Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

очертя

  • 1 напропалую

    нрч. напропале, навмі[и]р, (отчаянно) о(д)чайдушно, запекло, шалено, несамовито, (очертя голову) на о[ві]дчай. [Капусту напропале їдять (Звин.). Що тільки бачив, грабив напропале (Рудан.). Миску чи макітру кидає напропале, щоб розбилося (Звин.). Навмір б'є худобу (Липовеч.). Солодкий очерет хлопці навмир їдять (Чигиринщ.)]. Он играет в карты -лую - він грає в карти напропале (на о[ві]дчай). Он пустился -лую - він пустився берега; він кинувсь на о[ві]дчай. [На одчай кинувсь тікати (Київщ.)]. Идти на приступ -лую - іти на приступ навмір (запекло, на о[ві]дчай).
    * * *
    нареч.
    напропа́ле; ( очертя голову) на відча́й и на ві́дчай [душі́]; ( отчаянно) відчайду́шно; ( неистово) шале́но

    идти́ \напропалую лую — іти́ на пропа́ще

    Русско-украинский словарь > напропалую

  • 2 tilt

    1. n
    1) нахил; похиле положення

    to give smth. a tilt — нахилити щось

    2) узвіз; спуск
    3) сутичка; сварка; дуель; спірка
    4) удар
    5) іст. напад вершника із списом наперевіс
    6) амер. гойдалка
    7) тех. хвостовий молот
    8) парусиновий навіс (над возом тощо)
    9) тент; намет

    full tilt — щосили, повним ходом

    2. v
    1) нахиляти; перекидати; відкидати; повертати; кантувати
    2) нахилятися, схилятися (тж tilt up)
    3) висипати; вивертати; спорожняти
    4) гойдатися
    5) робити випад; піднімати, опускати (зброю перед випадом)
    6) бити, ударяти; кидатися зі списом (на когось)
    7) боротися, битися; сперечатися; стикатися
    8) іст. битися списами; боротися на турнірі
    10) кін. вертикально переміщати телекамеру (кінокамеру)
    11) прилаштовувати парусиновий навіс
    * * *
    I [tilt] n
    1) нахил, похиле положення

    to give smth; a tilt — нахилити щось

    (up)on the tilt — у нахиленому положенні

    3) а мр. гойдалка
    5) зіткнення, сутичка; страйк; зустріч, дуель

    to have a tilt at smb — нападати на когось; наскок, напад; удар

    6) icт., напад вершника зі списом

    to run at the tilt — мчатися зі списом; люто атакувати; обрушуватися

    7) кiнo вертикальне панорамування
    ••

    (at) full tilt — щосили, на овний хід

    to ride (at) full tilt — нестися щодуху /у всю спритність/; to run full tilt into smth кинутися /кинутися/ очертя голову в что-л або на что-л

    II [tilt] v
    1) нахилити, перекидати; відкидати, повертати; кантувати

    to tilt the racket facecпopт., нахиляти ракетку; нахилятися, схилятися ( tilt up)

    2) вивертати; спорожняти, висипати ( tilt out)
    4) cпopт., робити випад; піднімати, опускати ( зброя перед випадом)
    5) бити, вдаряти; кидатися ( на когось) зі списом

    to tilt smb Out of the saddle — вибити когось із сідла

    6) боротися; з; зіштовхуватися; сперечатися
    7) icт. битися на списах, боротися на турнірі
    9) кiнo вертикально перемішати кiнo- або телекамеру
    ••

    to tilt at (the) windmills — боротися з вітряними млинами, донкихотствовать

    III [tilt] n
    1) парусиновий навіс (над возом, човном)
    2) тент; намет (переносне житло рибалок, дроворубів Лабрадору або Ньюфаундленду)
    IV [tilt] v

    English-Ukrainian dictionary > tilt

  • 3 tilt

    I [tilt] n
    1) нахил, похиле положення

    to give smth; a tilt — нахилити щось

    (up)on the tilt — у нахиленому положенні

    3) а мр. гойдалка
    5) зіткнення, сутичка; страйк; зустріч, дуель

    to have a tilt at smb — нападати на когось; наскок, напад; удар

    6) icт., напад вершника зі списом

    to run at the tilt — мчатися зі списом; люто атакувати; обрушуватися

    7) кiнo вертикальне панорамування
    ••

    (at) full tilt — щосили, на овний хід

    to ride (at) full tilt — нестися щодуху /у всю спритність/; to run full tilt into smth кинутися /кинутися/ очертя голову в что-л або на что-л

    II [tilt] v
    1) нахилити, перекидати; відкидати, повертати; кантувати

    to tilt the racket facecпopт., нахиляти ракетку; нахилятися, схилятися ( tilt up)

    2) вивертати; спорожняти, висипати ( tilt out)
    4) cпopт., робити випад; піднімати, опускати ( зброя перед випадом)
    5) бити, вдаряти; кидатися ( на когось) зі списом

    to tilt smb Out of the saddle — вибити когось із сідла

    6) боротися; з; зіштовхуватися; сперечатися
    7) icт. битися на списах, боротися на турнірі
    9) кiнo вертикально перемішати кiнo- або телекамеру
    ••

    to tilt at (the) windmills — боротися з вітряними млинами, донкихотствовать

    III [tilt] n
    1) парусиновий навіс (над возом, човном)
    2) тент; намет (переносне житло рибалок, дроворубів Лабрадору або Ньюфаундленду)
    IV [tilt] v

    English-Ukrainian dictionary > tilt

  • 4 голова

    головка, головушка
    1) голова, ум. голівка, голівонька, увел. головище. Выше всех - ою - за всіх головою вищий. Рубить, отрубить голову кому-л. - стинати, стяти кому голову, стинати, стяти кого. Задирать -ву - дерти голову, (иронически) кирпу гнути. Повесить -ву - похнюпити голову, похнюпити ніс, похнюпитися, понуритися. В голове, как молотом бьёт - в голові так і креше, в голові наче ковалі кують. Вниз головой - см. Вниз. Ходить с непокрытой головой (ирон. о замужней женщине) - волоссям світити. С непокрытой -вой - простоволосий. Покачать головою - покрутити головою, похитати головою. Кивнуть -ой - кивнути головою. Поднимать головы - набиратися духу, сміливости. Стоять, постоять головой за кого-л., за что-л. - важити життям за кого, відважувати, відважити життя за кого, за що. Платиться, поплатиться головой - накладати (накласти, наложити) головою (душею), заплатити своєю головою. Сложить голову - лягти головою, зложити голову, трупом лягти. Бей в мою голову! - бий моєю рукою! Мылить, намылить голову кому-л. - милити, намилити чуба, чуприну, (длительно) скребти моркву кому. Осмотреть кого с головы до ног - обміряти, обкинути кого поглядом від голови до ніг. Очертя голову - осліп, наосліп, на одчай душі, на одчай божий. Сломя голову - стрімголов, прожогом. Голова кругом идёт - голова обертом іде (ходором ходить, кружка йде), голова туманіє, морочиться (паморочиться) світ, голова макітриться, світ вернеться кому. Закружилась голова у кого-л. - заморочило голову кому, заморочилася голова кому. Не сносить ему головы - накладе він головою, не топтатиме він рясту. Как снег на голову - неждано-негадано, несподівано. Разбить на голову - впень, до ноги побити. Сколько голов, столько умов - що голова, то розум. С больной головы на здоровую - швець заслужив, а коваля повісили; винувата діжа, що не йде на ум їжа. Глупые головы - цвілі голови. Глупая голова - дурна, капустяна голова, макітра. Низкоостриженная (или голая) голова (насмешл.) - гиря, макотиря. Лохматая г. (насмешл.) - кудла, кучма. Сорви- голова - шибеник, шибай-голова. Победная головушка - побіденна голівонька. Жить одною головою - самотою жити. Он (она) живёт одною головою - одним-один (одна) живе, самотою живе. С головы на голову - всі до одного (жодного), геть-усі. Вооруженный с ног до головы - о[у]зброєний до зубів. Голова сахару - голова, брила цукру. Голова пласта (геол.) - лоб верстви. Мёртвая голова (бабочка) - летючий павук. В головах - в головах. В головы - в голови, під голову. Под головами - під головами. Из-под головы - з- під голів;
    2) (ум. память) голова, думка. Мне приходит, пришло в голову - мені спадає, спало на думку, упадає, упало на думку, набігає, набігло на думку, спливає, сплило на думку. Забрать себе в голову - убгати собі в голову, у голову забрати, узяти щось собі в голову, взяти собі думку. Засело что-л. в голове - запало щось у голову, уроїлось у голову кому. [Уроївсь мені в голову Семен небіжчик]. Не выходит из -вы что-л. - не сходить, не виходить, не йде з думки, стоїть мені на думці. Ломает себе голову - клопоче собі голову; сушить собі голову (мозок), у голову заходить, ходить до голови по розум. Взбрело в -ву кому - ухопилося голови кому, спало на думку, (вульг.) забандюрилося кому що. Потерять - ву - стерятися, заморочитися. Теряю голову - не дам собі ради, нестямлюся, нестямки напали мене. Вбить в голову кому - втовкмачити кому. Выкинуть из головы - спустити з думки що. Пойти с повинной головой к кому - повинитися (повинуватитися) кому, учинити покору. Голова полна тяжёлых мыслей - важкі думи обсіли голову. У него голова не в порядке - немає в нього (не стає йому) третьої (десятої) клепки в голові. Вскружить кому голову - закружити (закрутити) кому голову. Забивать кому -ву - морочити голову кому, памороки забивати кому;
    3) (начальник, предводитель) голова. Голова городской, сельский - голова міський, сільський. Быть, служить -вой - головувати. Пробыть, прослужить головой - проголовувати. Он всему делу голова - він до всього привідця (привідець, призвідник), він на все голова.
    * * *
    голова́

    без головы́ — перен. без голови́, безголо́вий

    ве́шать, пове́сить го́лову — похню́плювати, похню́пити (хили́ти, схили́ти) го́лову, похню́плюватися, похню́питися

    в пе́рвую го́лову — наса́мперед, передусі́м, у пе́ршу че́ргу, найпе́рше

    Русско-украинский словарь > голова

  • 5 очерчивать

    -ся, очертить, -ся см. Очёркивать, -ся.
    * * *
    несов.; сов. - очерт`ить
    1) обкре́слювати, обкре́слити, обче́ркувати и обчі́ркувати, обчерка́ти и обчеркну́ти, несов. очеркну́ти; ( обводить) обво́дити, обвести́ и пообво́дити
    2) (перен.: описывать, изображать) окре́слювати, окре́слити, обрисо́вувати, обрисува́ти; очертя́

    го́лову — на ві́дча́й душі́; (куда глаза глядят, слепо) нао́сліп, сліпма́, о́сліп, ( опрометью) стрімголо́в

    Русско-украинский словарь > очерчивать

См. также в других словарях:

  • очертя — голову (Тургенев). Вероятно, из очертить : черта, первонач. о деревьях – наметить для рубки …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • очертя — голову …   Словарь многих выражений

  • очертя — <ОЧЕРТЯ> Очертя голову. в зн. нареч. Не думая о последствиях, безрассудно. Нестись о. голову …   Энциклопедический словарь

  • Очертя голову — (иноск.) отчаянно, на погибель, рискуя головой. Ср. Очерчивать деревья, готовя ихъ въ рубку. Ср. Впечатлительный и страстный, я очертя голову бросался въ жизнь, отдаваясь минутному увлеченію... Григоровичъ. Литерат. восп. 7. Ср. Какъ только… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • очертя голову — См. наобум, необдуманно …   Словарь синонимов

  • очертя голову — нареч. качеств. обстоят. разг. сниж. 1. Очень быстро, поспешно; опрометью. отт. перен. Не думая. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Очертя голову — ОЧЕРТИТЬ, ерчу, ертишь; ерченный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • очертя голову — Неизм. 1. Необдуманно, безрассудно, не думая о последствиях. С глаг. несов. и сов. вида: поступать, действовать, поступить, броситься… как? очертя голову. Без истории теперь, как и во всякое переходное время, нет спасения. Чувствуешь, что многое… …   Учебный фразеологический словарь

  • очертя голову — (иноск.) отчаянно, на погибель, рискуя головой Ср. Очерчивать деревья, готовя их в рубку. Ср. Впечатлительный и страстный, я очертя голову бросался в жизнь, отдаваясь минутному увлечению... Григорович. Литерат. восп. 7. Ср. Как только увидел я,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Очертя голову. — Сполагоря. Очертя голову. Сполагоря своя воля. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ Сломя голову. Очертя голову. Без оглядки. Во все лопатки. См. ПОРА МЕРА СПЕХ Во что гнедая ни хлыстнет. Очертя голову. См. СМЕЛОСТЬ ОТВАГА ТРУСОСТЬ Валяй напропалую.… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Очертя голову — Разг. Экспрес. Безрассудно смело, не думая о последствиях. Аптекарь был в Ревеле; там он познакомился с какой то молодой девушкой и предложил ей руку; девушка, едва знавшая его, шла за него очертя голову, как следует девушке вообще и немке в… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»