-
61 close
[kləʊs]1) Общая лексика: без пробелов, без пропусков, близ, близиться, близкий (о времени и месте), близко, вблизи, внимательный, густой (о лесе), душный, заваливать, завершать, завершение, зажать, зажимать, заканчивать, заканчиваться, заключать (речь и т. п.), заключение, закончить, закончиться, закрывать, закрываться, закрытие, закрытый, закрыть, закрыться, залеплять, замкнутый, замыкать (цепь), запечатать, запечатывать, затворять, затягивать, интимный, каданс, каденция, конец, кончать (торговлю, занятия), кончить, коротко (to cut one's hair close - коротко постричься), молчаливый, напряжённый, находящийся или расположенный недалеко, облегающий (об одежде), огороженное место (часто вокруг собора), окончание, плотный, подойти близко, подробный, подходить близко, почти (he ran me very close - он почти меня догнал), принять (with; предложение, условия), пристальный, притворить, притворять, расположенный недалеко, сближаться, сближаться вплотную, свести, сводить, связный, сдержанный, сжатый (о почерке, стиле), скаредный, скрытный, скрытый, скупой, слипаться, смыкаться, сомкнуть, спертый, строгий (об аресте, изоляции), тесный, точно соответствующий, точный, тщательный, убористый, уединённый, уровень закрытия, хорошо пригнанный, школьная площадка, территория (обыкн. огороженная: включает постройки, сад и т.п.), площадка для игр (при школе), смыкать, (to) неподалёку, (to) рядом, тепло и некомфортно2) Компьютерная техника: закрывающая скобка3) Геология: близко расположенный4) Морской термин: загораживать, загороженное место, задраивать, ограда, приближаться, спертый (о воздухе), сплошной7) Техника: заделывать, закрывающая круглая скобка, навивать (пружину, трос), огороженный дворец, огороженный дворик, прекращать работу, приближённый, прикрывать, тупик, смыкать (замыкать), перекрывать (напр. клапан), запечатывать (пакет), свёртывать (прекращать деятельность), конец (цитаты)8) Сельское хозяйство: участок (земли, преим. огороженный)9) Математика: вплотную, заделать, запереться, запираться, сомкнуться, хороший, близко (to)10) Железнодорожный термин: оканчивать, включить (рубильник), замкнуть (цепь)11) Юридический термин: прекращение, строго охраняемый12) Экономика: конец операционного дня13) Финансы: договориться (о заключении сделки)16) Биржевой термин: иметь какую-л. цену или какой-л. курс на момент закрытия биржи17) Горное дело: частый18) Дипломатический термин: сократить разрыв, заполнить пробел, краткий и содержательный, почти равный (о шансах и т.п.)19) Лесоводство: загущённая посадка20) Металлургия: узкий21) Полиграфия: ближний, второй член парных знаков (кавычек, скобок), знак закрытия, межбуквенный пробел, сближать вплотную, стачивать (детали одежды)22) Текстиль: плотно облегающий (об одежде), плотный (о ткани)23) Электроника: замкнуть24) Сленг: мастерство, совершенное владение, тепло и влажно (о погоде)25) Вычислительная техника: запирать, прекращать (работу), закрывающая (круглая) скобка (название символа)26) Картография: смыкать (полигонометрический ход)27) Банковское дело: завершение кредитного соглашения, завершение сделки, иметь определённый курс на момент закрытия биржи28) Машиностроение: потайной, тесно соприкасаться, сдвигать (кулачки)29) Метрология: арретировать, замыкать (цепь), останавливать (весы)30) Деловая лексика: закрытие биржи, закрытие бухгалтерских книг в конце учётного периода, компактный, ограниченный, окончание работы, тайный31) Бурение: включать (рубильник), сближение, соединение, сходиться32) Полимеры: тесно расположенный33) Автоматика: жёсткий (о допуске), тугой (о посадке), точный (о регулировании)34) Пластмассы: замыкать (пресс-форму)35) Океанография: сплочённый36) Кабельные производство: заделывать (концы, отверстия, швы)37) юр.Н.П. закрываться (speaking of a meeting or session), закрыться (speaking of a meeting or session)39) Макаров: близкий тесный, детальный, довести до конца, завершаться, краткий, находящийся недалеко, непосредственная близость, приблизительно, расположенный близко, содержательный, срезанный коротко, срезанный низко, укупоривать (бутылки), затворять (закрывать), закатывать (консервные банки), плотный (о контакте, пригонке), ближний (о расстоянии), огороженное стеной место (около дома или деревни), тупик (улица), войти в соприкосновение, договариваться, замыкаться, иметь (какой-л.) курс на момент закрытия биржи, иметь (какую-л.) цену на момент закрытия биржи, принять (предложение условия) -
62 dead-and-down
Лесоводство: сухостой, сухой стоящий на корню и сухой поваленный (о лесе) -
63 declining
[dɪ'klaɪnɪŋ]1) Общая лексика: заходящий, меркнущий, начинающий убывать, снижение, преклонный, упадочнический, оскуделый2) Экономика: отказ, отклонение3) Лесоводство: начинающий засыхать, перестойный (о лесе)4) Деловая лексика: клонящийся к упадку, ослабевающий, снижающийся, уменьшающийся5) Макаров: исчезающий -
64 fellable
['feləb(ə)l]Общая лексика: годный для рубки (о лесе) -
65 felled
-
66 forest legislation
1) Экология: лесное законодательство2) Реклама: законодательство о лесе -
67 forestry act
Лесоводство: закон о лесе -
68 full grown
1) Общая лексика: взрослый, выросший, развившийся2) Экология: высокоствольный (о лесе) -
69 ganging
['gændʒɪŋ]1) Общая лексика: леса, привязывание крючка к лесе2) Техника: группирование, механическая связь, механическое соединение, общее управление, поводцы (рыболовной сети), соединение в комплект, сопряжение (конденсаторов)3) Телекоммуникации: спаривание4) Физика: сопрягающий5) Механика: механическое сцепление6) Робототехника: установка на общую ось7) Макаров: групповая обработка, комплектование, сцепление, объединение (в группу) -
70 harvestable
1) Сельское хозяйство: пожинаемый2) Лесоводство: годный на сводку (о лесе), пригодный для заготовки (по размеру, качеству) -
71 hazelly
['heɪz(ə)lɪ]Общая лексика: изобилующий орехами (о лесе), орехового цвета, светло-коричневый -
72 hiemisylve
Экология: зимнезеленый (о лесе) -
73 large-statured
[ˌlɑːdʒ'stætʃəd]Общая лексика: высокий (о лесе, кустарнике) -
74 long-boled
1) Лесоводство: высокоствольный (о дереве или лесе), длинномерный (о лесоматериале)2) Макаров: длинноствольный -
75 many-aged
Лесоводство: разновозрастный (о лесе) -
76 merchantable
['mɜːtʃ(ə)ntəb(ə)l]1) Общая лексика: пригодный, ходкий (о товаре), пригодный для торговли2) Техника: пользующийся спросом3) Юридический термин: обладающий нормальным рыночным качеством, пригодный к купле-продаже4) Бухгалтерия: коммерчески выгодный (о товаре), пригодный для продажи5) Лесоводство: деловой, ликвидный, рыночный, годный к продаже (напр. о лесе), товарный (о лесоматериале), рентабельный (по размерам и сортам)6) Вычислительная техника: ходовой7) Банковское дело: годный для продажи, могущий быть проданным8) Деловая лексика: коммерчески выгодный -
77 overmature
[ˌəʊvəmə'tʃʊə]1) Общая лексика: перезревший, переспелый, перестойный (о лесе)2) Геология: перезрелый (о цикле эрозии)3) Лесоводство: с/х перестой4) Макаров: перестой (леса, сельскохозяйственной культуры), перезрелый (о цикле развития рельефа), старческий (о цикле развития рельефа) -
78 protection from fires
Общая лексика: охрана от пожаров (о лесе) -
79 protection from pests and diseases
Общая лексика: защита от вредителей и болезней (о лесе)Универсальный англо-русский словарь > protection from pests and diseases
-
80 saleable
1) Общая лексика: пользующийся спросом, продажный, сходный (о цене), ходкий (о товаре), пользующийся (большим) спросом (о товаре)2) Устаревшее слово: корыстный3) Экономика: легко сбываемый, реализуемый, ходовой4) Лесоводство: деловой, коммерческий, товарный (о древесине), годный к продаже (о лесе)5) Нефть: подлежащий продаже6) Деловая лексика: пригодный для продажи, приемлемый (о цене)
См. также в других словарях:
Лесе — … Википедия
лесе фер — (фр. laissez faire) буквално: оставете секој да прави што сака и се нека оди по својот тек , девиза на економскиот либерализам што значи неограничена слобода на конкуренцијата и немешање на државата во економските прашања … Macedonian dictionary
Толчитесь, бесы, да не в нашем лесе! — См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Родишься в чистом поле, а умрешь в темном лесе. — Родишься в чистом поле, а умрешь в темном лесе. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Был в лесе, а стал здеся. — Соколу лес не в диво. Был в лесе, а стал здеся. См. ЧУДО ДИВО МУДРЕНОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В поле полисто, в лесе лесисто — Кар. Везде есть своя специфика. СРГК 5, 52 … Большой словарь русских поговорок
сүлесе — (Гур., Маңғ.) сыпыратын сыпырғыш … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
Лесевич Владимир Викторович — (1837 1905), российский философ, эволюционировал от позитивизма О. Конта Г. Спенсера к эмпириокритицизму. * * * ЛЕСЕВИЧ Владимир Викторович ЛЕСЕВИЧ Владимир Викторович (1837 1905), российский философ, эволюционировал от позитивизма О. Конта Г.… … Энциклопедический словарь
Лесевич Вл. Викт. — ЛЕСЕВИЧ Вл. Викт. (1837 1905) философ позитивист. Окончил военно инж. уч ще, служил в инж. войсках на Кавказе, затем учился в Академии Ген. штаба, после чего (в 1861) вышел в отставку. За связи с рев. кругами был выслан в Сибирь. По политич.… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
Морозов, Георгий Фёдорович — Георгий Фёдорович Морозов … Википедия
Королевский лес — (или заповедный лес; англ. Forest, Royal Forest) лесные массивы в средневековой Европе, находящиеся в собственности королей и являющиеся объектом особого феодального лесного права, которое характеризовалось крайне суровыми санкциями за … Википедия