Перевод: с английского на русский

с русского на английский

о+внимании

  • 41 steal

    [stiːl] 1. гл.; прош. вр. stole, прич. прош. вр. stolen
    1)
    а) воровать, красть

    to steal smth. from smb. — украсть что-л. у кого-л.

    They've stolen our liberty. — Они похитили нашу свободу.

    Syn:
    б) разг. отбить, увести
    2)
    а) = steal up прокрасться, проскользнуть

    Jim stole away without anyone seeing him. — Джиму удалось ускользнуть так, что его никто не заметил.

    б) делать что-л. незаметно, тайком или без разрешения
    Syn:
    3) постепенно захватывать, овладевать (о чувстве, внимании)

    to steal (the) picture / the scene — затмить всех; оказаться в центре внимания

    I come not, friends, to steal away your hearts. — Друзья, я пришёл не для того, чтобы похитить ваши сердца.

    4) добиваться чего-л., овладевать чем-л. хитростью, дерзостью
    2. сущ.; разг.
    1)
    а) воровство, кража
    Syn:
    2) полит. сомнительное политическое предприятие; коррупция
    3) амер. выгодная, дешёвая покупка

    Англо-русский современный словарь > steal

  • 42 undiverted

    [ˌʌndaɪ'vɜːtɪd]
    прил.
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > undiverted

  • 43 undivided

    Англо-русский современный словарь > undivided

  • 44 Ритчлианство

     ♦ ( ENG Ritschlianism)
       тип теологии, возникшей на основе работ Альбрехта Ритчля (1822-1889), в к-рых в основном рассматриваются проблемы оправдания, этики и христианского сообщества при недостаточном внимании к метафизике и религиозному опыту.

    Westminster dictionary of theological terms > Ритчлианство

  • 45 defensive investment

    "оборонительные" инвестиции
    Инвестиционная политика, которая направлена преимущественно на снижение риска возможного убытка и потребности в специальных знаниях, квалификации и непрерывном внимании.

    Англо-русский словарь по инвестициям > defensive investment

  • 46 steal

     1. воровство, кража;
     2. воровать, красть, похищать;
     3. (разг.) увести, отбить;
     4. постепенно захватывать, овладевать (о чувствах, внимании)

    Subsidiary English-Russian dictionary > steal

  • 47 rest

    [̈ɪrest]
    the rest of it, all the rest of it и все другое, остальное, и прочее; for the rest что до остального, что же касается остального rest держать(ся), основывать(ся), лежать на; опираться (on, upon, against); the argument rests on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован at rest в состоянии покоя at rest мертвый; to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать; to take a rest отдыхать; спать; without rest без отдыха, без передышки at rest неподвижный rest быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.); the blam'e rests with them вина лежит на них rest неподвижность; to bring to rest останавливать (экипаж и т. п.) to set (smb.'s) mind at rest успокаивать (кого-л.); to set a question at rest улаживать вопрос; day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье the rest of it, all the rest of it и все другое, остальное, и прочее; for the rest что до остального, что же касается остального at rest мертвый; to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать; to take a rest отдыхать; спать; without rest без отдыха, без передышки rest вечный покой, смерть; he has gone to his rest он умер; to lay to rest хоронить it rests with you to decide за вами право решения; the next move rests with you следующий шаг за вами rest вечный покой, смерть; he has gone to his rest он умер; to lay to rest хоронить rest оставаться без изменений; let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть; the matter cannot rest here дело должно быть продолжено rest оставаться без изменений; let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть; the matter cannot rest here дело должно быть продолжено rest покоиться, лежать; отдыхать; to rest from one's labours отдыхать от трудов; never let your enemy rest не давайте покоя врагу it rests with you to decide за вами право решения; the next move rests with you следующий шаг за вами rest быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.); the blam'e rests with them вина лежит на них rest вечный покой, смерть; he has gone to his rest он умер; to lay to rest хоронить rest возлагать (ответственность и т. п. на кого-л.) rest давать отдых, покой; rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок rest держать(ся), основывать(ся), лежать на; опираться (on, upon, against); the argument rests on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован rest заканчивать (выступление обвинения, защиты, представление доказательств и т.д.) rest запрещать распространение (печатного издания) rest класть, прислонять; to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол rest лежать (на ком-л.) (об ответственности, обязанности и т.д.) rest место для отдыха (гостиница, отель, мотель и т. п.) rest неподвижность; to bring to rest останавливать (экипаж и т. п.) rest опора; подставка, подпорка; упор; стойка rest оставаться; this rests a mystery это остается тайной; you may rest assured можете быть уверены rest с.-х. оставаться, находиться под паром rest оставаться без изменений; let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть; the matter cannot rest here дело должно быть продолжено rest оставаться спокойным, не волноваться rest муз. пауза rest перерыв, пауза; передышка rest покоиться (о взгляде); останавливаться, быть прикованным (о внимании, мыслях; on, upon) rest покоиться, лежать; отдыхать; to rest from one's labours отдыхать от трудов; never let your enemy rest не давайте покоя врагу rest покой, отдых; сон rest фин. резервный фонд rest тех. суппорт rest прос. цезура rest покоиться, лежать; отдыхать; to rest from one's labours отдыхать от трудов; never let your enemy rest не давайте покоя врагу the rest of it, all the rest of it и все другое, остальное, и прочее; for the rest что до остального, что же касается остального restthe rest остаток; остальное; остальные, другие; the rest of us остальные rest класть, прислонять; to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол restthe rest остаток; остальное; остальные, другие; the rest of us остальные rest давать отдых, покой; rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок to set (smb.'s) mind at rest успокаивать (кого-л.); to set a question at rest улаживать вопрос; day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье to set (smb.'s) mind at rest успокаивать (кого-л.); to set a question at rest улаживать вопрос; day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье at rest мертвый; to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать; to take a rest отдыхать; спать; without rest без отдыха, без передышки rest оставаться; this rests a mystery это остается тайной; you may rest assured можете быть уверены at rest мертвый; to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать; to take a rest отдыхать; спать; without rest без отдыха, без передышки rest оставаться; this rests a mystery это остается тайной; you may rest assured можете быть уверены

    English-Russian short dictionary > rest

  • 48 undiverted

    [ˈʌndaɪˈvə:tɪd]
    undiverted пристальный (о внимании) undivided: undivided = undiverted

    English-Russian short dictionary > undiverted

См. также в других словарях:

  • во внимании к чему-л. — во внимании к чему л. См …   Словарь синонимов

  • весь во внимании — нареч, кол во синонимов: 4 • алло (67) • говорите (14) • слушаю (12) • …   Словарь синонимов

  • Потребность в позитивном внимании к себе — (Need for positive self regard). Приобретенная потребность, которая развивается из ассоциации Я переживаний с удовлетворением или неудовлетворением потребности в позитивном внимании. Удовлетворение при одобрении и неудовлетворение при неодобрении …   Теории личности: глоссарий

  • Потребность в позитивном внимании — приобретенная потребность человека получать приятие, уважение и любовь от значимых людей в его окружении …   Психология человека: словарь терминов

  • Потребность в позитивном внимании — (Need for positive regard). Приобретенная потребность человека получить приятие, уважение и любовь от значимых людей в его окружении …   Теории личности: глоссарий

  • внимание — сосредоточенность деятельности субъекта в данный момент времени на каком либо реальном или идеальном объекте (предмете, событии, образе, рассуждении и т. д.). Выделяют три вида В. Наиболее простым и генетически исходным является непроизвольное В …   Большая психологическая энциклопедия

  • Гендерные различия — совокупность специфических психологических и физиологических особенностей мужчин и женщин. Гендерные различия основаны на половом диморфизме мужчин и женщин. Существует академический предмет «гендерная психология», который изучает и качественно и …   Википедия

  • вследствие — Благодаря, из за, за, от, ввиду, в силу, во внимании к, в уважение чего, в рассуждение, на основании, по милости кого, по причине, по поводу, по случаю, ради Я это сделал предосторожности ради. Страха ради иудейска. Чего ради ты это сделал?… …   Словарь синонимов

  • Гендерные отличия — Содержание 1 Гендерные различия 2 Гендерная идентичность 3 …   Википедия

  • КРИСТЕВА —         (Kristeva) Юлия (р. 1941) исследователь в обл. лингвистики и семиологии, проф. ун та Париж VII. Выдвинула идею множественности языков, полилога, новой полирациональности. Задачей культуры и эстетики К. считает выявление поливалентности… …   Энциклопедия культурологии

  • Нарциссическое расстройство личности — – в психоанализе – расстройство личности, характеризующееся преувеличенным ощущением собственной значимости, тенденцией к переоценке собственных актуальных достоинств, эксгибиционистской потребностью во внимании и восторге, сосредоточенностью на… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»