-
41 отмочить
-
42 mossa
f1) движение, телодвижение, жестfare una mossa — двинуться, сделать движениеprendere le mosse — 1) двинуться, выступить 2) зайти, начаться (о разговоре, речи)tagliare le mosse del nemico — сорвать планы противникаtenere qd sulle mosse — удерживать кого-либоrubare le mosse — опередить кого-либо (в высказывании, в деле)prendere le mosse da... — исходить, возникать, зарождаться изessere sulle mosse — быть готовым к отъезду•Syn: -
43 pregnante
1) ( также f) беременная2) перен. многозначительный, полный особого смысла (о слове, высказывании)•Syn:Ant: -
44 загадочно
нар.in modo sibillino ( о высказывании); misteriosamente -
45 mossa
mòssa f 1) движение, телодвижение, жест fare una mossa -- двинуться, сделать движение prendere le mosse а) двинуться, выступить б) зайти, начаться( о разговоре, речи) 2) шаг, поступок; действие una mossa sbagliata -- неправильный шаг fare qualche mossa -- готовить подвох tagliare le mosse del nemico -- сорвать планы противника tenere qd sulle mosse -- удерживать кого-л 3) побуждение, импульс, стимул dare la mossa -- стимулировать 4) ход (в игре) 5) исходная точка prendere le mosse da... -- исходить, возникать, зарождаться из (+ G) essere sulle mosse -- быть готовым к отъезду 6) всходы( растений); прорезывание (зубов) non stare (più) sullemosse а) бить копытами б) рваться в бой rubare le mosse -- опередить кого-л (в высказывании, в деле) -
46 pregnante
pregnante agg lett 1) (тж f) беременная 2) fig многозначительный, полный особого смысла (о слове, высказывании) -
47 mossa
mòssa f 1) движение, телодвижение, жест fare una mossa — двинуться, сделать движение prendere le mosse а) двинуться, выступить б) зайти, начаться (о разговоре, речи) 2) шаг, поступок; действие una mossa sbagliata — неправильный шаг fare qualche mossa — готовить подвох tagliare le mosse del nemico — сорвать планы противника tenere qd sulle mosse — удерживать кого-л 3) побуждение, импульс, стимул dare la mossa — стимулировать 4) ход ( в игре) 5) исходная точка prendere le mosse da … — исходить, возникать, зарождаться из (+ G) essere sulle mosse — быть готовым к отъезду 6) всходы ( растений); прорезывание ( зубов)¤ non stare (più) sullemosse а) бить копытами б) рваться в бой rubare le mosse — опередить кого-л (в высказывании, в деле) -
48 pregnante
-
49 Scientia est potentia
Знание-сила.Афоризм, основанный на высказывании Фрэнсиса Бэкона, "Новый органон", I, 3: Scientia et potentia humana in idem coincidunt "знание и могущество человеческое совпадают".Общность достигаемых результатов при полном несходстве точек отправления науки и практики, уже три века тому назад усмотрел Бэкон в начальных строках своего Novum organum... и воплотил ее в бессмертном афоризме: "scientia est potentia" - "в науке - мощь". (К. А. Тимирязев, Наука.)Восставая против отождествления внешних успехов техники с более глубоко скрытою внутреннею работой творчески научной мысли, мы, конечно, не станем отрицать, что эти применения являются самым наглядным знамением могущества науки. Scientia est potentia, провозгласил если не законодатель, то герольд, глашатай новой научной эры - Бэкон... (Он же, Праздник русской науки. Насущные задачи современного естествознания.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Scientia est potentia
-
50 analytic
прил.1) мет. аналитический (раскладывающий объект исследования на составляющие с целью выявления связи между ними и характеристик всего объекта в целом)Ant:2) фил. аналитический (по И. Канту: о высказывании, информация из одной части которого уже содержится в другой части; такие утверждения часто являются тавтологией)"All clergymen are male" is an analytic proposition. — Утверждение "все священники — мужчины" является аналитическим.
Ant:See:3) общ. аналитический, способный к анализуHe has a very analytical mind. — У него аналитический ум.
Some students have a more analytical approach to learning. — Некоторые студенты проявляют более высокие аналитические способности в обучении.
-
51 doover
1) Австралийский сленг: (любая) вещь, штука, фиговина (что-либо, название которого известно, но не упоминается при высказывании)2) Табуированная лексика: пенис -
52 dooverlackie
Австралийский сленг: (любая) вещь, штука, фиговина (что-либо, название которого известно, но не упоминается при высказывании) -
53 expatiative
[ɪk'speɪʃɪətɪv]Общая лексика: пространный (о высказывании), распространённый, экспансивный -
54 follow your bliss
Эзотерика: следуй за своим счастьем (фраза основана на высказывании американского мифолога и писателя Джозефа Кемпбелла), следуй за своим вдохновением -
55 pointed
['pɔɪntɪd]1) Общая лексика: заострённый, клином, колкий (о замечании), критический, наведённый (об оружии), направленный против (о высказывании, эпиграмме и т. п.), остроконечный, острый, подчёркнутый, резкий, совершенно очевидный, остроносый, язвительный2) Военный термин: остроголовый снаряд3) Техника: игольчатый, стрельчатый5) Математика: обострённый, отмеченный, пунктированный6) Религия: направленный7) Металлургия: пятнистый8) Бурение: зазубренный9) Оружейное производство: пули с конической головной частью10) Макаров: выделенный, едкий, ориентированный, очевидный, паркет в виде косоугольников, преследующий определённую цель, пунктуальный, точно направленный, точный, указанный, ясно выраженный, по адресу (о замечании и т.п.), заострённый (о карандаше и т.п.), очинённый (о карандаше и т.п.), нацеленный (об оружии)11) Цемент: конический -
56 voluble
['vɒljʊb(ə)l]1) Общая лексика: бойкий, болтливый, вьющийся (о растении), гладкий (о речи, стиле), лёгкий, легко вращающийся, многоречивый, подвижной, речистый, непринуждённый (о высказывании, тоне)2) Биология: способный к скручиванию3) Автомобильный термин: поворотливый4) Психоанализ: говорливый, многословный, разговорчивый -
57 code switching
1. техн. кодовое переключение2. лингв. Использование нескольких языковых систем в одном высказывании. Например: "I go в школу".Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > code switching
-
58 Akataphasie
сущ.психол. акатафазия (непроизвольное соскальзывание мысли на другую тему при высказывании; неправильная расстановка слов в устной речи; нарушение экспрессивной речи при правильном синтаксическом построении фразы, аграмматизм) -
59 das Wort von der Zunge nehmen
Универсальный немецко-русский словарь > das Wort von der Zunge nehmen
-
60 sich als wahr erweisen
мест.книжн. оказаться правдой, подтвердиться (о сообщении, высказывании и т. п.)Универсальный немецко-русский словарь > sich als wahr erweisen
См. также в других словарях:
КОНСТРУКТИВНОЕ ИСЧИСЛЕНИЕ ВЫСКАЗЫВАНИИ — логическое исчисление, описывающее способы вывода высказываний, истинных с точки зрения конструктивной математики. Обычно этот термин рассматривается как синоним термина интуиционистское исчисление высказываний. Однако, при нек рых специальных… … Математическая энциклопедия
элементы, отраженные в высказывании — 1) субъекты и объекты; 2) их свойства; 3) статус и функции; 4) действия; 5) процессы; 6) состояния; 7) отношения; 8) пространственно временной континуум В.Г. Гак выделяет: 1) объекты субстанции; 2) координацию их состояний; 3) отношения между… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
элементы, отраженные в высказывании — 1) субъекты и объекты; 2) их свойства; 3) статус и функции; 4) действия; 5) процессы; 6) состояния; 7) отношения; 8) пространственно временной континуум. В.Г. Гак выделяет … Методы исследования и анализа текста. Словарь-справочник
Стилистическое согласование — – одна из двух взаимосвязанных общих закономерностей употребления стилистически значимых языковых единиц, заключающаяся в совпадении (созвучии) стилистических окрасок слов (или большинства слов) в высказывании. Ср.: предотвратить беду, но не… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
Характерные особенности изложения, текста, стиля — Имена существительные ВВЕДЕ/НИЕ, вступле/ние, предисло/вие, проло/г, книжн. преа/мбула, устар. зачи/н, устар. при/ступ. Часть чего либо (произведения, изложения, книги, учебного курса), предваряющая собой основное изложение. ВЫ/ДЕРЖКА … Словарь синонимов русского языка
Стилистический контраст — – одна из двух взаимосвязанных общих закономерностей употребления стилистически значимых единиц, заключающаяся в несовпадении (контрасте) стилистических окрасок слов (или большинства слов) в высказывании, напр.: Того же мнения придерживался и… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
Об истолковании — «ОБ ИСТОЛКОВАНИИ» «Пер 1 epftnveiac,»; лат. «De interpretatione» трактат Аристотеля; был написан после «Категорий», трактата «О душе», «Топики» и «Аналитик» и, примыкая к последним, является завершающим произведением «Органона». Термин «… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
Стилистический эффект — – заложенное в высказывании и реализованное в нем с помощью специальных языковых средств намерение автора речи вызвать у адресата определенную эмоциональную реакцию на это высказывание. С. э. так же, как стилистическое задание (СЗ), относится к… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
Стилистическое задание — – специальное (продуманное) намерение говорящего создать выразительное, экспрессивное высказывание, способное вызвать в восприятии адресата стилистический эффект (см.). Представленное в тексте С. з. проявляет себя как его стилистическая… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
Сумма логики — «СУММА ЛОГИКИ» («Summa logicae») произведение Уильяма Оккама, написанное в 1323 и впервые изданное в Париже в 1488. Наряду с «Introductiones in logicam» Уильяма Шервуда и «Summulae logicales» Петра Испанского, Оккамова «С. л.» является… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
Стилистические ресурсы синтаксиса, или синтаксическая стилистика — – стилистические возможности средств синтаксиса, их роль в порождении стилистически маркированных высказываний; способность синтаксических единиц выступать в качестве средств экспрессивно стилистических, т.е. связанных с достижением… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка