Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

о+пьесе

  • 21 вещь

    ж
    1) Sáche f, Ding n; Gégenstand m (умл.) ( предмет)
    2) ( место багажа) Gepä́ckstück n

    хоро́шая вещь — ein gútes Stück ( о пьесе); ein gútes Bild ( о картине); ein gútes Buch ( о книге)

    Новый русско-немецкий словарь > вещь

  • 22 завязка

    ж
    1) (то, чем завязывают) Band n (умл.), Schnürband n

    завя́зка де́йствия — Schürzung f des Knótens (в пьесе, романе и т.п.)

    завя́зка бо́я — Éröffnung f des Kámpfes

    ••

    под (са́мую) завя́зку разг. — bis zum Bérsten, bis zum äußersten

    Новый русско-немецкий словарь > завязка

  • 23 действие

    1) поступок, часто мн. ч. die Hándlung =, en; по спасению кого / чего л., предотвращению чего л.das Éingreifen -s, тк. ед. ч.

    поспе́шные, необду́манные де́йствия — überst́ürzte, únüberlegte Hándlungen

    Э́то противозако́нное де́йствие. — Das ist éine gesétzeswidrige Hándlung.

    Благодаря́ его́ реши́тельным де́йствиям пожа́р был ликвиди́рован. — Durch sein entschlóssenes Éingreifen [Hándeln] kónnte der Brand geĺöscht wérden.

    2) романа и др. die Hándlung обыкн. ед. ч.

    де́йствие рома́на происхо́дит в на́ше вре́мя. — Die Hándlung des Románs spielt in únserer Zeit.

    3) в пьесе и др. der Akt es, e, der Áufzug (e)s, Áufzüge

    дра́ма в пяти́ де́йствиах — ein Dráma mit [in] fünf Ákten [Áufzügen]

    а́рия из второ́го де́йствия о́перы — éine Ári¦e aus dem zwéiten Akt der Óper

    4) тк. мн. ч. де́йствия акция, выступление die Aktión =, en

    совме́стные, организо́ванные, заплани́рованные де́йствия — éine geméinsame, organisíerte, geplánte Aktión [geméinsame, organisíerte, geplánte Aktíonen]

    програ́мма де́йствий — das Aktiónsprogramm

    еди́нство де́йствий — die Aktiónseinheit

    Русско-немецкий учебный словарь > действие

  • 24 сцена

    1) в театре, клубе и обобщённо о театре die Bühne =, -n

    больша́я, небольша́я сце́на — éine gróße, kléine Bühne

    откры́тая сце́на — Fréilichtbühne

    игра́ть [выступа́ть] на сце́не — auf der Bühne spíelen

    Арти́сты вы́шли на сце́ну. — Die Scháuspieler betráten die Bühne.

    Он мечта́ет о сце́не. — Er träumt vom Theáter [von der Bühne].

    О́пера была́ поста́влена на сце́не Большо́го теа́тра. — Die Óper wúrde vom [im] Bolschói-Theáter áufgeführt.

    2) эпизод в пьесе и др. die Széne =, -n

    фина́льная [заключи́тельная] сце́на — Schlússszene

    акт пе́рвый, сце́на втора́я — érster Akt, zwéite Széne

    показа́ть, поста́вить сце́ну из како́го-л. спекта́кля — éine Széne aus éinem Stück zéigen, áufführen

    3) происшествие, ссора die Széne

    тро́гательная, неприя́тная сце́на — éine rührende, únangenehme Széne

    устро́ить кому́-л. сце́ну, сце́ну ре́вности — jmdm. éine Széne, éine Éifersuchtsszene máchen

    Русско-немецкий учебный словарь > сцена

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»