-
41 dunder
[d'un:der]subst.грохотmed dunder och brak (så det verkligen hörs)--с шумом и грохотом (очень громко) -
42 à réveiller un mort
(à réveiller un mort [или les morts])Dictionnaire français-russe des idiomes > à réveiller un mort
-
43 ертылу
возвр.-страд. от ерту; страд.1) рва́ться, разрыва́ться, быть рва́нымхат урталай ертылган иде — письмо́ бы́ло разо́рвано попола́м
2) возвр. рва́ться, разрыва́ться/разорва́ться, порыва́ться/порва́ться (о тонких материалах, одежде, бумаге и т. п.)үзеннән-үзе ертылу — рва́ться само́ по себе́
3) перен.; прост. крича́ть ( долго и очень громко); ора́тькая шул тикле ертыласың, янамы әллә? — заче́м так орёшь, гори́т, что ли?
•- ертылу ып чыгу
- ертылу ып төшү -
44 що
I союз II (род. чого); мест.1) что2) (неизм. в значении почему, зачем) что3) ( в относительном предложении) который; что; часто местоимение с глаголом заменяются причастием действ. з. от последнего4) (при сопоставлении: одно - другое - третье) что5) ( в значении сказуемого) что6) ( в количественном значении и значении интенсивности) что; сколько; (при глаголах, кратких прилагательных и наречиях) как; ( при полных прилагательных) какойщо є ду́ху (си́ли, сил) — во весь дух, что есть ду́ху, что есть си́лы, изо всех сил, во всю мочь, изо всей мо́чи, что есть мо́чи, вовсю́; (очень громко: сильно, быстро) во всю ива́новскую; ( о беге) во всю прыть, на всех паруса́х, на всех пара́х; ( удирать) во все лопа́тки, со всех ног
7) ( в значении что-нибудь) что8) ( в выражениях с временным значением) ка́ждый9) ( при возражении) что10) ( в ответ на оклик) что; а; ась -
45 айах
("й" носовой) 1) отверстие, вход; проход; бүтэй айаҕа проём в изгороди (для проезда); үөлэс айаҕа отверстие дымовой трубы (якутского камелька); 2) рот, уста; киһи айаҕын саба туппаккын посл. людям рта не зажмёшь (соотв. на людской роток не накинешь платок); киһи айаҕыттан тахсыбыт буолан баран, иһиллибэт буолбат посл. раз вышло из уст человека, то не может не быть услышанным; 3) прокорм, содержание; ыйдааҕы айаҕа его месячное содержание; айах тарҕат= уст. находиться временно на содержании у кого-л.; ынах үүтэ айаҕар посл. молоко коровы в её корме; 4) уст. самый большой кубок для кумыса \# айаҕа кытарар (или хараарар, оҥойор) а) он много говорит; б) он решительно отказывается; айаҕар ас киирбэт буолбут ему кусок в горло не идёт (так м убит горем); айаҕа хайдыаҕынан очень громко, во весь голос; айах адаҕата см. адаҕа 2; айах тут= фольк. угощать, потчевать; айахха астар= (или бэрдэр=) замолчать (будучи побеждённым в споре); айахха киирбиччэ невпопад, необдуманно (говорить); айах ыла аҕа чуть-чуть (по)старше; кини миигиттэн айах ыла аҕа он чуть-чуть старше меня. -
46 ньиргит
побуд. от ньиргий= 1) греметь, грохотать, громыхать чём-л.; буусканан ытан ньиргит= грохнуть из пушки; 2) говорить очень громко; этэн ньиргит= говорить громким голосом. -
47 халаатаа
говорить очень громко и властно. -
48 чаҕаарый
говорить очень громко и протяжно высоким голосом. -
49 fortissimo
прил.муз. очень громко, фортиссимо -
50 rífa
[ri:va]ríf, reif, rifum, rifið1. vt1) рвать, разрывать2)rífa e-n í sig — (убить и) сожрать кого-л.; перен. изничтожить кого-л.
3) царапать, скрести4) вырывать, выхватыватьrífa e-ð út úr höndunum á e-m — выхватывать что-л. у кого-л. из рук
5)□2.: rífa sig áfram быстро пробиться [выбиться]; rífa sig upp1) открываться ( о ране)2) зарабатывать много денег, богатеть3) петь [кричать] очень громко, надрываться5) разгорячиться, возбудиться3. rífastспорить, ругаться -
51 anbrüllen
I vt (на)орать, "рычать" на кого-л. Er wollte seinen Unmut auslassen und brüllte die Schreibkraft an.Brüll ihn nicht so an!Was brüllst du mich so an?!II vi (h) говорить очень громко. Er gab sich Mühe, gegen den Motorenlärm anzubrüllen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > anbrüllen
-
52 turn\ up
1. I1) an opportunity (a chance, a good job, etc.) turned up подвернулась возможность и т.д.; till something better turns up пока не подвернется что-нибудь получше; several people turned up [неожиданно] появилось /пришло/ несколько человек; he was the only person who turned up только он один и явился; the employees failed to turn up служащие так и не пришли2) the ten of diamonds turned up выпала десятка бубен2. II1) turn up at some time turn up one of these days появиться на днях; turn up 10 minutes late опоздать на десять минут; I shouldn't think that he'll turn up tonight не думаю, чтоб он объявился сегодня вечером; tun up somewhere you did not expect me to turn up here, did you? вы не ожидали, что я появлюсь здесь, верно?2) turn up sometime her purse has turned up today сегодня ее кошелек нашелся; your watch (the book I lost, etc.) will turn up some day (one of these days, etc.) ваши часы и т.д. когда-нибудь и т.д. найдутся3. III1) turn up smth. /smth. up/ blow your horn when you turn up the drive посигнальте, когда будете подъезжать к дому2) turn up smb., smth. /smb., smth. up/ turn a child (the body, etc.) up перевернуть ребенка и т.д. [на спину]3) turn up smth. /smth. up/ turn one's collar up поднять воротник; turn up one's hat brims загнуть поля шляпы; turn up one's sleeves закатать рукава; turn up the hem подшивать подол платья; turn up the ends of one's trousers подвертывать брюки || turn up one's nose задирать нос4) turn up smth. /smth. up/ turn up some buried treasure (an old skull, some human bones, etc.) выкопать клад и т.д.5) turn up smth. /smth. up/ turn up the soil вскапывать /пахать/ землю6) turn up smb. /smb. up/ coll. the sight (his conduct, the stink, etc.) turns me up от этого зрелища и т.д. меня просто тошнит; the mere thought of flying turns me up даже от алиби мысли о полете мне делается дурно7) tuna up smth. /smth. up/ turn up the radio сделать радио погромче; turn up the gas увеличить газ; turn up the lamp сделать свет поярче4. XIbe turned up in some manner the gas is turned only half way up газ открыт только наполовину; the radio is turned up loud радио работает очень громко5. XIIIturn up to do smth. he turned up to help us он пришел помочь нам; something always turned up to prevent their meeting что-нибудь всегда мешало им встретиться6. XVI1) turn up at some place the branch turns up at the end /at the tip/ ветка на конце загибается вверх2) turn up from (at, in, etc,) some place turn up from India приехать из Индии; turn up at a meeting (in London, at smb.'s house, at my office, etc.) появиться на собрании и т.д.; his name is always turning up in the newspapers его имя все время мелькает /попадается, упоминается/ в газетах; turn up at (by) some time turn up at noon (at the last moment, etc.) появиться в полдень и т.д.; come around next week, maybe a job will turn up by then загляните на следующей неделе, может быть к тому времени появится /будет/ какая-нибудь работа; turn up for smth. nobody turned up for the lecture (for the meeting, for the outing, etc.) никто не пришел на лекцию и т.д.3) turn up under (between, in) smth. the pen turned up under the rug (the bank-note turned up between the pages of the book, the ring turned up in her drawer, etc.) ручка нашлась под ковриком и т.д.7. XXI11) turn up smth. /smth. up/ in (among, etc.) smth. turn up a word in the dictionary (a dictionary among his old books, etc.) отыскать /откопать/ слово в словаре и т.д.; among the letters I turned up a photograph of your mother среди писем я откопал /разыскал/ фотографию твоей матери2) || turn up one's nose at smth. воротить нос от чего-л.; she turned up her nose at the idea (at the suggestion, etc.) ей не понравилась эта мысль и т.д.; she turns up her nose at my cooking она воротит нос от моей стряпни8. XXVturn up where... (when...) he's always turning up where you don't want him он всегда появляется там, где он совсем не нужен; he turned up when we least expected him он объявился, когда мы меньше всего его ждали -
53 uccaistara
cpv. от ^-o-q j Acc. ♀ sg. З^ТсПТЧ" adv. а) очень громко б) в высшей степени в) на высоте -
54 mezzo
a муз. средний -
55 къуахъуэ-псыхъуэ
◊ къуахъуэпсыхъуэр ззрихьэу мэкIий кричит на всю долину (кричит очень громко и тревожно, повторяя свой крик). -
56 кӱдырталташ
кӱдырталташI-амвозвр., 1 и 2 л. не употр. раздаваться, раздаться, греметь, загреметь, прогреметьТораште кӱдырталта вдали гремит.
А сово кырыме йӱк кӱдырталт талышна. В. Юксерн. А аплодисменты раздаются всё громче и громче.
II-емКӱдыр-влак кӱдырталтат тетерева токуют.
Кӱдыр тӱшка пеш чот кӱдырталта гынат, пычалзе-влак эр тӱтыра вошт нимомат огыт уж. М. Шкетан. Хотя тетерева и токуют очень громко, но охотники ничего не видят в утреннем тумане.
Сравни с:
кӱдырлаш-емзагреметь, прогреметь (о громе)Кӱдырчӧ кӱдырталта гром прогремит.
Составные глаголы:
-
57 пӧрт кузаш саслаш
кричать на весь дом, очень громкоИдиоматическое выражение. Основное слово:
саслаш -
58 пӱтырналтын шинчаш
1) укутаться, закутаться во что-л., чем-л.Венцов вуйге одеял дене пӱтырналт шинче. В. Юксерн. Венцов с головой закутался одеялом.
2) обвиться, обмотаться вокруг чего-л.Кишке шӱй йыр пӱтырналт шинчеш. Змея обовьётся вокруг шеи.
3) запутаться в чём-л., зацепиться за что-л.(Эрик) шӱкшӧ йыдалым телефон меҥгыш кышкылташ тӱҥале. Йыдалгандыра кӱртньывоштыреш пӱтырналт шинче. В. Иванов. Эрик стал бросать худой лапоть на телефонный столб. Верёвки зацепились за провода.
4) спутаться, перепутаться, сплестись (беспорядочно)Шудалме йӱкат пеш тазан йоҥгалтеш: кӱлдымаш брандспойтет путырналт шинчын да кӱлеш семын ок виктаралт. «Ончыко» Очень громко слышится и брань: перепутался этот негодный брандспойт и не распутывается как следует.
5) перен. привязаться к кому-л., испытывать чувство симпатии, преданности кому-л.Пӱтырналтышшудо кузе пӱтырналтеш, тудат тугак мый декем пӱтырналт шичше. МДЭ. Как вьётся плющ, пусть так и он привяжется ко мне.
Составной глагол. Основное слово:
пӱтырналташ -
59 пычкемышалтын каяш
потемнеть, стемнетьКенета ала-кушто пеш чот мӱгыралтыш, Какшан пычкемышалт кайыш. В. Косоротов. Вдруг где-то очень громко прогремело, Кокшага потемнела.
Составной глагол. Основное слово:
пычкемышалташ -
60 тигр
зоол.Тигр, пеш талын урмыжалын, клетке кӧргыштӧ коштеш. «Ончыко» Тигр, очень громко ревя, ходит по клетке.
2. в поз. опр. тигровый, тигриный, тиграТигр кыша тигриный след;
тигр коваште мех тигра.
См. также в других словарях:
громко — Громогласно, голосисто, гулко, звонко, звучно, зычно, крикливо, неистово, оглушительно; вслух, гласно, во всеуслышанье, (цсл. ) велегласно. Очень громко что есть мочи, изо всей мочи, во все горло. Говорить громовым голосом, возвысив голос;… … Словарь синонимов
громко молчать — Шёпоты превратились в шелесты. Самое молчание боялось слишком громко молчать. С.Кржижановский, Воспоминания о будущем. Не молчи, не молчи. / Для меня ты молчишь слишком громко. / В твоем молчанье столько слов, что / Понимаю всё, не… … Словарь оксюморонов русского языка
криком кричать — (очень громко) … Орфографический словарь русского языка
кричмя кричать — (очень громко) … Орфографический словарь русского языка
во всю околицу кричать — Очень громко … Словарь многих выражений
во всю Ивановскую кричать, или вопить, или реветь — очень громко, изо всех сил. Ивановская – название площади в Московском Кремле, на которой стоит колокольня Ивана Великого. Существует несколько версий этимологии фразеологизма: 1. на Ивановской иногда читали указы во всеуслышание, громким голосом … Справочник по фразеологии
Покатываться — очень громко смеяться, хохотать … Термины психологии
вся стена в крапинку — очень громко и сильно испортить воздух в людном месте … Жаргон тусовки
Семейство попугаевые — Распространенный в тропических странах, богатый видами, отряд попугаев представляет собой замкнутую группу. Их телосложение и резкое отличие от других птиц свидетельствуют о древнем происхождении этой группы. Самым характерным… … Жизнь животных
Семейство вьюрковые — Однажды в августе, рассказывает Одюбон, когда я с трудом плелся вдоль берега реки Могаук, меня застигла ночь. Я был мало знаком с этой частью страны и решил поэтому переночевать там, где находился. Вечер был прекрасный и теплый, звезды… … Жизнь животных
ГОРЛО — В три горла. Прост. Презр. Очень много, жадно (есть, пить). Ф 1, 123; БТС, 308; СРГК 2, 28; КСРГО; Глухов 1988, 137; СПП 2001, 31. До горла. 1. Арх., Орл., Сиб. Вдоволь, досыта (есть). АОС 9, 350; СБО Д1, 100; СОГ 1989, 16; ФСС, 47; СФС, 63. 2.… … Большой словарь русских поговорок