-
81 nubile
['njuːbaɪl]прил.1) брачный ( о возрасте)3) сексуально привлекательная, сексапильная ( о женщинах) -
82 rap
[ræp] I 1. сущ.1) лёгкий удар; стукThere was a series of raps on the window. — В окно несколько раз постучали.
Syn:2) амер.; разг. наказание; обвинение; приговорbad / bum rap — подстроенное обвинение
He was sent to prison on a murder rap. — Он попал за решётку по обвинению в убийстве.
Syn:3) разг. выговор, замечание4) амер.; разг. реакция (на что-л.), отзывThe new show got a bad rap in all the papers. — Все газеты дали плохие отзывы о новом шоу.
••2. гл.1) резко ударять; стучать, постукиватьThere's someone rapping at the door. — Кто-то стучит в дверь.
2) разг. болтать, разговариватьYou can learn a lot by rapping with people you think might be your enemies. — Ты можешь узнать многое, поболтав с людьми, которых ты считаешь своими врагами.
3) амер.; разг. ругать, критиковать, извергать ругательстваJudge rapped the police. — Судья в резких выражениях высказался о действиях полиции.
•- rap out••II сущ.to rap on / over the knuckles — давать нагоняй, делать выговор
1) ист. мелкая обесцененная монета (в Ирландии в 18 в.)2) очень маленькое количество, капелька, чуточкаShe doesn't care a rap for what her father says. — Ей совершенно всё равно, что говорит её отец.
Syn:III 1. сущ.; муз.рэп (музыкальный стиль, при котором сильно ритмизированный, обычно импровизируемый текст накладывается на инструментальную фонограмму)The most significant rock-music development of the 1980s was the rise of rap, a genre in which vocalists perform rhythmic speech, usually accompanied by music snippets, or samples, from pre-recorded material or from music created by synthesizers. — Наиболее значительным событием в рок-музыке 80-х было появление рэпа, жанра, в котором вокалист исполняет ритмизованную речь, обычно в сопровождении музыкальных фрагментов, или сэмплов, из заранее записанного материала или созданных на синтезаторе.
2. гл.; муз.Rap was associated with a cultural movement called hip-hop, which included also break-dancing and graffiti art. — Рэп был связан с культурным движением, называющимся хип-хоп, который включал также брейк-данс и граффити.
исполнять (что-л.) в стиле рэпThey were rapping about powerful black women. — Они пели рэп о могучих чёрных женщинах.
-
83 sell
[sel] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. sold1)а) продаватьI don't want to sell the house at a loss. — Я не хочу продавать дом с убытком.
They sold their lives dearly. — За свою жизнь они запросили дорогую цену.
б) продаваться; расходиться, раскупатьсяThese leather coats should sell at / for $100. — Эти кожаные пальто будут продаваться примерно по 100 долларов.
Condoms sell good nowadays. — Сейчас презервативы хорошо расходятся.
2)а) торговать, вести торговлюto sell oneself — продавать себя, продаваться; торговать своим телом ( обычно о женщинах)
She became so poor that she was forced to sell herself for a living. — Она оказалась в такой бедности, что была вынуждена торговать своим телом, чтобы выжить.
Syn:trade 3.б) поставлять партиями (в магазин и т. п.)3) разг.; = sell out продавать, предаватьto sell a match / a game — продать матч / игру, проиграть за взятку
The officer was charged with selling out to the enemy. — Офицера обвинили в том, что он перешёл на сторону врага.
4) амер. рекламировать, продвигать; популяризовать, расхваливать (какой-л. товар, кандидата на выборах и т. п.)Syn:5) амер.; разг.; обычно sell on внушать (какую-л. мысль); убеждать, уламыватьThey are trying to sell a program to the Congress. — Они стараются убедить Конгресс в правильности программы
Is the director completely sold on the idea of combining the two firms? — Директора уже совсем уговорили на слияние двух фирм?
6) разг. надувать, обманывать; разыгрыватьDon't sell me that love shit. — Хватит мне тут гнать про любовь.
She sold me again. — Опять она меня надула.
•- sell off- sell out
- sell up••- sell the pass- sell oneself
- sell short 2. сущ.; разг.1) брит. мошенничество, надувательство, обманWhat a sell! It's only plastic that looks like wood. — Вот надули! Это же просто пластмасса, которую раскрасили под дерево.
Syn:2)а) рекламирование или продажа товара; см. тж. hard sell, soft sellб) продвижение, популяризация (чего-л.)Their program to raise taxes will be a difficult sell. — Их программу по повышению налогов будет очень трудно продвигать.
3) амер. предательство -
84 weak
[wiːk]прил.1) (физически) слабый; бессильный, хрупкийHe was weak with loss of blood. — Он ослабел от потери крови.
Не was too weak to walk. — Он был слишком слаб и не мог идти.
Ant:2) слабый, неспособныйHe's weak in mathematics. — Он слаб в математике.
Ant:3) безвольный, нерешительный; (морально) неустойчивыйweak will — слабоволие, безволие
weak character — нерешительный характер, слабохарактерность
Ant:4) слабый, некрепкий; жидкий, водянистыйweak coffee / tea — слабый кофе, чай
Ant:5) слабый, неубедительный, неосновательный, шаткийAnt:6) слабый, неавторитетный, неэффективныйAnt:7) слабый, непрочный, неустойчивыйThe walls are too weak to hold up the roof. — Стены слишком слабы и не удержат крышу.
Syn:Ant:8) слабый, едва различимый; тусклый9) эк. слабый, понижающийся10) лингв.а) слабый (о склонении, спряжении)в) ослабленный, редуцированныйг) второстепенный ( об ударении)••weak point — = weak spot слабое место
weak sister — амер.; разг. слабак; ненадёжный человек
-
85 beautiful
['bjuːtɪf(ə)l]adjвеликолепный, красивый, прекрасный, превосходный, привлекательный, живописный, чудесныйHer voice was beautiful to the ear. — Ее голос ласкал слух.
You always look beautiful to me. — Для меня ты всегда красива.
She looks beautiful in that dress. — В этом платье она выглядит очень красивой.
- beautiful faceThe melody was beautiful in its simplicity. — Прелесть иелодии в ее простоте.
- beautiful woman
- beautiful flower
- beautiful picture
- beautiful town
- beautiful weather
- beautiful day
- beautiful dinner
- beautiful trip
- beautiful piece of music
- beautiful to the eye
- too beautiful for wordsCHOICE OF WORDS:(1.) Русскому прилагательному красивый в английском языке соответствуют attractive, beautiful, good-looking, handsome, lovely, pretty. Beautiful, lovely, pretty употребляются, когда речь идет о женщинах, детях. О мужчинах говорят handsome. Если handsome употребляется по отношению к женщинам, то подчеркивается их зрелость, статность, импозантность. Attractive и good-looking могут относиться как к женщинам, так и к мужчинам. Beautiful, подчеркивающее исключительность качества, по сравнению с остальными прилагательными этой группы используется реже. (2.) С названиями неживых предметов и с абстрактными существительными attractive, good-looking, handsome не употребляются: beautiful weather прекрасная погода; a lovely day чудесный день, a pretty face хорошенькое личико. Beautiful используется при описании внешнего вида. Когда речь идет о характере, употребляются nice, wonderful. (3.) Поскольку beautiful само по себе выражает исключительное, превосходное качество, то оно не употребляется с усилителем very. Для усиления значения могут употребляться наречия extremely, dazzlingly, surprisingly и др.. -
86 irritate
['ɪrɪteɪt]v1) раздражать, вызывать воспаление, вызывать болезненное ощущениеThe mosquito bite irritated my skin. — Укус комара вызвал болезненное ощущение.
- irritate smth- irritate the skin2) раздражать, сердитьHe was irritated by the delay. — Задержка раздражала его/вызывала у него раздражение.
•CHOICE OF WORDS:Чувство раздражения может быть передано рядом слов и словосочетаний, которые в отличие от нейтрального глагола to irritate указывают на силу и степень раздражения, его характер и возможный источник или причину, вызывающую такую эмоцию. К наиболее часто используемым относятся глаголы to vex, to exasperate, to nettle, to gall, to bug, to provoke и словосочетания to tick/to hack smb off, to get smb going, to get going. Последние три сочетания используются обычно в неофициальной, разговорной речи. Глаголы to exasperate, to gall, to vex и to nettle передают сильное раздражение, часто связанное с обидой, гневом, досадой. Глагол to exasperate имеет значение "сильно раздражать, выводить из себя, сердить": her jealousy exasperated him ee ревность выводила его из себя; he was exasperated by her refusal to admit that she was unjust он сердился на нее за то, что она не хотела признавать, что была несправедлива к нему. Глагол to gall имеет значение "злить, вызывать сильное раздражение, задевать": it galled him when his stepson reminded him that he was not his father and he didn't have to obey him его злило/задевало, когда его пасынок напоминал ему, что он ему не отец, и он не обязан его слушаться. Глагол to nettle имеет значение "раздражать, уязвлять, задевать за живое, выводить из себя": ridiculed nettles him их насмешки задевали его за живое. Глагол to vex имеет значение "досаждать, досадовать, злиться, дразнить": don't be vexed with me не сердись на меня; don't vex the dog не дразни собаку; he was vexed with himself for not going to the concert он сердился сам на себя, что не пошел на концерт. Глагол to bug имеет значение "надоедать, раздражать, привязываться": I just can't remember her name and it is bugging me мне не дает покоя то, что я никак не могу вспомнить, как ее зовут; Look! You are bugging! Отстань от меня; his words were bugging her ee раздражало то, что она никак не могла забыть/выбросить из головы его слова. Глагол to provoke имеет значение "вызывать раздражение, провоцировать, выводить из себя": he tried to be patient with the child, but his tricks provoked him он пытался быть терпеливым с ребенком, но фокусы последнего выводили его из терпения. Словосочетание to get going имеет значение "раздражаться, взвиваться, заводиться": she gets going at the mere mention of his name — она заводится при одном упоминании его имени. Словосочетания to get smb going и to tick smb off имеют значения "раздражать, злить, выводить из себя": it ticks him off every time they cancel a meeting without warning him он взвивается каждый раз, когда они, не предепредив его, отменяют собрание; his comments about women drivers got her going and she began to argue его замечания о женщинах за рулем тут же задели ее, и она начала спорить -
87 bonehead
n slHe has four sons, all boneheads — У него четыре сына и все олухи
-
88 know one's onions
expr infmlYou enjoy yourself better with people who know their onions about women — Гораздо веселее с людьми, которые знают толк в женщинах
What's the use of caution when you know your onions? — Зачем осторожничать, когда ты в этом деле спец?
The new dictionary of modern spoken language > know one's onions
-
89 be quick on the draw
быстро соображать, не теряться [букв. быстро выхватить револьвер; первонач. амер.]; см. тж. be slow on the drawHe was a strong, forceful bull-like youth quick on the draw with wit when talking about jazz and women, but dense on such mathematical subjects and cartography. (A. Sillitoe, ‘Key to the Door’, ch. 18) — Билл был здоровенный как бык, мог поговорить о джазе или о женщинах, но в точных науках ничего не смыслил.
-
90 talk a dog's hind leg off
разг.(talk a dog's (a donkey's или a horse's) hind leg off (тж. talk the hind leg off a dog, off a donkey или off a horse, talk smb's head off; амер. talk smb's ear off, talk the bark off a tree))утомить кого-л. многословием, замучить кого-л. разговорами, заговорить кого-л. (до потери сознания, до смерти)‘That's the sort of wife to marry, my boy. Look at her.’ ‘I believe you'd talk the hind leg off a donkey, Athelny,’ she answered calmly. (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 88) — - Вот на каких женщинах следует жениться, мой мальчик! Вы только на нее поглядите! - Ты кому угодно заморочишь голову, Ательни, - спокойно отозвалась его жена.
Lady Britomart: "Andrew: you can talk my head off, but you can't change wrong into right." (B. Shaw, ‘Major Barbara’, act III) — Леди Бритомарт: "Эндрю, ты, конечно, можешь заговорить меня до потери сознания, но ты не можешь сделать черное белым."
All I wanted was a chance to read my book, but my seatmate talked my ear off. (RHD) — Единственно, что мне хотелось, - это спокойно почитать, а сидевший рядом пассажир замучил меня своими разговорами.
Large English-Russian phrasebook > talk a dog's hind leg off
-
91 sex
[seks]sex пол sex биол. пол; the weaker sex слабый пол, женщины; the sterner (или stronger) sex сильный пол, мужчины; the sex шутл. женщины sex биол. пол; the weaker sex слабый пол, женщины; the sterner (или stronger) sex сильный пол, мужчины; the sex шутл. женщины sex половой, сексуальный sex секс sex attr. половой, сексуальный; sex instinct половой инстинкт; sex intergrade гермафродит sex attr. половой, сексуальный; sex instinct половой инстинкт; sex intergrade гермафродит sex attr. половой, сексуальный; sex instinct половой инстинкт; sex intergrade гермафродит sex биол. пол; the weaker sex слабый пол, женщины; the sterner (или stronger) sex сильный пол, мужчины; the sex шутл. женщины stern: sex строгий, суровый; неумолимый; stern resolve непреклонное решение; the sterner sex сильный пол (о мужчинах) sex биол. пол; the weaker sex слабый пол, женщины; the sterner (или stronger) sex сильный пол, мужчины; the sex шутл. женщины weak: sex фон. неударный, редуцированный; the weaker sex слабый пол (о женщинах) -
92 weak
[wi:k]weak слабый; in a weak moment застигнутый врасплох; weak point (или spot) слабое место; he is weak in English он отстает, слаб в английском языке weak слабый; in a weak moment застигнутый врасплох; weak point (или spot) слабое место; he is weak in English он отстает, слаб в английском языке weak нерешительный; слабовольный; weak refusal нерешительный отказ weak неубедительный weak фон. неударный, редуцированный; the weaker sex слабый пол (о женщинах) weak грам. слабый weak слабый, водянистый (о чае и т. п.) weak слабый; in a weak moment застигнутый врасплох; weak point (или spot) слабое место; he is weak in English он отстает, слаб в английском языке weak слабый weak in the head умственно отсталый weak слабый; in a weak moment застигнутый врасплох; weak point (или spot) слабое место; he is weak in English он отстает, слаб в английском языке weak нерешительный; слабовольный; weak refusal нерешительный отказ
См. также в других словарях:
Обо всех этих женщинах (фильм) — Обо всех этих женщинах För att inte tala om alla dessa kvinnor … Википедия
Не говоря уже обо всех этих женщинах — Обо всех этих женщинах För att inte tala om alla dessa kvinnor Жанр комедия Режиссёр Ингмар Бергман Продюсер … Википедия
Не только о женщинах (фильм) — Обо всех этих женщинах För att inte tala om alla dessa kvinnor Жанр комедия Режиссёр Ингмар Бергман Продюсер … Википедия
Обо всех этих женщинах — För att inte tala om alla dessa kvinnor … Википедия
общесистемный среднесрочный план по вопросу о женщинах — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN system wide medium term plan on women … Справочник технического переводчика
Чосер, Джефри — Джеффри Чосер Geoffrey Chaucer Чосер: Иллюстрация из «Истории Англии» Касселли, около 1902 г. Дата рождения: ок. 1340 Место рождения: Лондон Дата смерти: 25 октября 1400 Место сме … Википедия
Джефри Чосер — Джеффри Чосер Geoffrey Chaucer Чосер: Иллюстрация из «Истории Англии» Касселли, около 1902 г. Дата рождения: ок. 1340 Место рождения: Лондон Дата смерти: 25 октября 1400 Место сме … Википедия
Джеффри Чосер — Geoffrey Chaucer Чосер: Иллюстрация из «Истории Англии» Касселли, около 1902 г. Дата рождения: ок. 1340 Место рождения: Лондон Дата смерти: 25 октября 1400 Место сме … Википедия
Чосер — Чосер, Джеффри Джеффри Чосер Geoffrey Chaucer … Википедия
Чосер Джефри — Джеффри Чосер Geoffrey Chaucer Чосер: Иллюстрация из «Истории Англии» Касселли, около 1902 г. Дата рождения: ок. 1340 Место рождения: Лондон Дата смерти: 25 октября 1400 Место сме … Википедия
Чосер Джеффри — Джеффри Чосер Geoffrey Chaucer Чосер: Иллюстрация из «Истории Англии» Касселли, около 1902 г. Дата рождения: ок. 1340 Место рождения: Лондон Дата смерти: 25 октября 1400 Место сме … Википедия