-
21 leakless
непропускающий, плотный, непроницаемый, не имеющий течи, герметичный
* * *
плотный; герметичный; непроницаемый* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > leakless
-
22 saddle repair clamp
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > saddle repair clamp
-
23 leak alert
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > leak alert
-
24 acoustic leak detection
1) Техника: обнаружение течи с помощью акустической системы2) Макаров: (ALD) обнаружение течи с помощью акустической системыУниверсальный англо-русский словарь > acoustic leak detection
-
25 cement
[sɪ'ment]1) Общая лексика: вяжущее вещество, крепко соединять, обмазывать, основа (союза), связь, скреплять, скреплять неразрывными узами, скреплять цементом, союз, строительный раствор, узы (дружбы), устанавливать прочную связь, цемент, цементировать, цементироваться, цементирующее вещество, цементный, упрочить2) Медицина: связующая ткань, цементное вещество зуба, пломбировочный цемент, цемент зуба3) Разговорное выражение: бетонный пол, бетонное покрытие4) Техника: вяжущее (вещество), заливать цементным раствором, замазка, замазывать, клей, клеящее вещество, мастика, обмазывать цементным раствором, приклеивать, склеивать, скреплять цементным раствором, схватываться (о цементном растворе), цементирующая среда, цементный раствор5) Сельское хозяйство: замазка (напр. для деревьев)6) Химия: науглероживатель, соединять на клее7) Строительство: замазывать цементным раствором, облицовывать цементным раствором8) Железнодорожный термин: карбюризатор, спекаться9) Автомобильный термин: клеить, науглероживать, связка, связывать, замазка (для устранения течи), паста (кузовная)10) Горное дело: покрывать цементом11) Лесоводство: заклеивать, шпатлёвка, шпатлевать12) Металлургия: цементировать цементирующий13) Физиология: корешковая кора, цементное вещество зубов14) Электроника: армировать (выводы)15) Нефть: науглероживающая среда, тампонировать цементом16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: тампонажный раствор18) Автоматика: раствор, спекать, цементирующий19) Макаров: гидравлическое вяжущее, металлокерамический материал, минеральное вяжущее, клей (некоторые специальные виды), замазка (от течи), цементирующее вещество (скрепляющее)20) Цемент: облицовывать цементом -
26 housing
['haʊzɪŋ]1) Общая лексика: вальтрап (часть сбруи), выемка, гнездо, жилищное строительство, жилищные условия, жилищный, жилищный вопрос, квартирный, кожух, корпус, ниша, обеспечение жилищем, обеспечение жильём, обеспеченность жильём, паз, попона, приют, снабжение жилищем, тепляк, убежище, укрытие, футляр, чепрак, посадочное место, жилищное обустройство, жилищные отношения2) Авиация: корпус (с посадочными местами)3) Морской термин: задняя часть бушприта, подпалубная часть мачты от шпора до верхней палубы, юзинь4) Военный термин: квартирное обеспечение, расквартирование5) Техника: жилище, жилищний, жилищно-строительный, жилой фонд, здание, капот, картер, клеть, обойма, обрамление, обшивка, отверстие, полость, помещение, прикрытие, проживание, рама, розетка, станина, стойка, чехол, оболочка (кожух)6) Сельское хозяйство: содержание (скота) в помещении, стойловое содержание, хомутная покрышка, стойловое содержание (скота)7) Химия: коробка, помещающий8) Строительство: застройка, жилстроительство, гнездо (балки)9) Собирательно: дома10) Железнодорожный термин: будка, каркас, подшипниковый щит, торцовый щит11) Юридический термин: жилищный фонд, жильё, жилье, плата за хранение, хранение12) Экономика: дом, селитебная территория, содержание в помещении, содержание скота в помещении13) Автомобильный термин: деталь в которую что-то вставляется, разъём, размещение (багажа в автобусе), чулок (заднего моста)14) Архитектура: заселение15) Горное дело: жилой фонд (рудника)16) Кино: бокс17) Электроника: корпус РЭА18) Нефть: навес над механизмами, хомут (для устранения течи в трубопроводе), охранный кожух (скважинного прибора)19) Социология: жилищные вопросы20) Космонавтика: жилая площадь, углубление, корпус (пружинного механизма)21) Машиностроение: вмещение, вставление, ремонтный хомут, стойки, опоры (станка)22) Холодильная техника: расположение (напр. оборудования)23) Бурение: оправа, размещение (груза)24) Нефтегазовая техника хомут для устранения течи трубопровода25) ЕБРР: жилые помещения26) Автоматика: клеть прокатного стана27) Прокат: станина клети (стана)29) Общая лексика: кожух (маховика), корпус (напр., муфт переднего-заднего хода)30) Макаров: бак реактора, навес, обшивка котла, предоставление жилья, расселение, тело, хранилище, кожух (корпус), жилой (предназначенный для жилья), клеть (прокатного стана), станина клети (прокатного стана), хранение в закрытом помещении (растений, урожая, техники и т.п.), хранение под крышей (растений, урожая, техники и т.п.)31) Велосипеды: обмотка, оболочка ("рубашка") гибкого троса привода ручного тормоза или системы переключения передач, рубашка (троса)32) Безопасность: (термо) кожух, расположение, установка (оборудования)33) SAP.фин. размещающий34) Цемент: будка экскаватора -
27 leak detector
1) Военный термин: искатель утечки2) Техника: индикатор утечки, искатель течи, течеискатель3) Строительство: детектор течей, прибор для обнаружения утечки (напр, воды)4) Металлургия: течеискатель (ионизационного типа)5) Космонавтика: датчик-течеискатель6) Холодильная техника: прибор для обнаружения утечки7) Реклама: индикатор течи8) Нефтепромысловый: детектор утечки9) Общая лексика: устройство для обнаружения утечек -
28 leakage prevention
1) Строительство: предупредительные меры против возникновения течей, предупредительные меры против возникновения течей, предупреждение образования течи, предупреждение образования течи2) Реклама: предотвращение утечки3) Нефтегазовая техника предотвращение утечек4) Безопасность: предотвращение утечки (информации) -
29 saddle repair clamp
2) Нефть: седлообразный ремонтный хомут (для устранения течи трубопровода), седлообразный хомут (для ремонта трубопровода)3) Бурение: седлообразный хомут для ремонта трубопровода -
30 tester
['testə]1) Общая лексика: балдахин (над кроватью, алтарём и т. п.), балдахин над кроватью, лаборант, лицо, производящее испытание, покров, покрывало, прибор для испытания, щуп, тестон (старинная серебряная монета), тестоа (старинные серебряные монеты)2) Авиация: чемодан (контрольно-поверочной аппаратуры (тестер))3) Медицина: контрольноизмерительный прибор4) Разговорное выражение: монета в шесть пенсов5) Военный термин: контрольно-измерительная аппаратура6) Техника: зонд, испытательная машина, испытательный комплект, испытательный стенд, контрольно-измерительный прибор, осмотрщик, прибор для проверки (напр. полупроводниковых приборов), пробник, специалист по испытаниям, тестер, установка для испытаний, испытатель (прибор)7) Сельское хозяйство: лицо, производящее анализ8) Архитектура: сень, балдахин или полог (только свисающие с потолка или вывешенные на специальной конструкции, прикрепленной к стене над алтарем, троном, кроватью и т.п.)9) Горное дело: измеритель диаметра скважин, приспособление для испытаний10) Психология: лицо, проводящее тест, экспериментатор11) Телекоммуникации: пробное устройство12) Текстиль: динамометр13) Электроника: измеритель параметров, прибор для контроля14) Вычислительная техника: испытательное устройство, проверочное устройство, тестировщик15) Нефть: испытательная установка, опробователь пластов, устройство технического диагностирования, прибор для определения места течи (в обсадных трубах), испытательный прибор16) Картография: контрольный прибор18) Нефтегазовая техника пластоиспытатель19) Микроэлектроника: измеритель, измерительный прибор, установка для испытания20) Солнечная энергия: прибор для испытаний21) Полимеры: машина для испытания22) Автоматика: контрольно-обкатной станок23) Макаров: измерительный пульт, испытательный пульт, измеритель (для проверок, надзора), пробник (испытательное устройство), тестоа (старинная серебряная монета)24) Биллиард: технически сложный удар25) Электротехника: отвёртка-тестер (напряжения) -
31 tight
[taɪt] 1. прил.1) тугой, туго натянутый, туго завязанный2) плотно прилегающий, тесный (о платье, обуви)Syn:3)а) непроницаемый, плотный; герметичныйб) водонепроницаемый (особенно о корабле, в котором отсутствуют течи)Syn:4)а) сжатый; стиснутый, тесный; компактныйI feel cold as a razor blade, tight as a tourniquet, dry as a funeral drum. — Я холоден как бритва, зажат, как в турникете, сух, как звук похоронного барабана. (Pink Floyd, "The Wall", "One of my turns")
Syn:б) сжатый, краткий (о стиле и т. п.)Syn:5)а) трудный, тяжёлый ( об обстоятельствах)б) скудный, недостаточный (о средствах и т. п.)6) разг. скупой, жадный, прижимистый7) разг. пьяныйtight as a drum / brick — мертвецки пьяный
Syn:8) тайный, секретный, "закрытый" ( об информации)tight will — тайная воля; секретное завещание
9) умелый, ловкий, способныйIt will take a tighter workman than I am for this task. — Для такой работы потребуется более сведущий специалист, чем я.
Syn:10) надёжный, устойчивыйYou may fix this detail without any trouble, and be sure that it is tight. — Вы без труда можете закрепить эту деталь и быть уверенными, что это надёжно.
Syn:11)а) строгий, твёрдый, требовательныйEvery boy needs a good tight hand over him. — В воспитании мальчика нужна "твёрдая рука".
Syn:б) дисциплинированный, обладающий хорошей организацией (особенно о группе людей, предприятии и т. п.)Syn:12) упрямый, упорный; скрытный, сдержанныйI was a tight guy who would not show people tears, but I felt the water behind my lids. (H. Patterson and E. Conrad) — Я был упрямым мальчишкой, который ни за что при всех не заплачет, но я чувствовал, как на глаза набегают слёзы.
Syn:13) близкий, тесный ( об отношениях)I was very tight with him for a long time. — Мы с ним очень долго дружили.
Syn:intimate I 2.14) диал. аккуратный, опрятный ( об одежде)She always dressed very tight. — Она всегда одевалась очень аккуратно.
Syn:••to be in a tight place / corner — быть в трудном положении
2. нареч.to get smb. in a tight corner — загнать кого-л. в угол, прижать кого-л. к стенке
1) тесно2) крепко, плотно, тугоThe door was shut tight. — Дверь была плотно закрыта.
Syn:3) сильно, крепко, глубокоSyn: -
32 break flow rate
расход течи; расход течи в сечении разрыва (трубопровода) -
33 gross leak experiment
English-Russian dictionary on nuclear energy > gross leak experiment
-
34 leak
1.течь; утекать; протекать; проскакиватьleak away — течь, вытекать
2.течь; утечка; место течи; протечка; проскок; неплотное соединение -
35 leak experiment
испытание на герметичность; проверка плотностиEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > leak experiment
-
36 pressurized leakage experiment
test by experiment — проверка на опыте, опытная проверка
English-Russian dictionary on nuclear energy > pressurized leakage experiment
-
37 LBBA
анализ течи до разрыва трубопровода
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > LBBA
-
38 analytical detection limit
аналитический предел обнаружения
(напр. дефектов, концентрации вредных веществ, течи трубопроводов и др.)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
предел обнаружения путем проведения анализов и измерений
Напр., дефектов, концентрации вредных веществ, течи трубопроводов и др.
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > analytical detection limit
-
39 housing
- хомут (для устранения течи в трубопроводе)
- размещение (груза)
- охранный кожух
- оправа защитных очков сварщика
- обеспечение жильём
- навес над механизмами или установкой
- навес над механизмами
- корпус преобразователя
- кожух шинопровода
- изолятор
- здание
- жилищный фонд
- жилищное строительство
- дома и жилищное строительство
- баллон герметизированного магнитоуправляемого контакта
баллон герметизированного магнитоуправляемого контакта
Герметичная оболочка магнитоуправляемого контакта
[ ГОСТ 17499-82]EN
-
FR
-
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
дома и жилищное строительство
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
housing
1) Dwelling-houses collectively and the provision of these. 2) Shelter, lodging.
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
здание
Наземное сооружение с помещениями для проживания, деятельности людей, хранения сырья или продукции или содержания животных.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
здание
Наземное строительное сооружение с помещениями для проживания и (или) деятельности людей, размещения производств, хранения продукции или содержания животных
[ ГОСТ Р 52086-2003]
здание
Строительная система, состоящая из несущих и ограждающих или совмещенных несущих и ограждающих конструкций, образующих наземный замкнутый объем, предназначенный для проживания или пребывания людей в зависимости от функционального назначения и для выполнения различного вида производственных процессов.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
здание
Покрытая крышей конструкция со стенами, в которой энергия применяется для создания определенных условий внутри помещения. В качестве здания может рассматриваться здание целиком или его часть, спроектированная или перестроенная для отдельной эксплуатации.
[ДИРЕКТИВА 2002/91/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕТА И СОВЕТА от 16 декабря 2002 г. по энергетическим характеристикам зданий]
здание
Результат строительства, представляющий собой объемную строительную систему, имеющую надземную и (или) подземную части, включающую в себя помещения, сети инженерно-технического обеспечения и системы инженерно-технического обеспечения и предназначенную для проживания и (или) деятельности людей, размещения производства, хранения продукции или содержания животных.
[Технический регламент о безопасности зданий и сооружений]
здание
Результат строительства, представляющий собой объемную строительную систему, имеющую надземную и (или) подземную части, включающую в себя помещения, сети и системы инженерно-технического обеспечения и предназначенную для проживания и (или) деятельности людей, размещения производства, хранения продукции или содержания животных [4].
Примечание - Данное определение может относиться к зданию в целом или к отдельным частям здания, которые могут использоваться отдельно.
[ ГОСТ Р 54860-2011]- Промышленные здания
-
Общественные здания
-
учреждения и организации управления, финансирования, кредитования, госстраха, просвещения, дошкольные;
- библиотеки, архивы;
- предприятия торговли, общепита, бытового обслуживания населения;
- гостиницы;
- лечебные учреждения;
- музеи;
- зрелищные предприятия и спортивные сооружения
-
учреждения и организации управления, финансирования, кредитования, госстраха, просвещения, дошкольные;
- Жилые здания
Части здания
1 - фундамент;
2 - цоколь;
3 - поле стены (лицевая поверхность стены);
4 - карниз;
5 - оконный проем;
6 - дверной проем;
7 - простенок;
8 - перемычка (часть стены, перекрывающая оконные или дверные проемы);
9 - междуэтажное перекрытие;
10 - подвал;
11 - подполье;
12 - нижнее перекрытие;
13 - чердачное перекрытие;
14 - балки;
15 - кровля;
16 - стропила;
(15+16) - крыша[Грингауз Ф.И. Слесарь-жестянщик по промышленной вентиляции. Госстройиздат, 1959. 264 стр.]
Тематики
- здания, сооружения, помещения
- магистральный нефтепроводный транспорт
- опалубка
- теплоснабжение зданий
- энергосбережение
EN
DE
FR
изолятор
Изделие, служащее для электрической изоляции и механического крепления частей электрических устройств, находящихся под разными потенциалами
[ ГОСТ 21962-76]
изолятор
Электротехническое устройство, предназначенное для электрической изоляции и механического крепления электроустановок или их отдельных частей, находящихся под разными электрическими потенциалами.
[ ГОСТ 27744-88]
изолятор
Изоляторы предназначены для создания электрической изоляции между контактами и между контактами и металлическим корпусом в заданных условиях работы. Изоляторы служат также для закрепления и фиксации контактов и передачи механических сил контактам при сочленении и расчленении вилок и розеток соединителей.
В цилиндрических соединителях для крепления изоляторов в корпусе применяют пружинные кольца, в прямоугольных соединителях - винтовые зажимы.
[В. Ф. Лярский, О. Б. Мурадян. Электрические соединители. Справочник. Радио и связь, 1988]
изолятор (электрического соединителя)
Часть соединителя, удерживающая контакт-детали в требуемом положении и обеспечивающая их электрическую изоляцию друг от друга и от корпуса
[Интент]EN
connector insert
insulating element designed to support and position contacts in a connector housing
[IEV number 581-27-11]
insulator
device intended for electrical insulation and mechanical fixing of equipment or conductors which are subject to electric potential differences
[IEV number 471-01-10]
insulator
device designed to support and insulate a conductive element
[IEV number 151-15-39]FR
isolant d’un connecteur
elément isolant conçu pour tenir et positionner les contacts dans le boîtier du connecteur
[IEV number 581-27-11]
isolateur
dispositif destiné à isoler électriquement et à maintenir mécaniquement un matériel ou des conducteurs soumis à des potentiels électriques différents
[IEV number 471-01-10]
isolateur, m
dispositif destiné à maintenir et à isoler un élément conducteur
[IEV number 151-15-39]Тематики
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- соединитель электрический (разъем)
Классификация
>>>EN
DE
- Isolator
- Steckverbindereinsatz, m
FR
- isolant d’un connecteur
- isolateur
Трубы или металлические рукава с проводами должны вводиться в ответвительные секции через отверстия, выполненные в кожухах шинопроводов.
[СНиП 3.05.06-85]
Шинопроводы должны быть защищены металлическими кожухами, обеспечивающими степень защиты не менее IР31. Кожухи должны открываться только при помощи специальных (торцевых) ключей.
[ПУЭ, раздел 7]
543.2.2. Оболочки или рамы комплектных устройств заводского изготовления или кожуха комплектных шинопроводов, имеющиеся в составе установки, могут использоваться в качестве защитных проводников при условии, что они одновременно удовлетворяют следующим требованиям...
[ ГОСТ Р 50571.10-96]
Тематики
- изделие электромонтажное
- электропроводка, электромонтаж
EN
корпус преобразователя
Конструктивный узел, в котором размещены все элементы преобразователя.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
EN
навес над механизмами
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
навес над механизмами или установкой
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
охранный кожух
(скважинного прибора)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
размещение (груза)
помещение
здание
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
хомут (для устранения течи в трубопроводе)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
3.14 оправа защитных очков сварщика (housing): Часть открытых защитных очков сварщика, в которую установлены светофильтры.
Источник: ГОСТ Р 12.4.238-2007: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты глаз и лица при сварке и аналогичных процессах. Общие технические условия оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > housing
-
40 W
- энергия, потребляемая теплонасосной установкой
- скорость течи или утечки
- работа на единицу массы
- потребляемая мощность
- запад
- ватт
ватт
Вт
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
- Вт
EN
- watt
- W
потребляемая мощность
Общая мощность, получаемая устройством или совокупностью устройств.
[ОСТ 45.55-99]
потребляемая мощность (электрическая)
Коэффициент, по которому электроэнергия поставляется в систему или системой, частью системы или единицей оборудования. Потребляемая мощность выражается в кВТ, кВА, или других подходящих единицах на заданный момент, или в течение определенного периода времени. Основным источником "потребляемой мощности" является энергопотребляющее оборудование потребителей (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
demand (electric)
The rate at which electric energy is delivered to or by a system, part of a system, or a piece of equipment. Demand is expressed in kW, kVA, or other suitable units at a given instant or over any designated period of time. The primary source of "demand" is the power-consuming equipment of the customers (ERRA Legal Regulation Working Group Terms).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]
demand
the magnitude of an electricity supply, expressed in kilowatts or kilovoltamperes
[IEV ref 691-02-02]FR
puissance
importance d'une fourniture d'électricité, exprimée en kilowatts ou kilovoltampères
[IEV ref 691-02-02]Параллельные тексты EN-RU
Power demand is the energy accumulated during a specified period divided by the length of the period.
[Schneider Electric]Потребляемая мощность – это значение электрической энергии, потребленной за определенный период, поделенное на продолжительность этого периода.
[Перевод Интент]
Тематики
- электротехника, основные понятия
- энергетика в целом
EN
- absorption
- consumed power
- demand
- demand (electric)
- power consumption
- power demand
- power draw
- required power
- W
- wattage
- watts in
FR
работа на единицу массы
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
скорость течи или утечки
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
энергия, потребляемая теплонасосной установкой
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > W
См. также в других словарях:
течи — Течь течи (5) 1. Двигаться в определенном направлении (о реке): Земля тутнетъ, рѣкы мутно текуть, пороси поля прикрываютъ. 12. Уже бо Сула не течетъ сребреными струями къ граду Переяславлю, и Двина болотомъ течетъ онымъ грознымъ Полочаномъ подъ… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
течи — течи, тещи прагнути … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
ТЕЧИ — см. биузяга … Энциклопедия вооружений
течи — тече, течут, мин. ч. тюк, текла, текло, Пр. Текти, протікати. М юд тюк през шпары, што были в бочці … Словник лемківскої говірки
Межевая (приток Течи) — Межевая Характеристика Длина 12 км Бассейн Карское море Бассейн рек Теча → Исеть → Тобол → Иртыш → Обь Водоток И … Википедия
локализация течи — Выделение негерметичного участка и (или) определение места расположения течи [ГОСТ 26790 85] Тематики техника течеискания EN leak locating DE Ortstellung von Undichtigkeiten FR localisation de fuite … Справочник технического переводчика
перекрытие течи — Прекращение или уменьшение расхода вещества через течь вследствие ее закупорки или деформации [ГОСТ 26790 85] перекрытие течи Уменьшение или прекращение расхода вещества через течь вследствие ее закупорки или деформации участка объекта, в котором … Справочник технического переводчика
локализация течи — 3.2 локализация течи (leak locating): Выделение негерметичного участка и (или) определение места расположения течи. Источник: ГОСТ Р 53177 2008: Вакуумная техника. Определение характеристик масс спектрометрического метода кон … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Ольшанка (приток Течи) — Ольшанка Характеристика Длина 12 км Бассейн Каспийское море Бассейн рек Ока Водоток Устье … Википедия
анализ течи до разрыва трубопровода — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN leak before break analysisLBBA … Справочник технического переводчика
анализ течи перед разрушением — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN leak before break analysis … Справочник технического переводчика