Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

о+хлебах

  • 1 хлеб

    1 С м. неод.
    1. (бeз мн. ч.) leib (toiduaine; ka ülek.); пшеничный \хлеб nisuleib, чёрный v ржаной \хлеб rukkileib, белый \хлеб (vormi)sai, сыропёклый \хлеб läbiküpsemata v nätske leib, свежий \хлеб värske leib, чёрствый \хлеб tahke v kõva leib, кусок \хлеба (1) leivatükk, tükk leiba, (2) ülek. kõnek. leivatükk, leivakannikas, ломоть \хлеба leivaviil, есть один \хлеб paljast v kuiva v ainult leiba sööma, мазать v намазать \хлеб чем mida leivale peale määrima, добывать \хлеб ihutoidust v peatoidust hankima, зарабатывать на \хлеб leivaraha v leiba teenima, верный \хлеб ülek. kindel leib v teenistus, лёгкий \хлеб ülek. kerge leib v teenistus;
    2. (мн. ч. хлебы) leivapäts, leib; круглый \хлеб ümmargune leib, формовой \хлеб vormileib, подовый \хлеб põrandaleib, ставить v сажать \хлебы в печь leiba v leibu ahju panema;
    3. (бeз мн. ч.) (tera)vili, viljaterad; заготовка \хлеба viljavarumine, сеять \хлеб vilja külvama;
    4. (мн. ч. хлеба, 4) teravili, teraviljad; полёгшие \хлеба lamandunud vili, lamavili, яровые \хлеба suvivili, tõuvili, озимые \хлеба talivili, \хлеб ещё на корню vili on lõikamata, уборка \хлебов viljalõikus, урожай \хлебов teraviljasaak; ‚
    отбивать кусок \хлеба у кого kellelt leivakannikat ära võtma;
    \хлеб да соль, \хлеб и соль jätku leiba v leivale;
    с \хлеба на квас перебиваться kõnek. vett ja leiba sööma, peost suhu elama;
    \хлебом не корми кого kõnek. kas või ilma söömata, söömatagi (millestki innustumise puhul), saaks vaid mida teha;
    и то \хлеб hea seegi;
    \хлеб насущный (meie) igapäevane leib, peatoidus, ihutoidus;
    быть на \хлебах (1) чьих kelle leival v toita olema, kelle leiba sööma, (2) у кого van. kelle kosti peal olema

    Русско-эстонский новый словарь > хлеб

См. также в других словарях:

  • живет на чужих хлебах — нахлебница, иждивенка, сидит на шее, халявщица, халявщик, приживалка, приживал, приживала, приживалица, приживательница, нахлебник, ест чужой хлеб, приживальщик, приживальщица, иждивенец Словарь русских синонимов. живет на чужих хлебах сущ., кол… …   Словарь синонимов

  • на хлебах — на содержании, на иждивении Словарь русских синонимов. на хлебах прил., кол во синонимов: 2 • на иждивении (4) • …   Словарь синонимов

  • На хлебах — Устар. 1. у кого. Получая за плату жильё и стол в чужой семье. Жили мы тогда в приходе Пантелеймона, близ Соляного Городка, на хлебах у одной почтенной немки, платя за всё по пятьдесят рублей на ассигнации (Салтыков Щедрин. Помпадуры и… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • жил на хлебах — прил., кол во синонимов: 2 • был нахлебником (2) • нахлебничавший (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • жить на хлебах — нахлебничать, быть нахлебником Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • жить на готовом столе, на харчах, на хлебах — См …   Словарь синонимов

  • На вольных хлебах — Прост. На случайных заработках (жить, находиться и т. п.). Оставив жене дочь и захватив автомобиль, он умчался в неведомые дали, к предгорьям Кавказа, где ждала его новая жизнь на вольных хлебах (Г. Качук. Быстрей, чем заяц от орла) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • На казённых хлебах — Прост. В тюрьме, в заключении. Дед постукивал в сарае тесал берёзовый полоз. Много у него теперь дела. Евсей на казённых хлебах, Трофима Лобанова нет один на весь колхоз сановник (Ф. Абрамов. Две зимы и три лета) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • На своих хлебах — Прост. На свою зарплату, независимо от кого либо (жить и т. п.). У Аринина хорошие заработки… Даже если взять в расчёт и обеих дочерей (а Галина уже «на своих, хлебах»), в среднем на человека приходится более ста рублей (А. Праздников. Разговор о …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • живший на хлебах — прил., кол во синонимов: 2 • живший на иждивении (1) • получавший за плату стол и жилье в чужой семье ( …   Словарь синонимов

  • Жить на гулящих хлебах — Пск. Легко и много зарабатывать (не имея постоянного места работы). ПОС 8, 86 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»