-
41 чучаш
чучашI-ам1. казаться, показаться; представляться, представиться (воображению); ощущаться, ощутитьсяӰшанымылат ок чуч даже не верится;
шагалын чучаш представляться недостаточным.
Кажне кечыже талук гай чучеш. «Кугарня» Каждый день кажется годом.
Йот эл. Тыште теҥыз сержат йӱштын чучеш. М. Сергеев. Чужая страна. Здесь даже берег моря кажется холодным.
2. казаться, показаться, выглядеть; производить (произвести) впечатлениеПорыла чучаш казаться добрым;
шоҥгын чучаш выглядеть (букв. показаться) старым.
Тиде ала-мо Светлана гай веле чучеш. Чынак Светлана вет?! И. Васильев. Что-то она выглядит совсем как Светлана. Ведь действительно Светлана?!
Чодыра ала-молан сылнын ок чуч. Н. Лекайн. Лес почему-то не кажется красивым.
Сравни с:
кояш3. казаться, показаться; представляться, представиться; чудиться, почудиться, мерещиться, померещиться; возникать (возникнуть) в воображении; вырисовываться (в глазах)Тумышан мыжерым чиен толшо марий кызытат (Семёновлан) ваштарешыжак шинчымыла чучеш. «Ончыко» Семёнову кажется, будто мужик, пришедший к нему в заплатанном кафтане, и сейчас сидит напротив него.
Кухньо гыч олма пуш гай тамле пуш толешат, олма пакчалаште шинчымыштла веле чучеш. Д. Орай. Из кухни доносится сладкий яблочный дух, поэтому им кажется, будто они сидят в яблоневом саду.
4. в сочет. с подр. сл., нар., сравнительными конструкциями и т. п. выражает ощущения, чувства, состояния; передаётся сочетаниями с гл. казаться, показаться, чувствоваться, почувствоваться, ощущаться, ощутиться, а также словами состоянияЙокрокын чучеш гын, телевизорым ончо. М. Иванов. Если скучно, смотри телевизор.
Вуйлан выж-вуж чучеш, уш шалана, омо пызыра. В. Юксерн. В голове закружилось (букв. ощущается шум), рассудок мутится, давит сон.
Составные глаголы:
II-амГ.1. попадать, попасть, угодить; поражать (поразить) какую-л. цель, просовывать (просунуть) во что-л.Им шуш чучаш попасть в игольное ушко;
сек покшак чучаш попасть в самый центр.
Эдемӹн кидшӹ иктӹ веле, шалахай, но сойток пичӓл гӹц тӧрӧк чучеш. И. Горный. У человека только одна рука, левая, но всё равно попадает из ружья прямо в цель.
2. попадать, попасть, угодить куда-л.; оказываться (оказаться) где-л., в каких-л. обстоятельствах, условияхТӓнгжӹ колен, ӹшкежӹ (Сокол) чучын пленӹш туан хатышкок. Г. Матюковский. Друг его погиб, а сам Сокол попал в плен в родной хате (букв. родную хату).
Шагалашыжат (стройышты) нинӹ иквӓрешок чучыныт. Н. Игнатьев. И в строю (букв. встать в строю) они оказались рядом.
3. в сочет. с деепр. успевать (успеть) делать (сделать) что-л.Анжал чучаш успеть посмотреть.
«Ох!» вел манын чучы Танилӓ тӹмӹкӹ. Г. Матюковский. После этого Танила успел только охнуть.
Лӱлтӓл чучым мӹнь таварем вел. «Кырык сир.» Я только топор успел поднять.
Сравни с:
шукташ4. перен. попадать, попасть; угадывать, угадать; догадываться, догадаться; попадать (попасть) в самую точку, метко и кстати сказать что-л.Кыце чучыц? Мӹнят тӹдӹмок келесӹнем ыльы. Н. Ильяков. Как ты догадался? И я то же самое хотел сказать.
5. перен. разг. попадать, попасть; доставаться (достаться); получать (получить) наказание, взыскание за что-л.Каждыйлан чучаш достаться каждому;
пӹлӹштӹнгеш чучаш получить в ухо;
пытлоцкыным чучаш получить оплеуху.
-
42 наиболее заметен
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > наиболее заметен
-
43 ощущать негативные последствия чего-либо (напр ., кризиса, повышения цен и т.д.)= to produce a negative effect
General subject: bite (But then the crisis began to bite. - Затем начали ощущаться последствия кризиса.)Универсальный русско-английский словарь > ощущать негативные последствия чего-либо (напр ., кризиса, повышения цен и т.д.)= to produce a negative effect
-
44 ощущать негативные последствия чего-либо = to produce a negative effect
General subject: (напр., кризиса, повышения цен и т.д.) bite (But then the crisis began to bite. - Затем начали ощущаться последствия кризиса.)Универсальный русско-английский словарь > ощущать негативные последствия чего-либо = to produce a negative effect
-
45 слышаться
нсвouvir-se, escutar-se; рзг ( ощущаться) sentir-se -
46 пахнуть
1) ( издавать запах) odorare2) (чувствоваться, ощущаться - о приближении) esserci odore, essere nell'aria, sentirsi, essere imminente••знаешь, чем это пахнет? — sai cosa rischi?
* * *I п`ахнутьнесов.хорошо пахнуть — avere / esalare книжн. un buon odore
плохо пахнуть — mandare un cattivo odore, puzzare vi (a)
2) разг. (иметь привкус, признаки) sentire (di), sapere (di)знаешь, чем это пахнет? — sai che cosa rischi?; sai dove potrebbe andare a finire questa storia?
••II пахн`утьденьги не пахнут — il denaro non ha odore; non olet лат.
сов. Т разг.( повеять) spirare vi (a), soffiare vi (a)••чем-л. и не пахнет... — non abita da queste parti; non se ne parla nemmeno
* * *v1) gener. (di) odorare, (di) sapere, gettare odore, mandare odore, puzzare di (q.c.) (чём-л.), respirare, risentire2) liter. (di q.c.) odorare -
47 видеться
-
48 чувствоваться
почува́тися; (ощущаться, восприниматься) відчува́тися, чу́тися, учува́тися\чувствоваться ться на глаз (на слух) — відчува́тися на о́ко (на слух)
-
49 чудиться
I ч`удиться1) ( казаться) здава́тися (здає́ться)2) ( чувствоваться) почува́тися; ( ощущаться) відчува́тися; ( мерещиться) увижа́тися, приви́джуватися, привиджа́тися, диал. уви́джуватися; ( слышаться) учува́тися, причува́тисяII чуд`итьсядивува́тися -
50 наиболее заметен
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > наиболее заметен
-
51 слышаться
* * *2) (ощущаться, обнаруживаться) чуцца -
52 чувствоваться
адчувацца; вычувацца; чуцца* * *1) (ощущаться, восприниматься чувствами, становиться заметным) адчуваццачувствуется, что ученик не понял объяснения учителя
— адчуваецца, што вучань не зразумеў тлумачэння настаўніка -
53 чуяться
1) (чувствоваться, ощущаться) разг. чуцца, адчувацца2) безл. чуцца, адчуваццачуется мне, что они недобрые люди
— чуецца (адчуваецца) мне, што яны нядобрыя людзі— чуецца (адчуваецца) мне — не ўбачым мы адзін аднагопрадчувацца, адчуваццасм. чуять -
54 проскальзывать
несов. - проска́льзывать, сов. - проскользну́ть1) (проникать незаметно, быстро) steal, sneak, slip2) ( обнаруживаться) slip out; ( ощущаться) be discernibleв его́ ре́чи проска́льзывают диале́ктные слова́ — dialect words slip out now and then in his speech
в её сообще́нии проска́льзывает иро́ния — there is a touch of irony in her report
-
55 Горечь
- amarities; amaritudo; acerbitas (fructuum); acerbitudo; ruta; fel, fellis, n; picrotes, is, f;• с горечью - acide (ferre in anima sua);
• начинает ощущаться какая-то горечь - surgit amari aliquid;
-
56 симбиоз
Понятие, обозначающее состояние взаимосвязи ребенка с матерью. В психоаналитическую теорию введено Алисой Балинт (1949) и Терезой Бенедек (1949). Термин симбиоз отражает обоюдные, взаимосвязанные потребности и способы удовлетворения ребенка и матери. Независимо от упомянутых выше авторов понятие симбиоза разрабатывалось в работах Малер и ее коллег в несколько ином — метафорическом смысле (Mahler, 1952; Mahler & Gosliner, 1955, Mahler & Furer, 1968). Малер использовала этот термин не столько для обозначения переживаний матери по поводу ребенка, равно как и не для отражения биологической концепции единства двух номинально независимых существ, сколько для описания "...слияния с матерью, при котором Я еще не дифференцировано от не-Я, а различие между внутренним и внешним только начинает ощущаться" (с. 8).В 1975 году Малер, Пайн и Бергман попытались расширить дефиницию симбиоза, включив определение Бенедек: "Симбиоз есть выражение социобиологической взаимосвязи между ребенком в возрасте от одного до пяти месяцев и его матерью... при которой интрапсихические представления младенца о матери и себе еще не достаточно дифференцированы. Со второго месяца жизни ребенок начинает вести себя, будто он и его мать представляют собой дуальное единство внутри общих границ ("симбиотическая мембрана") (с. 290—291).\Лит.: [56, 67, 580, 587, 588, 589] -
57 повеять
св vi1) начать дуть to (begin to) blowпове́ял све́жий ветеро́к — there came a fresh breeze
2) ощущаться to be felt, to be in the airпове́яло весно́й — spring was in the air
от его́ ре́чи пове́яло свобо́дой — his speech was like a breath of fresh air
-
58 резать глаза
разг., неодобр.1) (производить неприятное зрительное впечатление чрезмерной яркостью, пестротой, вульгарностью и т. п.) irritate the eyes; offend the eye; be an eyesoreМы видели... мужчин, женщин и детей, в ярких, режущих глаза красных и синих костюмах. (И. Гончаров, Фрегат "Паллада") — We saw... men, women and children wearing bright red and blue costumes that irritated the eyes.
2) (резко выделяться, ощущаться, вызывая отрицательное отношение к себе) shock (annoy) smb. (as smth. different from usual standards)Это вполне современное явление никому не резало глаз. (Д. Мамин-Сибиряк, Приваловские миллионы) — That quite modern phenomenon did not shock anybody.
-
59 ощущать
-
60 ощущать
См. также в других словарях:
ощущаться — переживаться, испытываться, чувствоваться, чуяться, осязаться, слышаться, впечатлеваться Словарь русских синонимов. ощущаться см. чувствоваться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
ОЩУЩАТЬСЯ — ОЩУЩАТЬСЯ, ощущаюсь, ощущаешься, несовер. (книжн.). страд. к ощущать. Ощущается недостаток в деньгах. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОЩУЩАТЬСЯ — ( аюсь, аешься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), ается; несовер. (книжн.). Испытываться, чувствоваться. Ощущается потребность отдохнуть. | совер. ощутиться ( ущусь, утишься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), утится. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
Ощущаться — несов. неперех. 1. Чувствоваться, замечаться. 2. страд. к гл. ощущать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ощущаться — ощущ аться, ается … Русский орфографический словарь
ощущаться — (I), ощуща/ю(сь), ща/ешь(ся), ща/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
ощущаться — см. Ощутиться … Энциклопедический словарь
ощущаться — ощущается дефицит • существование / создание, пассив на ся ощущается недостаток • существование / создание, пассив на ся, восприятие ощущается нехватка • пассив на ся, знание, понимание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ощущаться — I см. ощутиться; ается; нсв. Тревога ощущалась в разговорах пассажиров. II см. ощутить; ается; страд … Словарь многих выражений
переставший ощущаться — прил., кол во синонимов: 5 • забывшийся (74) • изжившийся (11) • испарившийся (49) … Словарь синонимов
перестававший ощущаться — прил., кол во синонимов: 7 • забывавшийся (44) • изживавшийся (14) • испарявшийся … Словарь синонимов