Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

о+масти

  • 1 масть

    ж
    1. зотӣ асп; конь вороной масти аспи сиеҳмушкин
    2. карт. холи карта; бубновая масть холи хишт <> одной (такой же) масти, под одну масть прост. якхела, як хел, ба ҳам монанд; всех (любых, разных) мастей ҳархела, ҳар хел, гуногун; к масти быть (прийтись) уст. прост. муносиб омадан

    Русско-таджикский словарь > масть

  • 2 каурый

    (о масти лошади) ҷиран; лошадь каурой масти аспи ҷиран

    Русско-таджикский словарь > каурый

  • 3 пьяный

    (пьян, -а, -6)
    1. мает, сархуш
    2. мастона; пьяный го­лос овози мастона; пьяные крики доду фарёди мастона
    3. разг. масткунанда, зуд масткунанда, баланд; пьяное вино шароби баланд
    4. перен. сармаст, масрур, шодком; он пьян от свежего воз­духа ӯ аз [накҳати] ҳавои тоза сар­маст аст мертвецки пьян (пьяный) мурдавор маст, масти лояқил; пьян в доску тамоман маст, масту мадҳуш; пьяный в дым (в лоск) масти лояқил, мап-маст; по пьяной лавочке прост., под пьяную руку, с пьяных глаз прост, мастомаст

    Русско-таджикский словарь > пьяный

  • 4 перепиться

    аз андоза зиёд нӯшида маст шудан, масти лояъқил шудан

    Русско-таджикский словарь > перепиться

  • 5 бражничать

    несов. уст. и обл. бузахӯрӣ (майхӯрӣ) кардан, масти кардан

    Русско-таджикский словарь > бражничать

  • 6 вязанье

    с (изделие) чизи бофташуда вязать несов.
    1. кого-что бастан; вязанье снопы дарза (банд) бастан; вязанье руки кому-л. дастҳои касеро бастан; вязанье в узел бӯғча карда бастан
    2. кого-что перен. фишор (тазиқ) додан, маҳдуд кардан; вязанье по рукам и ногам кого-л. дасту пои касеро баста мондан, касеро побанд кардан; сахт фишор додан, тазик кардан
    3. что бофтан; вязанье кружево ҳошияи тӯр бофтан; вязанье чулки ҷӯроб бофтан
    4. что и без доп. даҳан қоқ (бурма) кардан; хурма вяжет [рот] хурмо даҳанро бурма мекунад
    5. что тех. часпондан, мазбут кардан, пайвастан
    6. что стр. ба ҳам пайванд кардан, ба ҳам часпондан; вязанье брусья чӯбҳои чортарошро ба ҳам пайваст кардан <> лыка не вяжет прост. масти лояъқал

    Русско-таджикский словарь > вязанье

  • 7 готовый

    (готов, -а, -о)
    1. тайёр, ҳозир, омода; - ый в дорогу ба сафар тайёр; он ко всему готов вай ба ҳама кор омода аст
    2. на что или с неопр. ҳозир, моил; я готов прийтй к вам ман ҳозирам назди шумо биёям // с неопр. қариб; она готова расплакаться вай қариб аст, ки гиря кунад
    3. чаще кр. ф. пухта, тайёр; завтрак готов ношто тайёр аст; суп готов шӯрбо пухт; спектакль ещё не готов спектакль ҳанӯз тайёр нест; уроки готовы дарс тайёр карда шудааст
    4. тк. полн. ф. тайёр; готовые издёлия молҳои тайёр; магазин готового платья магазини либосҳои тайёр
    5. тк. полн. ф. тайёр; готовые понятия мафҳумҳои тайёр <> готов в знач. сказ. прост. 1) (умер) мурд, кораш тамом шуд 2) (совершенно пьян) тамоман маст, масти лояъқил; он немного выпил и уже готов вай андаке нӯшиду тамоман маст шуд; жить на всем готовом бе ғаму ташвиш зиндагӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > готовый

  • 8 доска

    ж
    1. тахта; дубовая доска тахтаи булут; пилить лес на доски чӯбро барои тахта арра кардан; забор из досок девори (тавораи) тахтагин
    2. лавҳа, тахта; медная доска лавҳаи мисин; мраморная доска лавҳаи мармар; чертежная доска тахтаи нақшакашӣ <> (классная) доска тахтаи синф; доска почета тахтаи фахрӣ, лавҳаи ифтихор; мемориальная доска лавҳаи ёдгори; наборная доска полигр. тахтаи ҳуруфчини; шахматная доска тахтаи шоҳмот (шатранҷ); в дбску прост. тамоман, комилан; пьян в доску тамоман маст, масти лояъкил; свой в доску прост. аз они худи; до гробовой доски то мурдан, то дами вопасин; как доска худой чӯб барин қоқ; от доски до доски (прочитать, выучить) аз сар то по, аз аввал то охир (хондан, ёд гирифтан); ставить на одну доску кого с кем (что с чем) баробар кардан, ба як қатор мондан; их нельзя ставить на одну доску онҳоро баробар кардан мумкин нест; стать на одну доску с кем-л. ба касе баробар шудан

    Русско-таджикский словарь > доска

  • 9 дым

    м
    1. дуд; табачный дым дуди тамоку; из трубы шёл дым аз мӯрӣ дуд мебаромад
    2. ист. (дом, хозяйство) хона, хоҷагӣ; дань с дыма дудпулй, хонапулӣ (аз рӯи миқдори печка ва мӯрӣ дар Руси Қадим) <> в дым прост. бисьёр сахт; я поругался с ним в дым ман бо вай бисьёр сахт ҷанг кардам; пьяный в дым масти лояъқил; дым коро-мыслом (столбом) мағал, тӯпаланг, ғавғо; нет дымв. без огня, дыма. без огня не бывает й посл. то шамол набошад, шохи дарахт намеҷунбад

    Русско-таджикский словарь > дым

  • 10 загулять

    сов. прост. ба масти (ба нӯшонӯшӣ, ба майхӯрй) даромадан, бодагусорӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > загулять

  • 11 залитьгов

    1. что зер (пахш) кардан, фаро гирифтан, ғарқ кардан; весной река залила луга вақти баҳор дарё марғ-зорҳоро зер кард // перен. пур кардан, ғарқ кардан; солнце залило ярким светом всю комнату офтоб тамоми хонаро нурборон (пурнур) кард // перен. пур кардан, дамидан; румянец залил щёки девушки рухсораҳои духтар суп-сурх шуд
    2. кого-что рехтан, рехта доғдор кардан; залить скатерть чернилами ба рӯи дастархон сиёҳӣ рехтан
    3. что об пошида хомӯш кардан; залить огонь оташро об пошида хомӯш кардан
    4. что рехтан, пӯшидан, фарш кардан; залить улицу асфальтом ба кӯча асфалт рехтан, кӯчаро бо асфалт фарш кардан // прост. рехта маҳкам кардан; ямоқ кардан; залить галоши калӯшро ямоқ кардан
    5. что разг. рехтан, андохтан; рехта (андохта) пур кардан; залить бензйн в баки ба бакҳо бензин андохта пур кардан <> залить глаза (шары) груб. прост. масти аласт (лояъқал) шудан; залить торе (тоску) бо май ғамро дур кардан; залить за галстук прост. май нӯшидан

    Русско-таджикский словарь > залитьгов

  • 12 зелёный

    (зёлен, -а, -о)
    1. сабз, кабуд; зелёная краска ранги сабз; зелёная листва барги сабз
    2. разг. (о цвете лица) сабзтоб, сабзчатоб, кабудтоб, кабудчатоб; его лицо стало зелёным ранги рӯяш сабзчатоб шуд
    3. тк. полн. ф. кабуд, сабз; зелёный луг марғзори кабуд; зелёные деревья дарахтони сабз
    4. тк. полн. ф. тар, кабуд; зелёный корм алаф; зелёные щи шӯрбои кабудинок
    5. кабуд, хом, нопухта, норасида; зелёное яблоко себи хом
    6. перен. бетаҷриба, хом, норасида; зелёная молодёжь ҷавонони бетаҷриба <> зелёное (зелено) вино фольк. и прост. арақ; зелёный горошек нахӯди кабуд; зелёный конвейер тарнигоҳдорӣ (усули растаниҳоро тару тоза нигоҳ доштан барои парвариши чорво); -зелёная скука (тоска) зиққии тоқатшикан; зелёный сыр панири кабудчатоб (навъи панири тундмаза); зелёная улица роҳи кушод; открыть зелёную улицу кому--чему роҳ кушодан, имкон додан, монеаро бартараф кардан; зелёный чай чои кабуд; ёлки зелёные прост. сабил, сабилмонда; молодо - зелено прост. ҷавони хом, ҷавони камтаҷриба; до \зелёныйого змия напиться проспг. масти лояъқал шудан, масту аласт шудан

    Русско-таджикский словарь > зелёный

  • 13 змий

    муст. книжн.
    1. см. змей 1, 2;
    2. (в христианской мифологии) иблис (дар сурати мор) <> до зелёного змия напиться масти лояъқил шудан, масту аласт шудан

    Русско-таджикский словарь > змий

  • 14 караковый

    (о масти лошади) сиёҳтӯруқ; караковый жеребец нараспи (айғири) сиёҳтӯрук

    Русско-таджикский словарь > караковый

  • 15 карий

    1. (о цвете глаз) сиёҳ, қаҳваранг, дорчинранг; карие глаза чашмони меши
    2. (о масти лошади) сиёҳтӯрук

    Русско-таджикский словарь > карий

  • 16 лосиха

    ж шоҳгавазни мода лоск м
    1. пардоз, тобиш, чило, сайқал, ялтос
    2. перен. оро-торо, зебу зинат <> в лосиха прост. 1) тамоман, бутун; износить брюки в лосиха шимро пӯшида тамоман кӯҳна кардан 2) бисьёр сахт, аз ҳад зиёд; пьяный в лосиха масти лояъкал

    Русско-таджикский словарь > лосиха

  • 17 лыко

    с лифи дарахт <> лыка не вяжет прост. масти лояъқил; не лык ом шит прост. одами аноӣ не; не всякое лыко в строку погов. ҳар хатои хурдро гуноҳ (айб) шумурдан раво нест

    Русско-таджикский словарь > лыко

  • 18 мертвецки

    нареч. разг.: мертвецки пьян[ый] мурдавор маст, масту мадҳуш, масти лояъқил

    Русско-таджикский словарь > мертвецки

  • 19 муругий

    (о масти животных) сурхи сиёҳтоб, бӯри сиёҳтоб; муругий бык барзагови сурхи сиёҳтоб

    Русско-таджикский словарь > муругий

  • 20 мухортый

    (о масти лошади) алотӯрук

    Русско-таджикский словарь > мухортый

См. также в других словарях:

  • Масти лошадей —         Масти, то есть расцветки, лошадей собственно нельзя считать забытыми словами архаизмами, но если прежде значения их были известны каждому, то ныне разбираются в них только люди, имеющие дело с лошадьми. Между тем вряд ли найдешь… …   Энциклопедия русского быта XIX века

  • масти́стый — мастистый, ист, иста, исто, исты; сравн. ст. ее (хорошей масти); мастистая лошадь …   Русское словесное ударение

  • масти́ковый — мастиковый(к мастика) …   Русское словесное ударение

  • масти́тый — маститый, ит, ита, ито, иты; сравн. ст. ее (почтенный); маститый учёный …   Русское словесное ударение

  • масти́чный — (к мастика) …   Русское словесное ударение

  • масти́ка — мастика …   Русское словесное ударение

  • масти́т — мастит …   Русское словесное ударение

  • Масти лошадей — Масть лошади  окраска волосяного покрова лошади, а также кожи и глаз. Один из основных индивидуальных отличительных признаков. Как и окрасы у кошек и собак, масть у лошадей  не просто окраска, а определенное сочетание цветов, тип распределения… …   Википедия

  • Масти — Деревня Масти Masti Страна ЭстонияЭстония …   Википедия

  • масти́стый — ая, ое; тист, а, о. спец. Хорошей, чистой масти (о лошади) …   Малый академический словарь

  • Масти́т ю́ношеский — (mastitis adolescentium, mastitis pubertatis; син. гинекомастия пубертатная нрк) преходящая болезненная плотная припухлость молочных желез, возникающая у подростков обоего пола в период полового созревания; может сопровождаться покраснением кожи …   Медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»