-
61 недойный
1) Scottish language: eild (о корове)2) Makarov: yeld -
62 непокрытая
2) Scottish language: farrow (о корове) -
63 новотельная
American: fresh (о корове) -
64 отдаиваться
Makarov: go dry (о корове) -
65 отелившаяся
American: fresh (о корове) -
66 придерживать молоко
Agriculture: hold up milk (о корове)Универсальный русско-английский словарь > придерживать молоко
-
67 проявлять признаки стельности
Agriculture: spring (о корове)Универсальный русско-английский словарь > проявлять признаки стельности
-
68 спокойный
1) General subject: Apollonian, adjusted, alcyon, as cool as a cucumber, calm, cannie, canny, cold (о цвете), collected, comfortable, comfy, composed, cool, cool headed, cool-headed, dispassionate, dormant, easeful, easy, easy going (о лошади), easygoing (о ходе лошади), equable, equal (о характере), equanimous, even (о характере), even minded, even-minded, fair, gentle, hasteless, impassive, imperturbable, indisturbable, inexplosive, inirritable, laid-back, laidback, leisurable, leisurely, level, level headed, level-headed, orderly, pacific, peaceable, peaceful, phlegmatic, phlegmy, placid, quiescent, quiet (о человеке), recollected, relaxed, reposed, reposeful, restful, sedate, self composed, self-composed, self-possessed, serene, settled, sleepful, smooth, sober (о красках), sober minded, sober-minded, soundless, steady, still, still-house, stirless, tranquil, unalarmed, unanxious, unblinking, unconstrained, undistempered, undisturbed, unflurried, unimpassioned, unperturbed, unruffled, untroubled, unvexed, unworried, waveless, well balanced, well-balanced, worriless, immovable, secure, soft, even-tempered, self-collected, idyll, unflustered, cold-minded2) Naval: snug4) Poetical language: stilly5) Bookish: halcyon, imperturbed8) Railway term: silent9) Diplomatic term: low-key10) Metallurgy: dead (о состоянии металлической ванны)11) Scottish language: douce12) Jargon: together, zero cool (real), downbeat (I had sort of a downbeat day У меня был спокойный день.), grooving, groovy, in the groove, pretty, sitting pretty13) Business: mild14) Drilling: killed15) Aviation medicine: kolytic16) Makarov: alcyon (о погоде), calm (о море и т.п.), easy-going (о ходе лошади), halcyon (особенно о погоде), sound (о сне), steady (о ходе), still (о напитке), surgeless (о море), surgeless (о работе машины), tame (о корове и т.п.), waveless (без волн) -
69 становиться дойной
Makarov: freshen (о корове)Универсальный русско-английский словарь > становиться дойной
-
70 сухостойная
Makarov: dry (о корове), eild -
71 удерживать молоко
Agriculture: hold up milk (о корове) -
72 К-313
сидит КАК НА КОРОВЕ СЕДЛО coll как + PrepP Invar adv fixed WO(of ill-fitting clothes) ( sth. does) not fit s.o. at all, (is) the wrong size, cut etc for s.o.: sth. looks ridiculous (like hell) on s.o.(in limited contexts) sth. looks like a clown suit on s.o. -
73 в течке
prepos.gener. (находящийся) ranzig (о животных), stierig (о корове), (находящийся) brünstig (о животном) -
74 находящаяся в течке
adjgener. rinderig (о корове) -
75 пёстрый
adj1) gener. bunt (о животных), buntbemalt, buntgemustert (о тканях), farbenfreudig, farbenfroh, farbig, gefleckt, gelbbunt (о корове), gescheckt, gescheckt (б.ч. о животных), grellbemalt, meliert, scheckig (о животных), sprenkelig, tigerfarben, tigroid (как тигр), bunt, buntfarbig, buntscheckig (о скоте), grellbunt2) colloq. kunterbunt3) textile. discolor, gesprenkelt, jaspiert (о ткани с пёстрым набивным узором), vielfarbig -
76 пятнистый
adj1) gener. bunt, gefleckt, gesprenkelt, scheckig, scheckig (о корове), tigroid, fleckig, geflammt, gescheckt, getigert, geströmt2) med. fleckförmig3) colloq. stippig4) textile. wolkenartig5) wood. gefleckt (о текстуре) -
77 стельная
gener. trächtig (о корове) -
78 OX
• Fat ox in the stall gives no thought to the hungry as they pass by (The) - Богатый бедному не брат (B)• God gives the vicious ox short horns - Бодливой корове Бог рог не дает (Б)• Man must plough with such oxen as he has - Не можешь, как хочешь, де лай, как можешь (H)• Old ox makes (ploughs) a straight furrow (An) - Старый волк знает толк (C), Старый конь борозды не портит (C)• Ox is never weary of carrying its horns (The) - Своя ноша не тянет (C)• Ox remains an ox, even if driven to Vienna (An) - Ворона за море летала, а умнее не стала (B)• When the ox is down, many are the butchers - Павшее дерево рубят на дрова (П)• Young ox learns to plough from the older (The) - Отец - рыбак, и дети в воду смотрят (O) -
79 КОРОВА
-
80 СВИНЬЯ
См. также в других словарях:
Корове рог сшибает — Горьк. Шутл. О сильном холоде, морозе. СРНГ 35, 117 … Большой словарь русских поговорок
пристало, как седло к корове! — (Не пристало, как корове седло.) Бедному гордость, что корове седло. Ср. Все сидело на нем как то нескладно, все шло к лесному добру молодцу ровно к корове седло, особенно прическа с пробором до затылка, заменившая темно русые кудри... Мельников … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
идет как корове седло — не идет, не к лицу Словарь русских синонимов. идет как корове седло прил., кол во синонимов: 3 • идёт как корове седло (1) • не идет (8) … Словарь синонимов
бодливой корове Бог рог не дает — Не дал Бог свинье рогов, а бодуща была бы. Кабы свинье бычий рог да конское копыто! Ср. Дела совсем нет... в департамент совсем бы ходить незачем!.. Чего лучше!... небось ты первый обрадовался бы! А знаешь пословицу: бодливой корове Бог рог не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Сидит как на корове седло — Сидит КАК НА КОРОВЕ СЕДЛО. Прост. Ирон. Нескладно, аляповато. Об одежде. [Платье] сидело на Соломониде Потаповне как на корове седло, и особенно делало безобразной её талию (Мамин Сибиряк. Первые студенты) … Фразеологический словарь русского литературного языка
И велик лизун Бог дал корове, да говорить не велел. — И велик лизун Бог дал корове, да говорить не велел. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Бодливой корове Бог рог не дает. — Бодливой корове Бог рог не дает. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Медведь корове не брат. — Волк коню не товарищ. Медведь корове не брат. См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Женится медведь на корове, рак на лягушке. — Женится медведь на корове, рак на лягушке. См. МОЛВА СЛАВА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пристало, как седло к корове. — Пристало, как седло к корове. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В корове молоко не прокиснет. — В корове молоко не прокиснет. См. ПОРА МЕРА СПЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа