-
61 loss-of-coolant experiment
- эксперимент по исследованию процессов в ядерном реакторе при потере теплоносителя
эксперимент по исследованию процессов в ядерном реакторе при потере теплоносителя
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > loss-of-coolant experiment
-
62 LOCE
- эксперимент по исследованию процессов в ядерном реакторе при потере теплоносителя
эксперимент по исследованию процессов в ядерном реакторе при потере теплоносителя
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > LOCE
-
63 LFFT
- эксперимент по теплообмену при вынужденной циркуляции теплоносителя в ядерном реакторе
эксперимент по теплообмену при вынужденной циркуляции теплоносителя в ядерном реакторе
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > LFFT
-
64 loss-of-flow test
- эксперимент по теплообмену при потере циркуляции теплоносителя (в ядерном реакторе)
эксперимент по теплообмену при потере циркуляции теплоносителя (в ядерном реакторе)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > loss-of-flow test
-
65 circulating-fuel reactor experiment
эксперимент по циркуляции топлива в ядерном реакторе
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > circulating-fuel reactor experiment
-
66 CFRE
эксперимент по циркуляции топлива в ядерном реакторе
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > CFRE
-
67 breeding
разведение растений и животных
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
breeding
The application of genetic principles to the improvement of farm animals and cultivated plants. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
селекция
искусственный отбор
—
[ http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech_Eng-Rus.pdf]Тематики
Синонимы
EN
торцевая зона воспроизводства в реакторе БН
ТЗВ
Размножение делящегося вторичного топлива из сырьевого (воспроизводящего) материала, т.е. ядерное превращение воспроизводящего материала в делящийся. В ядерном реакторе нейтроны, образующиеся цепной реакции деления, расходуются не только на ее поддержание, но и поглощаются ураном-238 или торием-232 с образованием делящихся нуклидов (например, плутония-239 или урана-233). Вторичным делящимся топливом считают PU-239 и U-233, материалом воспроизводства - U-238 и Th-232 (см. Коэффициент воспроизводства).
[ http://pripyat.forumbb.ru/viewtopic.php?id=25]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > breeding
-
68 boron recycle system
1) Техника: система повторного использования борной кислоты, система регенерации борной кислоты (в ядерном реакторе), система регенерации раствора борной кислоты2) Ядерная физика: система регенерации борной кислоты (в реакторе) -
69 communicative break
2) Ядерная физика: нелокализованная течь (при аварийной ситуации в реакторе) -
70 graphite stack
1) Техника: графитовая кладка (в ядерном реакторе)2) Ядерная физика: графитовая кладка (реактора)3) Макаров: графитовый блок, графитовая кладка (в ядерном РК) -
71 irradiation hole
1) Техника: канал для облучения (в ядерном реакторе)2) Ядерная физика: канал для облучения (в реакторе) -
72 large break
2) Ядерная физика: большая течь (при аварийной ситуации в реакторе) -
73 mechanical seal cavity
1) Техника: полость организованных утечек (в ядерном реакторе)2) Ядерная физика: полость организованных утечек (в реакторе)Универсальный англо-русский словарь > mechanical seal cavity
-
74 noncommunicative break
2) Ядерная физика: локализованная течь (при аварийной ситуации в реакторе)Универсальный англо-русский словарь > noncommunicative break
-
75 power distribution
1) Военный термин: распределение электроэнергии2) Техника: распределение мощности, распределение плотности энерговыделения (в ядерном реакторе), распределение энергии, спектр мощности, энергетический спектр3) Нефть: разводка питания4) Космонавтика: разводка энергии по различным узлам, распределение энергии по различным узлам5) Ядерная физика: распределение плотности энерговыделения (в реакторе)6) Электротехника: энергоснабжение -
76 refueling
1) Общая лексика: заправка2) Морской термин: заправка горючим3) Военный термин: дозаправка горючим, заправляющий горючим, заправляющийся горючим, повторная заправка горючим, повторная заправка топливом, перезарядка реактора4) Техника: пополнение запаса топлива5) Математика: заправка топливом6) Автомобильный термин: дозаправка топливом7) Нефть: топливозаправочные операции8) Космонавтика: дозаправка9) Ядерная физика: перегрузка топлива (в реакторе)10) Макаров: перезарядка топлива11) Электротехника: перегрузка топлива (в ядерном реакторе) -
77 seal leakage cavity
1) Техника: полость неорганизованных утечек (в ядерном реакторе)2) Ядерная физика: полость неорганизованных утечек (в реакторе) -
78 small break
2) Экология: разрыв трубопровода малого диаметра3) Ядерная физика: малая течь (при аварийной ситуации в реакторе) -
79 burn
Inoun scot.ручейII1. noun1) ожог2) клеймо3) выжигание растительности на земле, предназначенной к обработкеto give smb. a burn окинуть кого-л. уничтожающим взглядом2. verb(past and past participle burnt, burned)1) жечь, палить, сжигать; прожигать; выжигать; to burn to a crisp сжигать дотла2) сгорать, гореть, пылать (тж. перен.); to burn with fever быть (как) в жару; пылать, как в огне3) обжигать, получать ожог4) вызывать загар (о солнце)5) загорать (о коже)6) подгорать (о пище)7) обжигать (кирпичи)8) med. прижигать9) сжигать в ядерном реакторе10) резать (металл) автогеномburn awayburn downburn intoburn outburn upshe has money to burn = у нее денег куры не клюютto burn the candle at both ends безрассудно тратить силы, энергиюto burn daylightа) жечь свет днем;б) тратить силы зряto burn the midnight oil засиживаться за работой до глубокой ночиto burn one's bridges/boats сжигать свои мосты (корабли)to burn one's fingers обжечься (на чем-л.)to burn the water лучить рыбуto burn the wind/earth amer. to burn up the road нестись (во весь опор)his money burns a hole in his pocket деньги у него долго не держатся, деньги ему жгут карманSyn:brand, cauterize, char, scald, scorch, sear, singe* * *1 (n) ожог2 (v) гореть; жечь; сжигать* * *(burnt, burned) 1) жечь, сжигать 2) обжигать* * *[ bɜːn] n. ожог; клеймо; выжигание растительности; ручеек v. жечь, сжигать, выжигать; топиться; пылать, сгорать; получать ожог; вызывать загар; прийти в бешенство, разозлиться; резать автогеном* * *выжигатьгоретьжечьзагоратьклеймитьклеймообжегобжигобжигатьожогпалитьподгоратьподжечьподжигатьподпалитьпрожигатьпылатьсгоратьсгоретьсжечьсжигатьэнергию* * *I сущ.; шотланд. речушка II 1. сущ. 1) ожог 2) а) знак б) клеймо (орудие клеймения) 3) а) выжигание растительности б) выжженое место, расчищенное под луг или пашню; разг. ляда 4) амер.; разг.: 2. гл. 1) а) гореть, пылать (об огне, пожаре и т. п.) б) перен. гореть, пылать (от любви, гнева и т. п.); быть в гневе, ярости; поэт. кипеть (о битве) 2) а) гореть, быть охваченным огнем (о материальных предметах) б) подвергаться распаду или синтезу (о ядерном топливе) 3) а) гореть, светить (о лампе, свече и т. п.); светить, сверкать (о солнце, звездах и т. п.) б) светиться, сверкать в) сленг мчаться (об автомобиле и т. п.) 4) а) сгорать б) подгорать, пригорать (о пище) в) загореть (на солнце) 5) сжигать; казнить, сжигать на костре 6) использовать в качестве топлива; топить (каким-л. материалом) -
80 burn
I [bɜːn] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. burnt, burned1) гореть, пылатьThere was a fire burning in the large fireplace. — В большом камине горел огонь.
When I arrived one of the vehicles was still burning. — Когда я прибыл, одна из машин ещё горела.
Let's leave the fire to burn down and go into our tents. — Пусть костер догорает, а мы пошли по палаткам.
The fire burned away for five days. — Пожар полыхал пять дней.
2) книжн. гореть, пылать, кипеть ( от эмоций)to burn with fever — быть в жару, пылать как в огне
to make smb. burn with anger — разозлить кого-л.
to be burning to do smth. — сгорать от желания сделать что-л.
to burn for smth. — жаждать чего-л.
Dan burned to know what the reason could be. — Дэн сгорал от желания узнать причину.
I was burning with curiosity. — Я сгорал от любопытства.
The young singer has been burning for a chance to hear the cheers of the crowd. — Юный певец жаждал услышать одобрительные возгласы толпы.
3) гореть, пылать, иметь повышенную температуру и пунцовый цветYour forehead is burning. Have you got fever? — Лоб очень горячий. У тебя температура?
My ears were burning. — У меня горели уши.
4) гореть, светить (о лампе, свече); светить, сверкать (о солнце, звёздах)The building was darkened except for a single light burning in a third-story window. — Здание было тёмным, только в окне на четвёртом этаже горел свет.
Syn:5) светиться, сверкать, отражать огонь, светThe earth-banks of the railway-line burned crimson under the darkening sky. — Земляная насыпь железнодорожной линии светилась тёмно-малиновым цветом в лучах заходящего солнца.
6) жечь, сжигатьI burnt her letter. — Я сжёг её письмо.
The cigarette burned a hole in the carpet. — Сигарета прожгла в ковре дыру.
The church burnt to the ground. — Церковь сгорела дотла.
8) дать подгореть или сгоретьI burnt the toast. — Тост у меня подгорел.
The meat has been burnt to ashes / a cinder / a crisp. — От мяса остались одни угольки.
9) подгорать, пригорать ( о пище)I can smell something burning in the kitchen. — Я чувствую, что из кухни пахнет палёным.
Watch them carefully as they finish cooking because they can burn easily. — В конце жарки будьте внимательны, так как они легко пригорают.
10) обжигать, повреждать огнём, чем-л. горячим, едким, жгучимThe sun can burn your skin dangerously. — Солнце может вызвать опасный ожог кожи.
The tea is hot. Don't burn your mouth. — Смотри, не обожгись. Чай горячий.
I burned myself on the stove. — Я обжёгся о печку.
I burned my skin with the acid — Я обжёгся кислотой.
11) обжигаться, получать ожогMy skin burns easily. — Я быстро обгораю на солнце.
12) казнить, сжигать на костреHeretics were burnt at the stake. — Еретиков сжигали на костре.
They burnt him alive. — Они сожгли его заживо.
Syn:13) умереть на костре; погибнуть во время пожараFive people burnt to death in the hotel fire. — Во время пожара в гостинице погибли десять человек.
He was burnt to death in his blazing car. — Он сгорел в объятом пламенем автомобиле.
14) амер.; разг.15) = burn away; = burn offа) разгонять, рассеиватьBy 11a.m. the sun had burnt away the fog to leave clear blue sky. — К одиннадцати часам солнце разогнало туман, и на голубом небе не было ни облачка.
б) исчезать, рассеиваться16)а) использовать в качестве топлива; топить (каким-л. материалом)The power station burns coal from the Ruhr region. — Электростанция использует в качестве топлива уголь из Рурского района.
17) амер.; разг.; = burn upа) вызывать гнев (кого-л.), бесить, приводить в ярость, злитьI get all burned up when I hear how animals are badly treated. — Я просто не знаю, как себя сдержать, когда мне рассказывают, как плохо обращаются с животными.
Syn:б) приходить в ярость, вспылить, рассвирепеть, злитьсяHis rudeness made me burn. — От его грубости я пришёл в ярость.
18) выжигать тавроThe owner's mark was burnt into the animal's skin. — На коже животного было выжжено клеймо хозяина.
19)а) запечатлевать, закреплять, сохранять ( в памяти)The incident burned itself into my memory. — Происшествие надолго запечатлелось в моей памяти.
The spectacle of injustice burnt into his soul. — Зрелище несправедливости глубоко врезалось ему в душу.
20) обжигать (кирпичи, гончарные изделия)21) иссушать землю; высушивать растенияSyn:22) вулканизировать ( резину)23) мед. прижигать24) амер.; разг. обмануть, надуть, нагретьI figured I'd burn the guy for a thousand. — Я рассчитывал нагреть парня на тысячу.
25) разг. записать на компакт-диск, "нарезать" компакт-диск26) разг. курить27) физ.28) разг.; = burn up мчаться ( о транспортном средстве)•- burn down
- burn in
- burn off
- burn out
- burn up••to burn the candle at both ends — безрассудно тратить силы, энергию
to burn one's bridges / boats — сжигать свои мосты, корабли
to burn one's fingers — обжечься на чём-л.
2. сущ.to burn the earth / wind / breeze — амер. нестись во весь опор
1) ожогminor / superficial burn — поверхностный ожог
first-degree / second-degree / third-degree burn — ожог первой, второй, третьей степени
moderate / severe burn — ожог средней степени тяжести, серьёзный ожог
Syn:scald I 1.2) выгоревший или выжженный участок, гарь, пожарище3)а) тавро, клеймоSyn:б) клеймо ( орудие клеймения)4)Syn:Syn:в) раздражение, воспаление ( кожи); натёртость; ссадина5) амер.; австрал.; новозел.а) выжигание растительности (на земле, предназначенной к обработке)б) выжженное место, расчищенное под луг или пашню; разг. ляда; росчисть6) амер.; разг. раздражение, нарастающий гневA slow burn began inside Bob. — У Боба внутри начал медленно нарастать гнев.
7) брит.; разг. табак; сигарета8) тех. поджиг ракетного двигателяa two-minute burn to correct course to the moon — двухминутное включение реактивного двигателя для коррекции курса относительно Луны
9) разг. обман, надувательство10) разг. гонки, бешеная езда на автомобилеII [bɜːn] сущ.; шотл.речушка, ручеёкSyn:
См. также в других словарях:
запас материалов (в ядерном реакторе) — суммарное количество материалов (в ядерном реакторе) — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы… … Справочник технического переводчика
шлюзовая камера в ядерном реакторе — передаточная камера в ядерном реакторе — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы передаточная камера в ядерном реакторе EN transfer chambertransfer cell … Справочник технического переводчика
активная зона в ядерном реакторе — пространство, в котором в результате цепной реакции деления ядер тяжёлых элементов (U, Pu) выделяется внутриядерная энергия (преимущественно в виде тепла) … Энциклопедический словарь
активационный анализ с облучением образцов в ядерном реакторе — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN reactor activation analysis … Справочник технического переводчика
аппаратура внутризонных измерений в ядерном реакторе — внутриреакторные измерительные приборы — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы внутриреакторные измерительные приборы EN in core instrumentation … Справочник технического переводчика
время нахождения в ядерном реакторе — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN in pile time … Справочник технического переводчика
время пребывания тепловыделяющего элемента в ядерном реакторе — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN residence time … Справочник технического переводчика
время пребывания топлива в ядерном реакторе — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN fuel residence time … Справочник технического переводчика
выходное отверстие продуктов деления в ядерном реакторе — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN fission product ventilation … Справочник технического переводчика
газы, образующиеся в ядерном реакторе — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN reactor produced gases … Справочник технического переводчика
изолятор проходок в ядерном реакторе — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN penetration insulator … Справочник технического переводчика