско́ки ◄G -'ов► pl. (на + A) fam., вы́пад (про́тив + G)
    3. fig. (coup brusque) уда́р;

    résister aux attaques du sort — выде́рживать/вы́держать уда́ры <сто́йко держа́ться ipf. под уда́рами> судьбы́

    4. méd. ата́ка; ↑уда́р; припа́док, при́ступ;

    une attaque de nerfs — не́рвный припа́док;

    une attaque de goutte — при́ступ пода́гры; il a eu une attaque ∑ — с ним случи́лся [апоплекси́ческий] уда́р

    5. sport (ensemble de joueurs) нападе́ние в.:

    être d'attaque — быть по́лным сил;

    il est d'attaque pop. — он не подкача́ет, он боево́й па́рень; je suis trop vieux, je ne suis plus d'attaque — я уже́ не тот [,что был]; vous sentez-vous d'attaque pour entreprendre ce travail? ∑ — у вас хва́тит сил, что́бы взя́ться за э́ту рабо́ту?

    Dictionnaire français-russe de type actif > attaque

  • 27 botte

    %=1 f вя́занка ◄о►, ки́па (liée), пук ◄pl. -и►, пучо́к ◄-а'► (légumes, petites fleurs); буке́т (dim. буке́тик) (fleurs);

    une botte de paille — вя́занка соло́мы;

    botte de foin — ки́па се́на; une botte de muguet — буке́т[ик] <пучо́к> ла́ндышей; une botte de radis (de carottes) — пучо́к реди́ски (морко́ви)

    BOTTE %=2 f (chaussure) сапо́г ◄-а, G pl. -ог► (dim. сапожо́к);

    bottes de cuir — ко́жаные сапоги́;

    bottes de feutre — фе́тровые бо́ты, ва́ленки Rus.; bottes à l'écuyère — ботфо́рты; coup de botte — пино́к [ного́й]; ● les bottes de sept lieues — семими́льные сапоги́, сапоги́-скорохо́ды folk.; il a du foin dans ses bottes — у него́ де́нежки во́дятся; elle est haute comme une botte — она́ от горшка́ два вершка́; à propos de bottes

    1) не к ме́сту; ни к селу́ ни к го́роду
    2) (sans motif sérieux) ни с того́ ни с сего́;

    il tient ses employés à sa botte — он де́ржит свои́х подчинённых в узде́;

    sous la botte de l'occupant — под пя́той оккупа́нтов

    BOTTE %=3 f
    1. escr. уда́р [шпа́гой];

    allonger une botte — наноси́ть/нанести́ уда́р [шпа́гой] (+ D);

    parer la botte de son adversaire — отбива́ть/отби́ть уда́р проти́вника

    2. fig. неожи́данный уда́р, вы́пад;

    porter une botte — напада́ть/напа́сть на кого́-л. (attaquer); — сража́ть/срази́ть (porter un coup);

    il a porté une botte à son contradicteur — он срази́л своего́ оппоне́нта

    BOTTE %=4 f arg. scol. RF гру́ппа лу́чших выпускнико́в Политехни́ческой шко́лы;

    sortir de l'école dans la botte — конча́ть/ко́нчить шко́лу в числе́ пе́рвых

    Dictionnaire français-russe de type actif > botte

  • 28 boutoir

    m:
    1) (coup violent) мо́щный уда́р
    2) (propos blessant) [гру́бый] вы́пад, гру́бость, ре́зкость

    Dictionnaire français-russe de type actif > boutoir

  • 29 épizootie

    f эпизоо́тия spéc., падёж скота́

    Dictionnaire français-russe de type actif > épizootie

  • 30 estocade

    f [внеза́пный] уко́л <вы́пад> шпа́гой; эстока́да
    fig.:

    porter une estocade — наноси́ть/нанести́ неожи́данный уда́р;

    donner l'estocade à — прика́нчивать/прико́нчить (+ A)

    Dictionnaire français-russe de type actif > estocade

  • 31 feinte

    f
    1. vx. (ruse) притво́рство, хи́трость;

    parler sans feinte — говори́ть ipf. и́скренне <без притво́рства>

    2. (acte) уло́вка ◄о►; увёртка ◄о► fam.; хи́трость; финт ◄-à et -'a► pop.;

    faire une feinte — прибе́гнуть pf. к уло́вке;

    son départ n'était qu'une feinte — его́ отъе́зд был то́лько хи́тростью

    3. sport финт, обма́нное движе́ние, ло́жный вы́пад (escr. seult.)
    4. milit. ло́жн|ая ата́ка, -ый манёвр

    Dictionnaire français-russe de type actif > feinte

  • 32 feinter

    vi. sport де́лать/с= финт <обма́нное движе́ние, ло́жный вы́пад escr.>, финти́ть ipf.
    vt. 1. sport обво́дить ◄-'дит-►/обвести́*; обма́нывать/обма́нуть ◄-'ет► проти́вника с по́мощью финта́ <обма́нного движе́ния, ло́жного вы́пада> 2. fig. fam. надува́ть/наду́ть ◄-ду́ю, -'ет►, обставля́ть/обста́вить;

    j'ai été bien feinté ∑ — меня́ здо́рово наду́ли

    Dictionnaire français-russe de type actif > feinter

  • 33 improviser

    vt.
    1. (composer surle-champ) импровизи́ровать ipf. et pf./ сымпровизи́ровать; говори́ть/сказа́ть ◄-жу, -'ет► экспро́мтом; сочиня́ть/сочини́ть то́тчас же;

    improviser une réponse à une attaque inattendue — тут же приду́мать pf. отве́т на неожи́данный вы́пад

    2. (organiser à l'improviste) устра́ивать/устро́ить без подгото́вки;

    improviser un repas — устро́ить без подгото́вки <∑ импровизи́рованное> угоще́ние

    vpr.
    - s'improviser

    Dictionnaire français-russe de type actif > improviser

  • 34 levant

    adj. восходя́щий;

    le soleil levant — восходя́щее со́лнце;

    au soleil levant — при восхо́де со́лнца

    m восто́к;

    un appartement exposé au levant — кварти́ра, вы́ходящая на восто́к <восто́чную сто́рону>;

    du levant au couchant — с восто́ка на за́пад ║ le Levant — Восто́к, Лева́нт littér.; les peuples du Levant — наро́ды Лева́нта, леванти́йцы

    Dictionnaire français-russe de type actif > levant

  • 35 mortalité

    f
    1. сме́ртность;

    la mortalité infantile est en régression — де́тская сме́ртность па́дает;

    le taux de mortalité — проце́нт сме́ртности

    2. (bêtes) падёж ◄-а'►;

    être assuré contre la mortalité du bétail — страхова́ться/за= на слу́чай паде́жа скота́

    Dictionnaire français-russe de type actif > mortalité

  • 36 nord-ouest

    m се́веро(indécl.)-за́пад, норд(indecl.)-вест mar.

    Dictionnaire français-russe de type actif > nord-ouest

  • 37 occident

    m за́пад;
    v. tableau « Points cardinaux»

    Dictionnaire français-russe de type actif > occident

  • 38 ouest

    m за́пад, вест mar.;
    v. tableau «Points cardinaux» ■ adj. за́падный

    Dictionnaire français-russe de type actif > ouest

  • 39 passe

    %=1 m v. passe-partout
    PASSE %=2 f 1. пас, переда́ча [мяча́];

    réussir une belle passe — проводи́ть/провести́ <де́лать/с=> отли́чную переда́чу;

    faire une passe au gardien de but — пасова́ть /от= мяч вратарю́

    2. движе́ние; пасс (magnétiseur);

    les passes du torero — движе́ния тореадо́ра;

    il l'a endormi par des passes — он усы́пал его́ па́ссами

    3. mar. прохо́д [для судо́в], фарва́тер;

    prendre la passe entre les récifs — оты́скивать/отыска́ть фарва́тер среди́ ри́фов

    4.:

    1) une passe d'armes — вы́пад [в фехтова́нии]

    2) fig. перепа́лка, сты́чка;

    il y a eu entre eux une passe d'armes ∑ — они́ скрести́ли ору́жие; ∑ они́ обменя́лись уда́рами

    5.:

    mot de passe — паро́ль;

    donner le mot de passe — дава́ть/дать паро́ль

    6.: пла́тное свида́ние;

    une maison de passe — дом свида́ний

    7.:

    être dans une bonne (mauvaise) passe — находи́ться ipf. в благоприя́тном (в неблагоприя́тном) положе́нии;

    il est dans une bonne (mauvaise) passe — у него́ сейча́с счастли́вая (тяжёлая) полоса́; être dans une passe difficile — пережива́ть/пережи́ть тру́дный моме́нт; être en passe de + inf — постепе́нно станови́ться...; вот-вот стать; il est en passe de devenir célèbre — он постепе́нно приобрета́ет изве́стность; он вот-вот ста́нет знамени́тым

    8.:
    imprim. сверхкомпле́ктные <сверхтира́жные> листы́ PASSE %=3 f 1. но́мера pl. в руле́тке с 19 по 36 2. ста́вка игрока́

    Dictionnaire français-russe de type actif > passe

  • 40 ponant

    m зака́т; за́пад (occident)

    Dictionnaire français-russe de type actif > ponant

См. также в других словарях:

  • ПАД — повышенное артериальное давление мед. ПАД пакетный адаптер данных ПАД Служба педагогического обмена нем.: Pädagodischer Austauschdienst нем., образование и наука Источник: http://www.main.vsu.r …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ПАДЁЖ — ПАДЕЖ, а, муж. В грамматике: словоизменительная категория имени, выражаемая флексиями. Родительный п. | прил. падежный, ая, ое. Падежные окончания (флексии). II. ПАДЁЖ, а, муж. Повальная смертность скота. | прил. падёжный, ая, ое. Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПАДЁЖ — ПАДЁЖ, падежа, муж. Действие и состояние по гл. падать в 5 знач.; мор, повальная смертность среди скота, эпизоотия. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • падёж — падёж, падежи, падежа, падежей, падежу, падежам, падёж, падежи, падежом, падежами, падеже, падежах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • падёж — падёж, падежа, ом (повальнаягибель скота) …   Русское словесное ударение

  • Пад — р. см. Паданская низменность Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 …   Географическая энциклопедия

  • падёж — падёж, еж а, твор. п. ом (о скоте) …   Русский орфографический словарь

  • падёжь — сущ., кол во синонимов: 1 • падежь (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • падёж — (скота) …   Словарь употребления буквы Ё

  • падёт — [пасть] …   Словарь употребления буквы Ё

  • паділ — Паділ: долина [2;XIII] …   Толковый украинский словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»