Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

о+линии

  • 1 lines

    линии
    криви

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > lines

  • 2 superlattice lines

    линии на свръхструктурата

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > superlattice lines

  • 3 lineation

    {,lini'eiʃn}
    1. линиране, трасиране/маркирaне с линии
    2. линировка, разграфяване с линии (на лист и пр.)
    * * *
    {,lini'eishn} n 1. линиране, трасиране/маркирaне с линии; 2.
    * * *
    трасиране; линировка; линиране;
    * * *
    1. линиране, трасиране/маркирaне с линии 2. линировка, разграфяване с линии (на лист и пр.)
    * * *
    lineation[¸lini´eiʃən] n 1. линиране, трасиране (маркиране) с линии; 2. линировка, разграфяване с линии (на лист и пр.)

    English-Bulgarian dictionary > lineation

  • 4 line

    {lain}
    I. 1. линия, черта, щриха (и изк.)
    LINE and colour изк. контури и цветове
    in LINE по/в права линия
    2. сп. линия
    3. (по) гранична линия, предел (и прен.)
    to go over/to overstep the LINE прекалявам, престъпвам позволеното
    paper just on the LINE съчинение/класно едва за тройка
    below the LINE незадоволителен, слаб
    4. геогр. екватор
    5. бръчка, линия (на дланта), бразда
    6. обик. рl контури, очертание, линия, силует
    7. редица, опашка (от хора)
    to stand in (a) LINE стоя/редя се/нареждам се на опашка
    to be in LINE for мой ред е за (повишение и пр.)
    to keep in LINE пазя си реда
    to get in/into LINE нареждам се
    8. линия (на съобщения)
    LINE engaged/aм. busy заето (за телефон)
    hold the LINE! чакайте на телефона! не прекъсвайте! shared/party LINE дуплекс
    9. жп. линия, релей
    LINE service пътна служба
    10. воен. развърнат строй, фронтова линия
    рl позиции
    to fall in LINE строявам се
    LINE ahead/astern мор. строй килватер
    LINE abreast мор. строй фронт
    in LINE в развърнат строй
    the enemy's LINEs позициите/разположението на противника
    LINE of battle боен ред
    to go up the LINE излизам на боева линия
    all along the LINE по всички фронтове, прен. по всички линии
    11. воен. редовни пехотни полкове, ам. редовни/строеви войски/офицери
    12. писан/печатен ред, стих
    to drop someone a LINE пиша някому накратко, драсвам някому няколко реда
    13. pl театр. реплика
    14. pl брачно свидетелство (и marriage LINEs)
    15. влакно (и на въдица), канап, въже (нце), жица
    LINE fishing риболов с въдица, въдичарство
    to give someone LINE enough давам някому свобода на действие
    16. конвейер
    17. воен. посока
    LINE of march посока на движение
    LINE of fire посока на стрелба
    18. насока, линия на поведение
    party LINE партийна линия
    on these LINEs в тази насока направление/дух
    to be in LINE with следвам/спазвам линията на (партия и пр.)
    to be out of LINE неуместен съм (за забележка, държание и пр.), не съм прав, на погрешен път съм
    to take a firm/hard/strong LINE действувам енергично/решително, вземам строги мерки (over something за нещо)
    what LINE do you intend to take? как смятате да постъпите? какво становище смятате да вземете? to do something on/along sound/correct LINEs постъпвам правилно
    on the wrong LINEs неправилно
    to keep to one's own LINE следвам собствения си път
    to keep in LINE спазвам правилата на играта, вървя в крак
    to keep someone in LINE принуждавам някого да върви в крак
    to keep one's temper in LINE запазвам хладнокръвие
    to be working on right LINEs на прав път съм
    to work on the LINEs of работя по системата/метода на
    19. произход, родословие, род, коляно, потекло, линия
    male/female LINE мъжка/женска линия
    20. занятие, работа, професия, специалност, поприще
    he is in the drapery LINE той е търговец на текстил
    that's not much in my LINE не се интересувам/не разбирам много от такива неща, не съм по тази част
    my LINE of country прен. моята област
    in the LINE of duty по задължение, служебно
    21. вид стока
    cheap LINE irt felt hats евтини меки/филцови шапки
    something in that LINE нещо подобно/такова
    22. условия на живот, съдба, късмет
    my LINEs have fallen in pleasant places имал съм късмет в живота си
    hard LINEs разг. лош късмет
    to get/have a LINE on разг. узнавам, научавам се за
    to give someone a LINE on разг. осведомявам някого, подшушвам някому
    to be in LINE with в съгласие съм с, съответствувам на
    to come into LINE with съгласувам се/координирам се с, приемам
    to bring into LINE with съгласувам, убеждавам (някого) да приеме/да се съгласи, вкарвам (някого) в пътя
    on the LINE на височината на очите, на границата (между две категории и пр.), прен. на карта/риск, открито, прямо, незабавно, веднага
    out of LINE накриво, неуместен, нереден
    down the LINE напълно, всецяло
    to shoot a LINE sl. хваля се, фукам се
    II. 1. разчертавам, тегля/чертая линии върху
    2. скицирам, очертавам, чертая, начертавам
    3. набраздявам
    face LINEd with care набръчкано от грижи лице
    4. нареждам (се) в редица (и с up)
    pedestrians LINEd the streets от двете страни на улицата стояха/бяха наредени пешеходци
    road LINEd with trees път с дървета от даете страни
    line in изк. скицирам
    line off набелязвам, очертавам
    line out line off
    отбелязвам (пасаж) зa изхвърляне, пикирам (разсад)
    запътвам се бързо (for към)
    line through зачерквам, зачертавам
    line up строявам (се), нареждам (се), нареждам се на опашка, разг. събирам, организирам, подреждам (изпълнители, програма, номера)
    to LINE up alongside/with разг. поддържам, присъединявам се към
    to LINE up behind разг. следбам, поддържам (някого), спечелвам (някого като съдружник)
    to have something /someone LINEd up имам нещо/някого на разположение
    to LINE something up in one's sights прицелвам се точно в нещо
    III. 1. подплатявам
    2. облицовам
    to LINE one's pockets забогатявам, натрупвам пари
    to LINE one's stomach хапвам си
    * * *
    {lain} n 1. линия, черта, щриха (и изк.); line and colour изк. конт(2) {lain} v 1. разчертавам, тегля/чертая линии върху; 2. скицир{3} {lain} v 1. подплатявам; 2. облицовам; to line o.'s pockets заб
    * * *
    черта; шнур; стих; строеви; редица; разчертавам; ред; рисунък; ресор; поприще; потекло; предел; бръчка; бразда; въже; връв; граница; екватор; курс; колона; коловоз; линия; набраздявам;
    * * *
    1. (по) гранична линия, предел (и прен.) 2. 1 pl брачно свидетелство (и marriage lines) 3. 1 pl театр. реплика 4. 1 влакно (и на въдица), канап, въже (нце), жица 5. 1 воен. посока 6. 1 воен. редовни пехотни полкове, ам. редовни/строеви войски/офицери 7. 1 конвейер 8. 1 насока, линия на поведение 9. 1 писан/печатен ред, стих 10. 1 произход, родословие, род, коляно, потекло, линия 11. 2 вид стока 12. 2 условия на живот, съдба, късмет 13. 20. занятие, работа, професия, специалност, поприще 14. all along the line по всички фронтове, прен. по всички линии 15. below the line незадоволителен, слаб 16. cheap line irt felt hats евтини меки/филцови шапки 17. down the line напълно, всецяло 18. face lined with care набръчкано от грижи лице 19. hard lines разг. лош късмет 20. he is in the drapery line той е търговец на текстил 21. hold the line! чакайте на телефона! не прекъсвайте! shared/party line дуплекс 22. i. линия, черта, щриха (и изк.) 23. ii. разчертавам, тегля/чертая линии върху 24. iii. подплатявам 25. in line в развърнат строй 26. in line по/в права линия 27. in the line of duty по задължение, служебно 28. line abreast мор. строй фронт 29. line ahead/astern мор. строй килватер 30. line and colour изк. контури и цветове 31. line engaged/aм. busy заето (за телефон) 32. line fishing риболов с въдица, въдичарство 33. line in изк. скицирам 34. line of battle боен ред 35. line of fire посока на стрелба 36. line of march посока на движение 37. line off набелязвам, очертавам 38. line out line off 39. line service пътна служба 40. line through зачерквам, зачертавам 41. line up строявам (се), нареждам (се), нареждам се на опашка, разг. събирам, организирам, подреждам (изпълнители, програма, номера) 42. male/female line мъжка/женска линия 43. my line of country прен. моята област 44. my lines have fallen in pleasant places имал съм късмет в живота си 45. on the line на височината на очите, на границата (между две категории и пр.), прен. на карта/риск, открито, прямо, незабавно, веднага 46. on the wrong lines неправилно 47. on these lines в тази насока направление/дух 48. out of line накриво, неуместен, нереден 49. paper just on the line съчинение/класно едва за тройка 50. party line партийна линия 51. pedestrians lined the streets от двете страни на улицата стояха/бяха наредени пешеходци 52. road lined with trees път с дървета от даете страни 53. something in that line нещо подобно/такова 54. that's not much in my line не се интересувам/не разбирам много от такива неща, не съм по тази част 55. the enemy's lines позициите/разположението на противника 56. to be in line for мой ред е за (повишение и пр.) 57. to be in line with в съгласие съм с, съответствувам на 58. to be in line with следвам/спазвам линията на (партия и пр.) 59. to be out of line неуместен съм (за забележка, държание и пр.), не съм прав, на погрешен път съм 60. to be working on right lines на прав път съм 61. to bring into line with съгласувам, убеждавам (някого) да приеме/да се съгласи, вкарвам (някого) в пътя 62. to come into line with съгласувам се/координирам се с, приемам 63. to drop someone a line пиша някому накратко, драсвам някому няколко реда 64. to fall in line строявам се 65. to get in/into line нареждам се 66. to get/have a line on разг. узнавам, научавам се за 67. to give someone a line on разг. осведомявам някого, подшушвам някому 68. to give someone line enough давам някому свобода на действие 69. to go over/to overstep the line прекалявам, престъпвам позволеното 70. to go up the line излизам на боева линия 71. to have something /someone lined up имам нещо/някого на разположение 72. to keep in line пазя си реда 73. to keep in line спазвам правилата на играта, вървя в крак 74. to keep one's temper in line запазвам хладнокръвие 75. to keep someone in line принуждавам някого да върви в крак 76. to keep to one's own line следвам собствения си път 77. to line one's pockets забогатявам, натрупвам пари 78. to line one's stomach хапвам си 79. to line something up in one's sights прицелвам се точно в нещо 80. to line up alongside/with разг. поддържам, присъединявам се към 81. to line up behind разг. следбам, поддържам (някого), спечелвам (някого като съдружник) 82. to shoot a line sl. хваля се, фукам се 83. to stand in (a) line стоя/редя се/нареждам се на опашка 84. to take a firm/hard/strong line действувам енергично/решително, вземам строги мерки (over something за нещо) 85. to work on the lines of работя по системата/метода на 86. what line do you intend to take? как смятате да постъпите? какво становище смятате да вземете? to do something on/along sound/correct lines постъпвам правилно 87. бръчка, линия (на дланта), бразда 88. воен. развърнат строй, фронтова линия 89. геогр. екватор 90. жп. линия, релей 91. запътвам се бързо (for към) 92. линия (на съобщения) 93. набраздявам 94. нареждам (се) в редица (и с up) 95. обик. рl контури, очертание, линия, силует 96. облицовам 97. отбелязвам (пасаж) зa изхвърляне, пикирам (разсад) 98. рl позиции 99. редица, опашка (от хора) 100. скицирам, очертавам, чертая, начертавам 101. сп. линия
    * * *
    line [lain] I. n 1. линия, черта, щрих; \line of demarcation гранична линия, демаркационна линия; \line of sight ( vision) зрителна линия; \line of force физ. силова линия; black \lines, guiding \lines, writing \lines подложка от начертани редове (за писане върху празен лист); to take the air \line ам. вървя направо, тръгвам по най-прекия път; by \line, by \line and level, by \line and rule точно, прецизно, методично; below the \line под нормата; недостатъчно; goal \line сп. голлиния; to tow the \line 1) подчинявам се, огъвам се пред общоприетото; 2) правя фалстарт; 2. линия на поведение; on these \lines в тази насока (направление, дух); to take a strong \line действам енергично; строг съм; to keep ( take) o.'s own \line, to strike out a \line of o.'s own следвам своя път; on the \line of като по модела, метода на; to be working on right \lines на прав път съм; 3. граница, погранична линия (черта); предел; a fine ( thin, narrow) \line тънка разлика; to draw a ( the) \line разграничавам ( between) поставям граница (предел) (at); one must draw the \line somewhere прен. всяко търпение си има граници; a paper just on the \line работа (съчинение, класно), която е точно за тройка; the L. ист. южната граница на Пенсилвания (разделяща робовладелческите от свободните щати); to go over ( cross) the \line прекалявам; престъпвам нормите на благоприличието; 4. обикн. pl очертание, контур, силует; 5. линия (съобщителна, търговска, транспортна); to come on \line влизам в действие (употреба); all along the \line по цялата линия; прен. навсякъде, във всяка точка; hold the \line! не прекъсвайте (при телефонен разговор)! чакайте така! to go on \line включвам се в компютърна мрежа; \line service жп пътна служба; belt \line 1) обиколна трамвайна линия; 2) околовръстна железница; 6. воен. развърнат строй, верига; фронтова линия; to fall in \line воен. строявам се; \line ahead, \line astern мор. в колона по един; \line abreast фронтално; ship of the \line линеен кораб; in \line в развърнат строй; troops of the \line армейска пехота; \line officer младши офицер; ам. строеви офицер; the enemy's \lines позициите (разположението) на противника; \line of battle боен ред; 7. геогр. екватор; 8. произход, родословие, коляно, потекло; линия; male ( female) \line мъжка (женска) линия; 9. бразда; бръчка; 10. връв; канап, шнур; въженце, въже; clothes-\line въже за простиране на пране; to give s.o. \line enough оставям някого на спокойствие (свобода); to tow the party \line поддържам партийната линия; to throw a good \line прен. опитен (добър) рибар съм; 11. въдица, корда; 12. кабел, жица; \line-to-ground ел. фазен, фазов (между проводник и земя); \line-to-\line ел. междуфазен, междуфазов (между два проводника); 13. ред; pl стихове; drop me a few \lines драснете ми няколко реда; take 50 \lines уч. ще преведеш (препишеш) 50 реда (за наказание); to muff o.'s \lines театр. сбърквам (сгрешавам) репликата си; to sign on the dotted \line слагам подписа си, напълно се съгласявам; marriage \lines брачно свидетелство; 14. редица; опашка (от чакащи хора); to stand in \line чакам на (в) редица; правя опашка; bread \line опашка от безработни за безплатна храна; 15. ресор, специалност, поприще; занятие, работа, професия; it is not in my \line, it is out of my \line с такова нещо не се занимавам, не разбирам от такова нещо; не съм по тази част; \line of business театр. амплоа; 16. вид, естество; s.th. in that \line нещо такова (подобно); \line of goods вид стока; 17. дванадесета част от цол (инч); 18. тръба; further down the \line по-късно, в последствие, в бъдеще; to get o.'s \lines crossed обърквам се; to be in ( out of) \line with съгласен съм (не съм съгласен) с, to bring into \line карам, принуждавам да се съгласи; to fall into \line with приспособявам се, нагаждам се към; to come into \line with съгласувам (координирам) се с; to give a \line on давам информация за, представям; to have ( get) a \line on имам представа за, имам мнение (сведения, информация) за; on the \line 1) на височина на очите; 2) на видно място, изтъкнат; 3) ам. веднага, незабавно; to have s.o. on a \line подигравам (лъжа, мамя) някого; hard \lines разг. лош късмет; to be in the firing \line, (in the \line of fire) под прицел съм; подложен съм на нападки (критика); to be ( way) out of \line греша, не съм на прав път, не постъпвам правилно; to put ( lay) s.th. on the \line 1) рискувам да загубя нещо, залагам (репутацията си, работата си) на карта (и to be on the \line); 2) казвам нещо директно и искрено, не спестявам истината; откривам (чувствата си); to be shooting a \line преувеличавам, "изхвърлям се"; to do a \line with sl ходя с, гаджета сме с; II. v 1. разчертавам, тегля (чертая) линии върху; to \line through зачерквам; to \line off трасирам; 2. набраздявам; 3. поставям, нареждам (се) в редица (линия) (и \line up); to \line the streets with trees поставям (насаждам) дръвчета покрай улицата; troops \lined the streets войскови части застанаха от двете страни на улицата; to \line up 1) строявам (нареждам се) в редица; 2) линирам, разчертавам; 3) изравнявам, центрирам; 4) разграничавам се; to \line up with нареждам се с, присъединявам се към; to \line off трасирам; to \line out 1) отбелязвам (пасаж) за изхвърляне от текст; 2) начертавам (маршрут и пр.); 3) бързам; III. v подплатявам, обшивам (облицовам, тапицирам) отвътре; тех. облицовам, подвързвам ( книга); to \line o.'s pocket прен. забогатявам, натрупвам пари (обикн. по нечестен начин, напр. чрез приемане на подкупи).

    English-Bulgarian dictionary > line

  • 5 criss-cross

    {'kriskrɔs}
    I. 1. пресечен/пресичащ се на кръст
    2. набслязан с кръстчета
    II. adv прем. накриво, наопъки
    everything went всичко тръгна/вървеше наопаки
    III. 1. пресичане (накръст), мрежа (от пресечени линии)
    2. прен. лабиринт, бъркотия
    3. кръстче
    IV. 1. пресичам надлъж и нашир, кръстосвам, пресичам се
    2. набелязвам с пресечени линии
    * * *
    {'kriskrъs} a 1. пресечен/пресичащ се на кръст; 2. набсля
    * * *
    опак; лабиринт;
    * * *
    1. everything went всичко тръгна/вървеше наопаки 2. i. пресечен/пресичащ се на кръст 3. ii. adv прем. накриво, наопъки 4. iii. пресичане (накръст), мрежа (от пресечени линии) 5. iv. пресичам надлъж и нашир, кръстосвам, пресичам се 6. кръстче 7. набелязвам с пресечени линии 8. набслязан с кръстчета 9. прен. лабиринт, бъркотия
    * * *
    criss-cross[´kris¸krɔs] I. v пресичам надлъж и нашир, кръстосвам; пресичам се; II. adj 1. пресечен на кръст; набелязан с кръстчета; 2. опак, дръпнат; III. adv прен. накриво, наопаки; IV. n 1. пресичане; мрежа (от пресечени линии); прен. лабиринт; бъркотия; 2. кръстче; 3. детска игра на кръстчета.

    English-Bulgarian dictionary > criss-cross

  • 6 diagonal

    {dai'ægənəl}
    I. a диагонален, кос, веревен
    DIAGONAL cloth плат с веревни линии
    II. 1. диагонал (на повърхност)
    2. печ. диагонална черта, плат с веревни линии
    * * *
    {dai'agъnъl} I. а диагонален; кос; веревен; diagonal cloth плат с в
    * * *
    веревен; диагонален;
    * * *
    1. diagonal cloth плат с веревни линии 2. i. a диагонален, кос, веревен 3. ii. диагонал (на повърхност) 4. печ. диагонална черта, плат с веревни линии
    * * *
    diagonal[dai´ægənəl] 1. adj диагонален, кос, веревен; \diagonal row диагонал от квадрати от един цвят (на шахматна дъска); \diagonal cloth плат с веревни линии (черти); FONT face=Times_Deutsch◊ adv diagonally; 2. диагонал.

    English-Bulgarian dictionary > diagonal

  • 7 fret

    {fret}
    I. 1. прояждам (се), разяждам (се), гриза, прогризвам, пробивам/издълбавам си път (за поток)
    FRETted with rust разяден от ръжда
    2. и reft измъчвам (се), тормозя (се), терзая (се), ям (се) (over, about)
    to FRET and fume много съм ядосан, беснея, фуча, кося се
    3. развълнувам (се), накъдрям (се) (за водна повърхност)
    II. 1. прояждане, разяждане
    2. проядено/разядено място
    3. раздразнение, яд, тормозене, тормоз
    III. n изк., арх. продълговат орнамент от начупени под прав ъгъл линии
    IV. v (-tt-) украсявам с орнамент от начупени под прав ъгъл линии
    V. n муз. (прагче за) позиция (на китара, мандолина)
    * * *
    {fret} v (-tt-) 1. прояждам (се), разяждам (се); гриза, прогризв(2) {fret} n 1. прояждане, разяждане; 2. проядено/разядено място{3} {fret} n изк., арх. продълговат орнамент от начупени под пра{4} {fret} v (-tt-) украсявам с орнамент от начупени под прав ъг{5} {fret} n муз. (прагче за) позиция (на китара, мандолина).
    * * *
    ферментиране; ядосване; яд; тюхкам се; тормозя; тушет; терзание; терзая; тормоз; разяждане; разяждам; плетеница; вълнувам се; прояждане; гриза; дразнене; измъчвам;
    * * *
    1. fretted with rust разяден от ръжда 2. i. прояждам (се), разяждам (се), гриза, прогризвам, пробивам/издълбавам си път (за поток) 3. ii. прояждане, разяждане 4. iii. n изк., арх. продълговат орнамент от начупени под прав ъгъл линии 5. iv. v (-tt-) украсявам с орнамент от начупени под прав ъгъл линии 6. to fret and fume много съм ядосан, беснея, фуча, кося се 7. v. n муз. (прагче за) позиция (на китара, мандолина) 8. и reft измъчвам (се), тормозя (се), терзая (се), ям (се) (over, about) 9. проядено/разядено място 10. развълнувам (се), накъдрям (се) (за водна повърхност) 11. раздразнение, яд, тормозене, тормоз
    * * *
    fret [fret] I. v (- tt-) 1. гриза, разяждам (се); 2. (и refl) измъчвам (се), тормозя (се), терзая (се); разг. ям (се) ( over, about); to \fret and fume много съм ядосан, кося се; беснея, фуча; 3. развълнувам (се) (за водна повърхност); 4. тех. изтривам (се), изтърквам (се), задирам, заяждам; II. n 1. прояждане, разяждане; 2. разядено място; 3. дразнене, ядосване, яд, тормозене, терзание, тормоз; 4. ферментиране, кипене (на напитки).III. n 1. продълговат орнамент (фриз и пр.), съставен от линии, начупени под прав ъгъл; 2. прен. плетеница, преплетен орнамент; IV. v (- tt-) украсявам с такива орнаменти (резби).V. n муз. туше.

    English-Bulgarian dictionary > fret

  • 8 broad

    {brɔ:d}
    I. 1. широк
    2. обширен, просторен
    3. общ
    in BROAD outline в общи линии, без подробности
    4. основен, главен, най-съществен
    5. определен, явен, очевиден, недвусмислен
    (to give someone a) BROAD hint (правя на някого) недвусмислен намек
    6. пълен, съвършен, абсолютен
    7. широк, толерантен, либерален
    8. подчертано диалектен, ярко изразен, силен (за акцент)
    9. груб, неприличен, просташки, вулгарен, циничен
    10. фон. отворен, широк (за гласна)
    11. широко приложим/прилаган
    it's as BROAD as it is long все едно/все това e, няма разлика, безразлично е
    II. 1. широко
    2. съвсем, напълно, изцяло
    III. 1. широката част на нещо
    2. геогр. обик. рl широк разлив на река
    3. aм. sl. жена, лека жена, проститутка
    * * *
    {brъ:d} a 1. широк: 2. обширен, просторен: 3. общ; in broad outline(2) аdv 1. широко: 2. съвсем, напълно, изцяло.{3} n 1. широката част на нещо: 2. геогр. обик. рl широк раз
    * * *
    широк; циничен; широко; свободно; обширен; вулгарен; груб;
    * * *
    1. (to give someone a) broad hint (правя на някого) недвусмислен намек 2. 1 широко приложим/прилаган 3. aм. sl. жена, лека жена, проститутка 4. i. широк 5. ii. широко 6. iii. широката част на нещо 7. in broad outline в общи линии, без подробности 8. it's as broad as it is long все едно/все това e, няма разлика, безразлично е 9. геогр. обик. pl широк разлив на река 10. груб, неприличен, просташки, вулгарен, циничен 11. обширен, просторен 12. общ 13. определен, явен, очевиден, недвусмислен 14. основен, главен, най-съществен 15. подчертано диалектен, ярко изразен, силен (за акцент) 16. пълен, съвършен, абсолютен 17. съвсем, напълно, изцяло 18. фон. отворен, широк (за гласна) 19. широк, толерантен, либерален
    * * *
    broad[brɔ:d] I. adj 1. широк, просторен, грамаден; he has a \broad back той е (широко)плещест мъж; прен. той има широк гръб, носи; a \broad range of issues широк кръг от въпроси; 2. широк, обширен; the \broad ocean ( seas) необятната шир; 3. общ, в общи линии; най-съществен, основен; in \broad outline в общи линии; \broad rules основни правила; 4. подчертан, силен (за акцент, диалект); 5. прен. свободен, независим; поет. волен, толерантен; \broad mind (човек) с широк ум (възгледи); B. Church либерално течение в Англиканската църква; 6. груб, неприличен, непристоен, вулгарен, циничен, нецензурен; \broad humour просташки хумор; in \broad daylight посред бял ден; a \broad hint недвусмислен намек; it's as \broad as it is long все едно, няма разлика, не врат, ами шия; \broad seal държавен печат; II. adv 1. широко; 2. свободно, независимо, самостоятелно, неограничено; 3. напълно, изцяло, докрай; III. n 1. геогр. pl: the ( Norfolk) Broads езера, солени блата Норфък); 2. широката част на нещо; 3. sl лека, продажна жена; 4. ам. театр. огледален рефлектор.

    English-Bulgarian dictionary > broad

  • 9 cross

    {krɔs}
    I. 1. кръст (и прен.)
    to bear o/s CROSS нося кръста си
    to take up one's CROSS поемам кръста си
    no CROSS no crown без мъка няма сполука
    to take the CROSS ист. ставам кръстоносец
    2. the CROSS християнството, християнският свят
    3. кръст (орден)
    4. неприятност, разочарование, пречка, възражение
    5. кръстче
    напрeчна чертичка на буквата t
    to make one's CROSS подписвам се с кръстче
    6. биол. кръстосване (between... and), кръстоска, хибрид
    7. кръстопът
    8. веревно парче плат
    on the CROSS на верев, диагонално
    9. сп. тайно споразумение (между боксъори и пр.)
    10. sl измама, шашма
    on the CROSS по нечестен начин, мошенически
    II. 1. кръстосвам
    2. пресичам, (пре) минавам през, прекосявам, пресичам се (за линии, пътища)
    to CROSS the Styx умирам
    to CROSS someone's path срещам някого, попадам/мяркам се пред очите на някого, изпречвам се на пътя на някого (и прен)
    3. refl. кръстя се, прекръствам се
    4. слагам чертичка (на буквата t)
    5. фин. барирам (чек)
    6. срещам се, разминавам се (за писма)
    7. преча/попречвам на, противя се на, отивам против волята на
    to be CROSSed in love не ми провървява в любовта
    8. sl. измамвам, подхлъзвам
    9. биол. кръстосвам (се)
    to CROSS someone's palm with money/silver подкупвам някого, давам пари на врачка и пр. (за да ми гледа)
    it CROSSed my mind дойде ми наум, мина ми през ума
    CROSS my heart! честна дума! честен кръст!
    to CROSS a horse яхвам кон
    to CROSS a letter пиша напреко върху написана вече страница на писмо
    to keep one's fingers CROSSed прен. стискам палци
    cross off зачерквам, задрасквам
    cross over пресичам (улица и пр.)
    to CROSS over to England отивам в Англия (през Ламанша)
    cross out-cross-off
    III. 1. напречен, пресичащ се с друг
    2. противен, обратен, противоположен (to)
    3. противен, насрещен, неблагоприятен (за вятър)
    4. разг. сърдит, ядосан, раздразнен
    as CROSS as two sticks/as a bear with a sore head разлютен, вбесен
    to be CROSS with someone сърдит/ядосан съм на някого
    CROSS word лоша дума
    5. биол. хибриден, кръстосан
    * * *
    {krъs} n 1. кръст (и прен.); to bear o/s cross нося кръста си; to t(2) {krъs} v 1. кръстосвам; 2. пресичам, (пре)минавам през; пре{3} {krъs} a 1. напречен; пресичащ се с друг; 2. противен, {4} {'krъssekshъn} v 1. разрязвам напреко, правя напрече
    * * *
    хибридизация; хибрид; ядосан; сърдит; обратен; превалям; прекръствам; пресичам; преминавам; прекрачвам; преча; прекосявам; възражение; разочарование; противен; разминавам се; противя се; противоположен; дръпнат; кръстя се; кръстосвам; кръстче; кръст; кръстоска; кръстосване; кръстосвам се; кръстопът; напречен; насрещен; неприятност;
    * * *
    1. as cross as two sticks/as a bear with a sore head разлютен, вбесен 2. cross my heart! честна дума! честен кръст! 3. cross off зачерквам, задрасквам 4. cross out-cross-off 5. cross over пресичам (улица и пр.) 6. cross word лоша дума 7. i. кръст (и прен.) 8. ii. кръстосвам 9. iii. напречен, пресичащ се с друг 10. it crossed my mind дойде ми наум, мина ми през ума 11. no cross no crown без мъка няма сполука 12. on the cross на верев, диагонално 13. on the cross по нечестен начин, мошенически 14. refl. кръстя се, прекръствам се 15. sl измама, шашма 16. sl. измамвам, подхлъзвам 17. the cross християнството, християнският свят 18. to be cross with someone сърдит/ядосан съм на някого 19. to be crossed in love не ми провървява в любовта 20. to bear o/s cross нося кръста си 21. to cross a horse яхвам кон 22. to cross a letter пиша напреко върху написана вече страница на писмо 23. to cross over to england отивам в Англия (през Ламанша) 24. to cross someone's palm with money/silver подкупвам някого, давам пари на врачка и пр. (за да ми гледа) 25. to cross someone's path срещам някого, попадам/мяркам се пред очите на някого, изпречвам се на пътя на някого (и прен) 26. to cross the styx умирам 27. to keep one's fingers crossed прен. стискам палци 28. to make one's cross подписвам се с кръстче 29. to take the cross ист. ставам кръстоносец 30. to take up one's cross поемам кръста си 31. биол. кръстосвам (се) 32. биол. кръстосване (between... and), кръстоска, хибрид 33. биол. хибриден, кръстосан 34. веревно парче плат 35. кръст (орден) 36. кръстопът 37. кръстче 38. напрeчна чертичка на буквата t 39. неприятност, разочарование, пречка, възражение 40. пресичам, (пре) минавам през, прекосявам, пресичам се (за линии, пътища) 41. преча/попречвам на, противя се на, отивам против волята на 42. противен, насрещен, неблагоприятен (за вятър) 43. противен, обратен, противоположен (to) 44. разг. сърдит, ядосан, раздразнен 45. слагам чертичка (на буквата t) 46. сп. тайно споразумение (между боксъори и пр.) 47. срещам се, разминавам се (за писма) 48. фин. барирам (чек)
    * * *
    cross[crɔs] I. v 1. пресичам се (за линии, пътища); to \cross o.'s arms on o.'s chest кръстосвам ръце; to get o.'s lines ( wires) \crossed греша по отношение на това какво мисли някой, сбърквам в преценката си; 2. кръстосвам; to \cross swords with s.o. кръстосваме си шпагите; споря с; to \cross a fortune-teller's hand with money давам пари на гадател, врачка; 3. refl кръстя се, прекръствам се; 4. слагам чертичка на буквата t; to dot o.'s i's and \cross o.'s t's много съм точен при писане и говор; 5. фин. барирам ( чек); 6. пресичам, (пре)минавам през; прекосявам; to \cross the Styx умирам; to \cross s.o.'s path срещам някого; попадам (мяркам се) пред очите на някого; преча (противодействам) на някого; it never \crossed my mind изобщо не ми мина през ума (не се сетих); a smile \crossed his lips по устните му пробягна усмивка; 7.: to \cross a horse яздя кон; 8. срещам се; разминавам се; your letter \crossed mine, our letters \crossed писмата ни се разминаха; 9. преча (на планове); противя се, вървя срещу нечия воля; she doesn't like to be \crossed не обича да ѝ се противоречи; to be \crossed in love любовта ми е отхвърлена; 10. биол. кръстосвам (се), смесвам (се); \cross my heart! честна дума!; to keep o.'s fingers \crossed стискам палци; to \cross o.'s bridges when one comes to them ще мисля за това, когато му дойде времето; to \cross the Rubicon вземам важно решение, предприемам съдбовно действие; преминавам Рубикон; II. n 1. кръст (и прен.); Greek \cross кръст с еднакво дълги рамена; гръцки кръст; Latin \cross кръст с долно рамо по-дълго от другите; латински кръст; St Andrew's \cross кръст с диагонално разположени рамена; Х-образен кръст на св. Андрей; Maltese \cross кръст с клиновидни рамена; малтийски кръст; fiery \cross шотл. кървав кръст (като знак за въстание); to bear o.'s \cross прен. нося (поемам) кръста си; the sign of the \cross прекръстване; to make the sign of the \cross кръстя се, прекръствам се; to take the \cross ист. ставам кръстоносец; 2. християнството, християнският свят; the C. Христовият кръст; християнската религия; the Cross and the Crescent християнството и ислямът; кръстът и полумесецът; 3. кръст (орден); 4. биол. кръстосване, смесване, хибридизация (between... and...); кръстоска, хибрид; 5. кръстче; напречна чертичка на буква; 6. неприятност, разочарование; пречка; възражение; 7. кръстопът; 8. веревен плат; cut s.th. on the \cross кроя на верев; 9. сп. тайно споразумение (между боксьори), шашма; on the \cross sl нечестно, по нечестен път; to take a child to Banbury \cross друсам дете на колене; III. adj 1. сърдит, ядосан; as \cross as two sticks ( as a bear with sore head) разлютен като звяр (като мечка); to be \cross with s.o. сърдит съм (ядосан съм) на някого; a \cross word лоша (сърдита) дума; FONT face=Times_Deutsch◊ adv crossly; 2. напречен; който се пресича с друг; \cross lines пресичащи се линии; 3. противен, обратен, противоположен (to); 4. противен, насрещен, неблагоприятен (за вятър); с вълни в противоположни посоки (за море); 5. англ. sl нечестен, непочтен.

    English-Bulgarian dictionary > cross

  • 10 damascene

    {'dæməsi:n}
    I. a дамаски, от Дамаск
    II. v украсявам с вълнообразни линии, украсявам чрез гравиране/инкрустиране
    III. 1. n дамаски меч, (предмет с) дамаска украса
    2. DAMASCENE жител на Дамаск, damson
    * * *
    {'damъsi:n} а дамаски, от Дамаск.(2) {'damъsi:n} v украсявам с вълнообразни линии; украсявам{3} {'damъsi:n} n l. дамаски меч; (предмет с) дамаска украс
    * * *
    1. damascene жител на Дамаск, damson 2. i. a дамаски, от Дамаск 3. ii. v украсявам с вълнообразни линии, украсявам чрез гравиране/инкрустиране 4. iii. n дамаски меч, (предмет с) дамаска украса
    * * *
    damascene[´dæmə¸si:n] I. adj (D.) дамаски, от Дамаск; II. v 1. украсявам с вълнообразни линии (като на сабя дамаскиня); 2. украсявам (изписвам, нашарвам) железни и стоманени предмети чрез гравиране или инкрустиране върху тях с благородни метали; III. n (D.) 1. жител на град Дамаск (Сирия); 2. предмет с характерна за Дамаск украса; 3. = damson.

    English-Bulgarian dictionary > damascene

  • 11 unruled

    {ʌn'ru:ld}
    1. неначертан, без линии
    2. необуздан
    * * *
    {^n'ru:ld} а 1. неначертан, без линии; 2. необуздан.
    * * *
    неначертан; необуздан;
    * * *
    1. неначертан, без линии 2. необуздан
    * * *
    unruled[ʌn´ru:ld] adj 1. неначертан, без линии (черти) (за хартия); 2. необуздан, неуправляем.

    English-Bulgarian dictionary > unruled

  • 12 whipsaw

    {'wipsɔ:}
    I. n дърводелски рамков трион
    II. 1. режа с рамков трион
    2. спечелвам два облога едновременно
    3. побеждавам по две линии едновременно, измамвам/бивам измамен по две линии
    * * *
    {'wipsъ:} n дърводелски рамков трион.(2) {'wipsъ:} v 1. режа с рамков трион; 2. спечелвам два обло
    * * *
    1. i. n дърводелски рамков трион 2. ii. режа с рамков трион 3. побеждавам по две линии едновременно, измамвам/бивам измамен по две линии 4. спечелвам два облога едновременно
    * * *
    whipsaw[´wip¸sɔ:] I. n 1. дърводелски (рамков) трион; 2. ам. разг. оръжие с две остриета; II. v 1. режа с рамков трион; 2. ам. разгромявам, побеждавам по два начина две области).

    English-Bulgarian dictionary > whipsaw

  • 13 box

    {bɔks}
    I. 1. кутия, кутийка, сандък, сандъче
    2. будка, кабина
    3. капра
    4. ложа (в театър и пр.)
    5. отделение за добитък (в сбор, вагон)
    6. къщичка, колибка, хижа (ловджийска, рибарска)
    7. сепаре (в ресторант, кръчма и пр.)
    8. подарък в кутия
    9. sl. грамофон
    10. sl. телевизор
    11. sl. китара
    12. тех. защитен сандък, лагер
    13. печ. част от страница, отделена с линии
    14. разг. ковчег
    in the same BOX в същото положение, на същия хал/дередже
    II. 1. слагам в кутия/сандък и пр
    2. депозирам (документ) в съд
    3. правя дупка в кората на дърво (за събирапе на сок)
    4. смесвам (боя) чрез преливане от един съд в друг
    to BOX the compass мор. изброявам поред точките на компаса
    прен. завъртам се на 360, свършвам там, откъдето съм започнал
    box in затварям, натиквам, набутвам. наблъсквам
    box off отделям с преграда
    box up box in
    III. n плесница (и a BOX on the ear)
    IV. 1. боксирам се
    2. зашлевявам, удрям плесница, обик. to BOX someone's ears
    to BOX clever sl. държа се/постъпвам умно
    V. n чемшир
    чемширово дърво (Buxus sempervirens)
    * * *
    {bъks} n 1. кутия, кутийка; сандък, сандъче; 2. будка, кабина; 3.(2) v 1. слагам в кутия/сандък и пр.; 2. депозирам (документ) {3} n плесница (и a box on the ear).{4} v 1. боксирам се; 2. зашлевявам, удрям плесница, обик. to {5} n чемшир; чемширово дърво (Buxus sempervirens).
    * * *
    чимшир; сандък; боксирам се; будка; капра; кабина; ложа; кутия; ковчег;
    * * *
    1. 1 sl. китара 2. 1 печ. част от страница, отделена с линии 3. 1 разг. ковчег 4. 1 тех. защитен сандък, лагер 5. box in затварям, натиквам, набутвам. наблъсквам 6. box off отделям с преграда 7. box up box in 8. i. кутия, кутийка, сандък, сандъче 9. ii. слагам в кутия/сандък и пр 10. iii. n плесница (и a box on the ear) 11. in the same box в същото положение, на същия хал/дередже 12. iv. боксирам се 13. sl. грамофон 14. sl. телевизор 15. to box clever sl. държа се/постъпвам умно 16. to box the compass мор. изброявам поред точките на компаса 17. v. n чемшир 18. будка, кабина 19. депозирам (документ) в съд 20. зашлевявам, удрям плесница, обик. to box someone's ears 21. капра 22. къщичка, колибка, хижа (ловджийска, рибарска) 23. ложа (в театър и пр.) 24. отделение за добитък (в сбор, вагон) 25. подарък в кутия 26. правя дупка в кората на дърво (за събирапе на сок) 27. прен. завъртам се на 360, свършвам там, откъдето съм започнал 28. сепаре (в ресторант, кръчма и пр.) 29. смесвам (боя) чрез преливане от един съд в друг 30. чемширово дърво (buxus sempervirens)
    * * *
    box[bɔks] I. n 1. кутия, кутийка, сандък, сандъче; ковчег; money-\box (детска спестовна) касичка; 2. будка, кабина; sentry-\box караулна будка; 3. капра; 4. ложа; witness-\box свидетелска ложа; jury \box съдийска ложа; 5. отделение в обор или във вагон за добитък; loose \box отделение, в което животното не е вързано; 6. наказателна зона (във футбола); 7. сепаре в заведение; 8. къщичка, вила; хижа (ловджийска, рибарска); 9. тех. защитен сандък, лагер; 10. част от страница, отделена с линии и пр.; 11. ( Christmas-) \box коледен подарък; 12. дупка в дърво за събиране на сок; 13. разг. ковчег; 14. разг. телевизор; 15. sl грубо влагалище, вагина; a black \box непозната област; нещо, което не разбирам; a \box of birds новозел. разг. отличен, прекрасен, превъзходен; come out of the \box излизам, появявам се; започвам (да развивам някаква дейност); to use s.th. out of the \box започвам да използвам ( уред) веднага след закупуването (без да са необходими специални умения); to be out of o.'s \box пиян съм; out of the \box австр. разг. първокласен, забележителен, изключителен; to be in a ( tight) \box в трудно положение съм; to be in the same \box with в същото положение (хал, дередже) съм като; II. v 1. слагам в кутия, сандък и пр.; 2. депозирам ( документ) в съд; 3. правя дупка в дърво за събиране на сок; to \box the compass мор. изброявам поред точките на компаса, прен. описвам пълен кръг, свършвам там, откъдето съм започнал; III. n: a \box on the ear плесница, плесник, шамар ( разг.); II. v боксирам се; to \box a person's ear удрям плесница на, зашлевявам. IV n чемшир Buxus sempervivens.

    English-Bulgarian dictionary > box

  • 14 broadly

    {'brɔ'.dli}
    1. (на) широко
    2. общо
    BROADLY speaking общо казано, в общи линии
    3. недвусмислено
    * * *
    {'brъ'.dli} adv 1. (на)широко; 2. общо; broadly speaking общо казан
    * * *
    широко; недвусмислено; неприлично;
    * * *
    1. (на) широко 2. broadly speaking общо казано, в общи линии 3. недвусмислено 4. общо
    * * *
    broadly[´brɔ:dli] adv 1. широко, просторно, необятно; 2. общо; \broadly speaking общо казано, изобщо, в общи линии; 3. недвусмислено, несъмнено, безусловно, изрично; 4. неприлично, непристойно, нецензурно.

    English-Bulgarian dictionary > broadly

  • 15 crossing

    {'krɔsiŋ}
    1. преминаване, пресичане
    to have a good CROSSING преминавам (море, Ламанша) при хубаво време
    2. пресечка на улица, кръстопът, пресичане на жп. линии
    pedestrian CROSSING пресечка за пешеходци
    studded CROSSING пресечка, набелязана с металически знаци по паважа
    overhead CROSSING мост на шосе над жп. линия/магистрала
    underground CROSSING тунел за шосе под жп. линия/магистрала
    3. биол. кръстосване, хибридизация
    4. фин. бариране на чек
    5. опозиция, възпротивяване, отиване против волятана някого
    * * *
    {'krъsin} n 1. преминаване, пресичане; to have a good crossing прем
    * * *
    хибридизация; опозиция; преминаване; пресичане; пресечка; бариране; възпротивяване; кръстосване; кръстопът;
    * * *
    1. overhead crossing мост на шосе над жп. линия/магистрала 2. pedestrian crossing пресечка за пешеходци 3. studded crossing пресечка, набелязана с металически знаци по паважа 4. to have a good crossing преминавам (море, Ламанша) при хубаво време 5. underground crossing тунел за шосе под жп. линия/магистрала 6. биол. кръстосване, хибридизация 7. опозиция, възпротивяване, отиване против волятана някого 8. преминаване, пресичане 9. пресечка на улица, кръстопът, пресичане на жп. линии 10. фин. бариране на чек
    * * *
    crossing[´krɔsiʃ] n 1. преминаване, пресичане; to have a good \crossing успешно преминавам (море, океан, проток); преминавам (море и под.) при хубаво време; 2. пресечка на улица; кръстопът; пресичане на жп линии; pedestrian \crossing пресечка за пешеходци; zebra \crossing пресечка "зебра"; level \crossing жп прелез; overhead \crossing мост на шосе над жп линия; underground \crossing тунел за шосе под жп линия; 3. кръстосване, хибридизация; 4. фин. бариране (на чек); 5. опозиция, противене, възпротивяване, вървене срещу нечия воля.

    English-Bulgarian dictionary > crossing

  • 16 gauge

    {geidʒ}
    I. 1. мярка, размер, мащаб, калибър
    to take the GAUGE of прен. преценявам, оценявам
    2. уред за измерване (в съчет.), rain-gauge дъждомер, печ. типографска линийка, уред за чертане успоредни линии (в дърводелството)
    3. воен. калибър
    4. дебелина (на метален лист, жица, игла на спринцовка и пр.)
    5. жп. ширина на линия
    6. мор. обик. gage положение спрямо вятъра
    to have the weather GAUGE of прен. имам преимущество пред
    7. прен. критерий
    II. 1. измервам точно
    2. градуирам, подпечатвам (мерки и теглилки)
    3. правя тухли/дялам камъни по калъп
    4. прен. преценявам, оценявам (човек, характер и пр.)
    * * *
    {geij} n 1. мярка, размер, мащаб; калибър; to take the gauge of (2) {geij} v 1. измервам точно; 2. градуирам; подпечатвам (м
    * * *
    шублер; визирам; размер; дебелина; градуирам; измервач; измервам; калибър; мярка; мащаб;
    * * *
    1. i. мярка, размер, мащаб, калибър 2. ii. измервам точно 3. to have the weather gauge of прен. имам преимущество пред 4. to take the gauge of прен. преценявам, оценявам 5. воен. калибър 6. градуирам, подпечатвам (мерки и теглилки) 7. дебелина (на метален лист, жица, игла на спринцовка и пр.) 8. жп. ширина на линия 9. мор. обик. gage положение спрямо вятъра 10. правя тухли/дялам камъни по калъп 11. прен. критерий 12. прен. преценявам, оценявам (човек, характер и пр.) 13. уред за измерване (в съчет.), rain-gauge дъждомер, печ. типографска линийка, уред за чертане успоредни линии (в дърводелството)
    * * *
    gauge[geidʒ] I. n 1. мярка, размер, мащаб; калибър; дебелина, диаметър; големина, величина; 2. измервателен уред (прибор) (обикн. в съчет. rain-\gauge дъждомер); шублер; печ. приспособление за определяне на полето; уред за чертане на успоредни линии (в дърводелството); air \gauge въздушен манометър; alcohol \gauge спиртомер; 3. диаметър на дуло (на оръдие); дебелина (на метален лист, жица и пр.); 4. ширина на жп линия; broad ( narrow) \gauge широколинеен (теснолинеен) път; 5. мор. (обикн. gage) положение спрямо вятъра; 6. критерий; мерило, мярка; шаблон, еталон; калибър; to take the \gauge of измервам, оценявам; 7. номер, дебелина (на тел, ламарина); 8. датчик; II. v 1. измервам, проверявам; 2. прен. преценявам, оценявам; I couldn't \gauge what he wanted не можах да преценя какво иска той; 3. градуирам; подпечатвам (мерки и теглилки); 4. калибрирам; еталонирам; 5. дялам камъни, правя тухли по калъп; 6. правя силен набор (буфан) (на дреха); 7. строит. разпределям цимент.

    English-Bulgarian dictionary > gauge

  • 17 graduation

    {,grædju'eiʃn}
    1. завършваие на университет, получаване на научна степен/диплома
    ам. саършване на учебно заведение (from), ам. годишен акт
    2. градуиране, деление на скала, линии, черти (на мензура и пр.)
    3. хим. сгъстяване (на течност)
    * * *
    {,gradju'eishn} n 1. завършваие на университет; получаване
    * * *
    градуиране; завършване;
    * * *
    1. ам. саършване на учебно заведение (from), ам. годишен акт 2. градуиране, деление на скала, линии, черти (на мензура и пр.) 3. завършваие на университет, получаване на научна степен/диплома 4. хим. сгъстяване (на течност)
    * * *
    graduation[¸grædju´eiʃən] n 1. получаване на научна степен (диплома); ам. завършване на учебно заведение ( from); годишен акт; 2. градуиране; линии, деления (на съд за мерене на течности, инструмент); 3. сгъстяване, изпаряване (на течност); 4. гранулометричен състав.

    English-Bulgarian dictionary > graduation

  • 18 grain

    {grein}
    I. 1. зърно, зрънце, гранула, събир. зърно, зърнени храни
    GRAIN of corn/wheat житно зърно
    GRAIN of sand песъчинка
    GRAIN of shot сачма
    2. жито, житно растение, събир. житии растения
    3. рl пивоварска каша, джибри
    4. прен. зърно, зрънце, частица, шушка, капка, мъничко
    not a GRAIN of salt/sugar ни шушка сол/захар
    (not) a GRAIN of truth (ни) капка истина
    5. гран (0, 065 грама)
    6. влакнест строеж, посоката на влакната, шарки, линии (по дърво и пр.)
    7. строеж, устройство, структура, зърнест строеж/повърхност, лицева страна на кожа, прен. природа, характер
    of coarse/fine GRAIN едрозърнест/дребнозърнест
    man of a coarse GRAIN неделикатен/груб човек
    it goes against the GRAIN не ми e по нрава, неприятно ми е (to с inf)
    8. ост. кърмъз, ост., поет. боя, цвят
    to dye in GRAIN боядисвам с трайна боя
    in GRAIN прен. закоравял, излечен, същински, истински
    9. attr житен
    GRAIN alcohol етилов алкохол, GRAIN production зърнодобив, зърнопроизводство
    a GRAIN of wheat in a bushelI of chaff замъчила се планината, че родила мишка
    to take something with a GRAIN of salt отнасям се скептично/критично/с недоверие към нещо
    II. 1. ставам/правя на зърна, гранулирам, образувам зърна (за растение)
    2. боядисвам с трайна боя
    3. боядисвам с фладер
    4. придавам зърнеста повърхност на
    5. очиствам (кожа) от козината
    * * *
    {grein} n 1. зърно, зрънце; гранула; сьбир. зърно; зърнени хран(2) {grein} v 1. ставам/правя на зърна, гранулирам; образувам э
    * * *
    устройство; частица; шушка; строеж; структура; раздробявам; житен; жито; зрънце; зърно;
    * * *
    1. (not) a grain of truth (ни) капка истина 2. a grain of wheat in a busheli of chaff замъчила се планината, че родила мишка 3. attr житен 4. grain alcohol етилов алкохол, grain production зърнодобив, зърнопроизводство 5. grain of corn/wheat житно зърно 6. grain of sand песъчинка 7. grain of shot сачма 8. i. зърно, зрънце, гранула, събир. зърно, зърнени храни 9. ii. ставам/правя на зърна, гранулирам, образувам зърна (за растение) 10. in grain прен. закоравял, излечен, същински, истински 11. it goes against the grain не ми e по нрава, неприятно ми е (to с inf) 12. man of a coarse grain неделикатен/груб човек 13. not a grain of salt/sugar ни шушка сол/захар 14. of coarse/fine grain едрозърнест/дребнозърнест 15. pl пивоварска каша, джибри 16. to dye in grain боядисвам с трайна боя 17. to take something with a grain of salt отнасям се скептично/критично/с недоверие към нещо 18. боядисвам с трайна боя 19. боядисвам с фладер 20. влакнест строеж, посоката на влакната, шарки, линии (по дърво и пр.) 21. гран (0, 065 грама) 22. жито, житно растение, събир. житии растения 23. ост. кърмъз, ост., поет. боя, цвят 24. очиствам (кожа) от козината 25. прен. зърно, зрънце, частица, шушка, капка, мъничко 26. придавам зърнеста повърхност на 27. строеж, устройство, структура, зърнест строеж/повърхност, лицева страна на кожа, прен. природа, характер
    * * *
    grain [grein] I. n 1. зърно, зрънце; събир. зърна; зърнени храни; a \grain of corn ( wheat) житно зърно; feeder \grain фуражно зърно; 2. жито, житно растение; събир. житни растения; 3. пивоварска каша; 4. зърно, зрънце, частица, шушка; прен. капка, мъничко; a \grain of sand песъчинка; there isn't a \grain of salt left не е останала никаква сол; there isn't a \grain of truth in what he says в това, което той казва, няма ни капка (зрънце) истина; 5. гран (= 0,0648 грама); 6. влакнест строеж, посоката на влакната; шарки, линии (по дърво и пр.); with ( across) the \grain шарка при надлъжен (напречен) разрез; по посоката на косъма; against the \grain прен. наопаки, против волята, желанието си, без желание, неохотно; it goes against the \grain неприятно ми е (to c inf); 7. строеж, устройство, структура; зърнест строеж (повърхност); гранулираност; wood \grain текстура на дървесина; of coarse, fine \grain едрозърнест, дребнозърнест; a man of coarse \grain неделикатен човек; 8. ист. кърмъз; ост., поет. боя, цвят; in \grain прен. закоравял, явен, изпечен; пълен, съвършен, същински, по природа, истински, стопроцентов; a fool in \grain ужасен, стопроцентов глупак (мошеник); 9. attr житен; \grain elevator силоз; \grain market пазар на зърнени храни; \grain production зърнодобив, зърнопроизводство; to receive ( take) s.th. with a \grain of salt отнасям се скептично, критично, с недоверие към; II. v 1. раздробявам (се), ставам на зърна; гранулирам; 2. боядисвам с трайна боя; 3. имитирам дърво (мрамор) (при боядисване); 4. придавам зърнеста повърхност на; 5. очиствам кожа от козина (от вълната).

    English-Bulgarian dictionary > grain

  • 19 graticule

    {'grætikju:l}
    1. мрежа (за чертане на географска карта)
    2. скала, линии (в оптичесуи инструмент)
    * * *
    {'gratikju:l} n 1. мрежа (за чертане на географска карта);
    * * *
    1. мрежа (за чертане на географска карта) 2. скала, линии (в оптичесуи инструмент)
    * * *
    graticule[´græti¸kju:l] n 1. мрежа (за чертане на географски карти); 2. скала, линии (в оптически уред).

    English-Bulgarian dictionary > graticule

  • 20 gridiron

    {'grid,aiən}
    1. скара (за готвене на открит огън)
    2. решетка, мрежа
    3. подпора на кораб в сух док
    4. театр. шнурбоден
    5. жп. мрежа от успоредни линии
    6. ам. разг. футболно игрище
    * * *
    {'grid,aiъn} n 1. скара (за готвене на открит огьн); 2. реше
    * * *
    скара; решеткa;
    * * *
    1. ам. разг. футболно игрище 2. жп. мрежа от успоредни линии 3. подпора на кораб в сух док 4. решетка, мрежа 5. скара (за готвене на открит огън) 6. театр. шнурбоден
    * * *
    gridiron[´grid¸aiən] n 1. скара; 2. решетка, мрежа; 3. подпора на кораб в сух док; 4. театр. решетка, скара (над сцената); 5. жп мрежа от успоредни линии; 6. разг., ам. футболно игрище; 7. ист. скара за измъчване; прен. to be on the \gridiron пържа се, измъчвам се, като на тръни съм; като на въглени; to lay on the \gridiron осмивам, подигравам (в печата); 8. комплект от резервни части и ремонтни инструменти.

    English-Bulgarian dictionary > gridiron

См. также в других словарях:

  • Линии Васильевского острова —       историческое название ряда параллельных улиц, пересекающих Васильевский остров с юга на север: 1 27 я, Биржевая, Кожевенная, Косая, Менделеевская, Съездовская. 1 3 я Л. и Съездовская Л., между Университетской и Макарова набережными. 4 6 я Л …   Санкт-Петербург (энциклопедия)

  • Линии и станции Петербургского метро — Содержание 1 Линии 1.1 Линия 1 (Кировско Выборгская) 1.2 Линия 2 (Московско …   Википедия

  • ЛИНИИ ПЕРЕДАЧИ — (длинные линии), многопроводные системы, состоящие из параллельных проводников, вдоль к рых могут распространяться эл. магн. волны. Поперечные размеры таких систем малы по сравнению с продольными, а часто и по сравнению с длиной волны l (отсюда… …   Физическая энциклопедия

  • линии — Васильевского острова, историческое название ряда параллельных улиц, пересекающих Васильевский остров с юга на север: 1—27 я, Биржевая, Кожевенная, Косая, Менделеевская, Съездовская. 1—3 я  линии и Съездовская линия , между… …   Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»

  • Линии Керли — Вид исследования рентгенография Область исследования грудная клетка …   Википедия

  • Линии Демокрита и Платона в истории культуры —         «ЛИНИИ ДЕМОКРИТА И ПЛАТОНА В ИСТОРИИ КУЛЬТУРЫ» незавершенный науковедческий трактат А.А. Любищева. Создан в Ульяновске в 1961 1964 гг. Две линии, о которых идет речь, это материализм и идеализм; они взяты из фразы В.И. Ленина, с которой… …   Энциклопедия эпистемологии и философии науки

  • Линии Боллинджера — Линии (полосы) Боллинджера (англ. Bollinger bands)  инструмент технического анализа финансовых рынков, отражающий …   Википедия

  • Линии магнитной индукции — линии, касательные к которым направлены также как и вектор магнитной индукции в данной точке поля. Магнитные поля, так же как и электрические, можно изображать графически при помощи линий магнитной индукции. Через каждую точку магнитного поля… …   Википедия

  • Линии судьбы (телесериал) — Линии судьбы Обложка DVD …   Википедия

  • ЛИНИИ ЗАДЕРЖКИ — устройства для временной задержки электрич. сигналов при достаточно малых искажениях их формы. Чаще всего Л. з. применяют для задержки на пост. время видеоимпульсов. Для задержки на время мкс применяют электрич. Л. з.; для более длительных… …   Физическая энциклопедия

  • ЛИНИИ ЗАДЕРЖКИ — акустические устройства для задержки электрических сигналов на время от долей мкс до десятков мс, основанные на использовании относительно малой скорости распространения упругих волн. Л. з. наз. ультразвуковыми (УЛЗ) при работе на частотах w волн …   Физическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»