Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

оценить+по+достоинству

  • 41 достоинство достоинств·о

    вести / держать себя с достоинством — to maintain / to preserve one's dignity

    борьба за человеческое достоинство — fight for human dignity, достоинство государства dignity of a state

    чувство собственного достоинства — self-esteem, self-respect, proper pride

    2) (хорошее качество) quality, merit, virtue

    обсудить все достоинства — to discuss / to go into the merits (of)

    оценить по достоинству — to estimate smb.'s true worth; (человека) to size up разг.

    3) (стоимость, ценность денежного знака) value, denomination

    монета 10-рублёвого / -долларового достоинства, достоинство ом в 10 рублей / долларов — coin of the value of 10 roubles / dollars

    монета малого достоинства — coin / change of small denomination

    Russian-english dctionary of diplomacy > достоинство достоинств·о

  • 42 достоинство

    с
    1) merit ['me-]

    в чём досто́инства э́того предложе́ния? — what are the merits of that proposal?

    сде́лать э́то - ни́же моего́ досто́инства — it's beneath my dignity to do it

    Американизмы. Русско-английский словарь. > достоинство

  • 43 достоинство

    с

    чу́вство со́бственного досто́инства — self-respect

    ни́же своего́ досто́инства — beneath one's dignity

    вести́ себя́ с досто́инством — to behave in a dignified way

    — to maintain/to preserve one's dignity

    Русско-английский учебный словарь > достоинство

  • 44 достоинство

    Новый русско-итальянский словарь > достоинство

  • 45 ыҥлаш

    ыҥлаш
    диал.
    Г.: ынгылаш
    -ем
    1. понимать, понять; постигать (постичь), осмыслять (осмыслить) содержание, смысл, значение чего-л.

    Йолташым ыҥлаш понять товарища;

    теоремым ыҥлаш понять теорему;

    йоҥылыш ыҥлаш неверно понять.

    Кузе тышке верештын, Сакар шкат ок ыҥле. С. Чавайн. Сакар сам не понимает, как сюда попал.

    Кождемыр татарла сайын мошта, сандене ханын мо нерген каласкалымыжым ыҥлыш. К. Васин. Кождемыр хорошо говорит (букв. умеет) по-татарски, поэтому он понял, о чём рассказал хан.

    2. выяснять, выяснить; разузнавать, разузнать; узнавать, узнать что-л. или о чём-л.; справляться, справиться; осведомляться, осведомиться

    Кӧн титак? Кӱлеш ыҥлаш. В. Колумб. Чья вина? Надо выяснить.

    Марий шомакын кузе лиймыжым ыҥлаш тӧчен, Петрович кугу философла вуйжым удыра. «Ончыко» Пытаясь выяснить, как образовалось марийское слово, Петрович, подобно крупному философу, чешет голову.

    3. понимать, понять; обладать пониманием чьих-л. действий, намерений, чьего-л. внутреннего мира, характера, психологии

    Ончалтыш гочын кок шӱм мут деч посна ыҥла. С. Вишневский. По взгляду два сердца понимают без слов.

    О, Унай, тугеже пале: коктын ваш-ваш ыҥлена. Й. Осмин. О, Унай, в таком случае знай: вдвоём друг друга понимаем.

    4. понимать, понять; разбираться, разобраться; признавать, признать; ценить, оценивать, оценить по достоинству; расценивать, расценить

    Поэзийым ыҥлаш понимать поэзию.

    Ыҥлем тугак пӱртӱсым, кайык йылмым, йолван куэрын мурыжым палем. «Кинде-шинчал» Понимаю также природу, язык птиц, знаю песню развесистых (букв. с кистями) берёз.

    Тудын (С. Чавайнын) возымыжым лудын, ме тӱня ӱмбал чеченымат ыҥлена. В. Сави. Читая произведения С. Чавайна, мы поймём и красоту вселенной.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ыҥлаш

  • 46 достоинство

    сущ.сред.
    1. (син. преимущество, плюс; ант. недостаток, минус) пахалǎх, паха ен, лайах ен; проект имеет много достоинств проектǎн паха енĕсем нумай
    2. тивĕçлĕх, сумлǎх, хисеплĕх; потеря собственного достоинства харпǎр тивĕçлĕхне çухатни
    3. (син. стоимость) хаклǎх; ассигнация достоинством в пятьсот рублей пилĕк çĕр тенкĕлĕх хут укçа ♦ оценить по достоинству тивĕçлипе хакла

    Русско-чувашский словарь > достоинство

  • 47 достоинство

    1. с
    сознание своей значимости
    абруй, дәрәжә, бәҫ

    беречь своё достоинство — үҙ дәрәжәңде төшөрмәү, абруйыңды һаҡлау

    ронять своё достоинство — үҙ дәрәжәңде (абруйыңды, бәҫеңде) төшөрөү

    2. с
    положительные качества
    яҡшы яҡ (сифат), дәрәжә
    3. с
    стоимость
    -лыҡ/-лек

    оценить по достоинству — тейешенсә баһалау, дәрәжәһенә ҡарап баһа биреү

    Русско-башкирский словарь > достоинство

  • 48 оценивать

    оценить (вн.)
    fix the price (of); state the value (of), value (d.); (признавать ценность чего-л.) estimate (d.), appraise (d.), evaluate (d.)

    оценить дом — state the value of the house*

    оценивать что-л. в десять рублей — estimate / appraise smth. at ten roubles; put* smth. down at ten roubles

    правильно оценить что-л. — see* something in proper perspective

    оценивать положение — assess / appraise the situation

    Русско-английский словарь Смирнитского > оценивать

  • 49 оценивать

    гл.
    1. to judge; 2. to evaluate; 3. to assess; 4. to appraise; 5. to estimate; 6. to appreciate
    Русский глагол оценивать не конкретизирует, как и в результате него произведена оценка. В английском языке в зависимости от характера обстоятельств, при которых дана оценка, или от мнения оценивающих используются разные слова, предполагающие конкретные ситуации.
    1. to judge — оценивать ( что-либо), судить ( о чем-либо) ( предполагает личное мнение или суждение о чем-либо): to judge about/of smth — судить о чем-либо; to judge about smth or smb судить о чем-либо или о ком-либо/выказать свое мнение о чем-либо или о ком-либо/иметь о чем-либо или о ком-либо свое суждение; to judge smb, smth судить о ком-либо, о чем-либо It is difficult for us to judge of the situation because we don't really know enough about it. — Нам трудно оценивать эту ситуацию, так как мы мало что о ней знасм./Нам трудно судить об этой ситуации, так как мы мало что о ней знаем. I don't know much about it, so I can't judge whether you arc right or wrong. — Я мало что об этом знаю, и поэтому не могу оценить ваше мнение./Я мало что об этом знаю, и поэтому не могу судить, правы вы или нет. One should be judged by what he does not what he says. — О человеке надо судить по делам, а не по словам. She can judge people very well. — Она очень хорошо оценивает людей. Магу judged it best not to say anything to me. — Мэри рассудила, что лучше всего не надо ничего мне говорить. It is difficult to judge what kind of impression we made. — Трудно сказать/судить, какое мы произвели впечатление. Не judged that someone must have been in the house. — Он считал, что в доме кто-то побывал./У него сложилось такое мнение, что в доме кто-то побывал. I love it, but come along and judge for yourself. — Мне это очень нравится, но пойдем вместе, и ты оценишь сам. You may lose the ability to judge distance accurately. — Можно потерять способность правильно оценивать расстояние. I don't know the facts. How can I judge? — Как я могу судить, не зная фактов? Who is judging the contest (the match, the game)? — Кто судит конкурс (матч, игру)? Schools are judged on their results. — Школы оцениваются по их результатам./О школах судят по их результатам. Judging by modern standards, it was a cruel thing to do. — По современным меркам это было жестоко. The firm's success can be judged from its growing sales. — Успехи фирмы можно оценить по растущему количеству продаж. The water was judged to be of good guality. — Вода по полученной оценке была хорошего качсства./Качество воды получило хорошую оценку.
    2. to evaluate — оценивать, давать оценку (не носит официального характера, но предполагает тщательное рассмотрение ценности или полезности чего-либо): to evaluate the full significance — оценить все значение/оценивать всю важность We've arranged a meeting to evaluate their proposals. — Мы созвали совещание для оценки их предложений. We asked all ex-trainees to evaluate the courses they took. — Мы попросили всех, кто у нас учился, дать свою оценку степени эффективности этих курсов. The police have got to stop evaluating their employees performance by the number of arrests they have made. — Полиция должна перестать оценивать работу своих сотрудников по количеству произведенных ими арестов. I can't evaluate his ability without more information. — Я не могу оценить его способности, мне нужно больше информации. Не failed to evaluate the importance of the matter properly. — Он не смог правильно оценить важность этого вопроса./Он не смог должным образом оценить важность этого вопроса.
    3. to assess — оценивать, давать оценку (предполагает формирование заключения, суждения, вывода или мнения в результате обдумывания или рассмотрения чего-либо): to assess a personality — дать оценку личных качеств человека/оценить личные качества человека; to assess a speech at its true worth — определить истинную ценность какого-либо выступления There are many methods of assessing students. — Существует много способов оценки знаний студентов. The booklet aims to help parents to assess recent educational chances. — Цель брошюры — помочь родителям составить собственное суждение о том, какие возможности открывают последние общеобразовательные программы. This test provides an excellent way of assessing applicants' suitability. — Данный тест дает прекрасную возможность оценки пригодности тех, кто претендует на эту работу/Данный тест обеспечивает прекрасную возможность оценки пригодности поступающих на эту работу. She looked over the house and assessed its rough market value. — Она осмотрела дом и оценила его примерную рыночную стоимость. She prefers her taxes assessed separately from her husband's. — Она предпочитает, чтобы ее налоги исчислялись отдельно от налогов ее мужа. He can quickly assess a person's character. — Он может быстро оценить характер человека./Он способен быстро составить правильное мнение о характере человека. It is difficult to assess the effects of the new legislation just yet. — Пока еще трудно оценить насколько эффективно новое законодательство. We have tried to assess what went wrong. — Мы пытались оценить в чем был сбой./Мы пытались оценить где была допущена ошибка. They assessed the value of the painting at over one million dollars. — Они оценили стоимость картины более чем в миллион долларов.
    4. to appraise — оценивать, давать оценку, определять качество, определять стоимость (носит официальный характер, как правило, употребляется при официальной и профессиональной оценке качества,полезности или стоимости чего-либо): to appraise a farm at a certain sum — оценить ферму в определенную сумму; to appraise the ability of one's students — дать оценку способностям своих учеников/определять уровень подготовки учащихся The company regularly appraises the performance of its employees. — Компания регулярно проводит оценку качества работы своих служащих. The officials were cautious in appraising the new aid program. — Должностные лица были очень осторожны при оценке новой программы помощи. The panel was asked to select and appraise this year's advertising. — Группу специалистов попросили оценить рекламу этого года и отобрать лучшую./Группу экспертов попросили оценить рекламу этого года и отобрать лучшую. They all appraised the house carefully before offering to buy it. — Они тщательно определили стоимость дома, прежде чем предложили его купить./Они осмотрели весь дом, прежде чем предложили его купить. The dealer came to appraise the furniture. — Посредник пришел, чтобы оценить предлагаемую на продажу мебель.
    5. to estimate — оценивать, определять ( примерно), определить: to estimate the distance (height) — примерно оценить расстояние (высоту)/прикинугь расстояние (высоту) The mechanic estimated the cost of repair at 200 dollars. — Механик оценил стоимость ремонта примерно в двести долларов. It is estimated that over 90 % crimes are committed in the day time. — По примерной оценке более девяноста процентов преступлений совершаются в дневное время. It is difficult to estimate how many deaths are caused by smoking each year. — Трудно даже определить, сколько человек каждый год умирает от курения. They estimated that the concert was watched by about five million people. — По их примерным подсчетам концерт по телевидению посмотрели около пять миллионов человек. It is difficult to estimate the cost of making your house safe. — Трудно подсчитать, сколько будет стоить работа по обеспечению безопасности вашего дома. The Antarctic ice is estimated to contain 90 % of the world's fresh water. — Льды Антарктики по имеющимся подсчетам содержат девяносто процентов пресной воды всей планеты. Can you estimate the distance to the forest from here? — Вы можете прикинуть расстояние отсюда до леса?
    6. to appreciate — оценивать, оценивать по достоинству, судить, понимать ( составить мнение о качестве чего-либо): to appreciate a joke — понять шутку; to appreciate the danger — правильно оценивать опасность/правильно судить об опасности Her abilities are not fully appreciated by her employer. — Ее хозяин не пенит се способностей по достоинству. I don't think you appreciate the difficulties his absence will cause. — Мне кажется, вы недооцениваете трудности, которые вызовет его отсутствие. I began to appreciate the difficulties my father had faced. — Я начал правильно оценивать трудности, с которыми столкнулся мой отец. I don't believe the Prime Minister fully appreciated the complexity ofthe problem. — Мне кажется, премьер-министр не полностью оценивает сложность этой проблсмы./Мне кажется, премьер-министр не до конин понимает сложность этой проблемы. She feels that her family does not really appreciate her. — Она чувствует, что семья ее недостаточно ценит. The restaurant is popular with people who appreciate food service and fine wines. — Этот ресторан пользуется популярностью у людей, которые пенят хорошее обслуживание и хорошие вина.

    Русско-английский объяснительный словарь > оценивать

  • 50 оценивать

    Оценивать - to estimate, to assess, to gauge; to evaluate (обычно экспериментально); to do justice (ценить, отдавать должное)
     The properties for water and air at atmospheric conditions can be used to evaluate Q.
     The effect of intercylinder spacing can be gauged by comparing the Nusselt number results at position 3 for the 2-3 and 1-3 arrays and the Nusselt numbers at positions 2 and 3 for the 1-2 and 1-3 arrays.
    Оценивать по
     Initially, generic types of elastomers were evaluated for fluid compatibility.
     The real area was estimated from Ar = W/3Y, where W is the normal load and Y is the yield strenth for the polymer. (Фактическая площадь была оценена по формуле...)

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > оценивать

  • 51 оцеиивать

    оце́иивать
    несов, оценить сов
    1. ек-τιμῶ, διατιμώ, ὑπολογίζω τήν ἀξία / ὁρίζω τήν τιμήν (назначать цену):
    \оцеиивать лошадь ὁρίζω τήν τιμή τοῦ ἀλογου·,\оцеиивать товар διατιμώ τό ἐμπόρευμα· \оцеиивать имущество ἐκτιμώ τήν περιουσία·
    2. перен κρίνω, ἐκτιμώ:
    \оцеиивать чей-л. поступок κρίνω τήν πράξη κάποιου· -» по достоинству κρίνω ὀπως τοῦ ἀξίζει· ·\оцеиивать обстановку, положение σταθμίζω τήν κατάσταση.

    Русско-новогреческий словарь > оцеиивать

  • 52 оценивать

    (кого-л./что-л.)
    несовер. - оценивать; совер. - оценить
    1) fix the price (of); state the value (of), value (at) (во что-л.) (в какую-л. сумму); appraise, estimate, evaluate (признавать ценность чего-л.); assess

    оценивать что-л. по достоинству — to appreciate smth. at its true value

    Русско-английский словарь по общей лексике > оценивать

  • 53 оценивать

    [océnivat'] v.t. impf. (pf. оценить - оценю, оценишь)
    valutare; stimare

    оценивать товар — fissare il prezzo della merce, stimare un prodotto

    Новый русско-итальянский словарь > оценивать

  • 54 демократ

    демократ

    Но шкеныштым демократлан шотлышо-влак тыгай пашазе-влакым нунын достоинствышт почеш аклаш огыт шоно гын, пролетарский партий нуным заслугышт почеш аклышаш. Но если считающие себя демократами не думают оценивать таких рабочих по их достоинству, то пролетарская партия должна оценить их по заслугам.

    США-н президентше Д. Картер демократ лийын. Президент США Д. Картер был демократом.

    Марийско-русский словарь > демократ

См. также в других словарях:

  • Оценить по достоинству — ДОСТОИНСТВО, а, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • оценить — поставить, отдать справедливость, дать оценку, просчитать, расценить, аттестовать, придать значение, понять, признать достоинства, воспринять, обсудить, посмотреть, счесть, осудить, взглянуть, отдать должное, скалькулировать, воздать должное,… …   Словарь синонимов

  • ОЦЕНИТЬ — ОЦЕНИТЬ, оценю, оценишь и (устар.) оценишь, совер. (к оценивать), кого что. 1. Определить стоимость чего нибудь, назначить определенную цену чему нибудь. Оценить имущество. Часы оценили в двести рублей. 2. Высказать то или иное мнение, суждение о …   Толковый словарь Ушакова

  • оценить — ценю, ценишь; оценённый; нён, нена, нено; св. (нсв. также ценить). 1. кого что. Назначить цену кому , чему л., определить стоимость чего л. О. рысака в тысячу рублей золотом. О. чью л. голову в какую л. сумму (назначить награду за поимку кого л) …   Энциклопедический словарь

  • оценить — ценю/, це/нишь; оценённый; нён, нена/, нено/; св. (нсв., также, цени/ть) см. тж. оценивать, оцениваться 1) кого что Назначить цену кому , чему л., определить стоимость чего л. Оцени/ть рысака в тысячу рублей золотом …   Словарь многих выражений

  • Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… …   Большая биографическая энциклопедия

  • ШПЕНГЛЕР —         (Spengler) Освальд (1880 1936) нем. философ, теоретик культуры, представитель “философии жизни”. В “морфологии культуры” Ш. прослеживается влияние идей Шопенгауэра, Ницше, Бергсона, эстетич. учения Воррингера. Сам Ш. не признавал за… …   Энциклопедия культурологии

  • Критика литературная — получила свое начало в древней Греции. Еще до Аристотеля многие греческие философы не только задумывались над вопросами эстетики и литературной критики, но писали целые трактаты о них. Так, по словам Диогена Лаэртского, Демокрит написал несколько …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • оцени́ть — оценю, оценишь; прич. страд. прош. оценённый, нён, нена, нено; сов., перех. (несов. оценивать и ценить). 1. Назначить цену кому , чему л., определить стоимость чего л. Оценивать продаваемую вещь. □ [Сельцо] Горюшкино тетеньки Варвары Михайловны,… …   Малый академический словарь

  • Шкала Шульгина — Эта статья или раздел может содержать материал неэнциклопедичного характера. Пожалуйста, улучшите её в соответствии с правилами написания статей. Эту статью следует …   Википедия

  • понимать — ПОНИМАТЬ1, несов. (сов. понять), что. Постигать (постичь) смысл, сущность, содержание чего л., уясняя их себе; Син.: брать в толк, осмыслять, осознавать, постигать, разгадывать, раскусывать, уразумевать, уяснять [impf. to understand, know or… …   Большой толковый словарь русских глаголов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»