-
1 отставать
см. отстатьне отстава́ть ни на шаг от кого́-либо — marcher sur les pas de qn
* * *v1) gener. être en arrière, prendre du retard (напр., о часах), se décoller, se laisser distancer, se traîner, décoller, cloquer2) liter. être à la traîne3) prop.&figur. retarder -
2 отставать от
vgener. être en arrière de(...) (...) -
3 отставать от жизни
ne pas être à la page | retarder -
4 отставать от графика работ
Русско-французский финансово-экономическому словарь > отставать от графика работ
-
5 отставать от века
-
6 отставать от времени
vliter. retarderDictionnaire russe-français universel > отставать от времени
-
7 отставать от жизни
-
8 не отставать
prepos.1) gener. être toujours derrière le dos de (qn) (от кого-л.), être toujours sur le dos de (qn) (от кого-л.)2) colloq. être dans la course (от времени)3) simpl. sucer la roue à (qn) -
9 не отставать от
prepos.colloq. suivre le train (...) -
10 не отставать от века
prepos.gener. être de son tempsDictionnaire russe-français universel > не отставать от века
-
11 не отставать от времени
prepos.gener. être dans le train, être de son siècleDictionnaire russe-français universel > не отставать от времени
-
12 не отставать от своего времени
prepos.Dictionnaire russe-français universel > не отставать от своего времени
-
13 не хотеть отставать
prepos.gener. ne pas vouloir être en reste (от кого-л.) -
14 нужно не отставать от времени
predic.gener. il faut être de son âgeDictionnaire russe-français universel > нужно не отставать от времени
-
15 график
м( графическое изображение) graphique, courbe, diagramme; (действий, мероприятий) calendrier, planning, plan, programme- график выполнения плана
- график выпуска
- график Гантта
- график движения
- график закупок
- график затрат
- график нагрузки
- график отгрузки
- график платежей
- график погашения
- график поставок
- график потребления
- график прибыльности
- график проверки
- график продаж
- график производственного процесса
- график работ
- опережать график работ
- отставать от графика работ
- календарный график работ
- гибкий график работы
- график размещения рекламы
- график реализации
- график спроса
- гибкий график
- иллюстративный график
- календарный график
- жёсткий календарный график
- линейный график
- оптимальный график
- ориентировочный график
- производственный график
- расчётный график
- скользящий график
- согласованный график
- точечный график
- утверждённый график
- эксплуатационный графикРусско-французский финансово-экономическому словарь > график
-
16 конкурент
мcompétiteur, concurrent, rival- опасный конкурентустранять конкурента — éliminer un concurrent, évincer un concurrent
- потенциальный конкурент
- прямой конкурент
- серьёзный конкурент
- существующие конкурентыРусско-французский финансово-экономическому словарь > конкурент
-
17 план
мplan, programme, projet; ( финансовый) budget; ( показатели) objectifs, chiffresкоординировать планы — coordonner des plans, cohérer des plans
составлять план — élaborer un plan, établir un plan
- внутренне скоординированный планплан использования носителей рекламы — plan-média, plan des supports
- план выпуска продукции
- план действий
- план денежного обращения
- план деятельности предприятия
- план жёсткой экономии
- план закупок
- план замены оборудования
- план мероприятий
- разрабатывать план мероприятий
- план модернизации и реконструкции
- план оборота
- план оказания помощи
- план организационной деятельности
- план перестройки производства
- планы потребителей
- план прибыли
- план работ
- план работы
- план развития
- местный план развития
- план развития народного хозяйства
- план развития отрасли
- план социального развития
- план развития экономики
- план реализации
- план ревизии
- план рекламной кампании
- план реорганизации
- план слияния
- план снабжения
- план сотрудничества
- план стабилизации
- план структурной перестройки
- план счетов
- единый план счетов
- отраслевой план счетов
- план экономического развития
- альтернативный план
- бюджетный план
- взаимоувязанные планы
- внутрифирменный план
- встречный план
- генеральный план
- гибкий план
- годовой план
- государственный план
- грузовой план
- детальный план
- директивный план
- долговременный план
- долгосрочный план
- ежегодный план
- жёсткий план
- заранее согласованный план
- инвестиционный план
- индикативный план
- кадастровый план
- календарный план
- кассовый план
- комплексный план
- краткосрочный план
- кредитный план
- маркетинговый план
- многоэтапный план
- народнохозяйственный план
- единый народнохозяйственный план
- неприемлемый план
- общий план
- оперативный план
- опорный план
- оптимальный план
- осуществимый план
- отраслевой план
- перспективный план
- предварительный план
- производственный план
- пятилетний план
- рабочий план
- реальный план
- региональный план
- сбалансированный план
- сводный план
- скользящий план
- смежные планы
- стратегический план
- тактический план
- текущий план
- типовой план
- финансовый план
- ежегодный финансовый план
- общий финансовый план
- финансовый план предприятия
- сводный финансовый план
- типовой финансовый план -
18 temps
(m) время♦ au temps où [ que] les bêtes parlaient; ▼ au temps où la reine Berthe filait; ▼ au temps du roi Dagobert (шутл. – ирон.) в незапа мятные времена; при царе Горохе♦ [lang name="French"]autres temps, autres mœurs новые времена, новые песни; другие времена, другие нравы♦ avant les temps до сотворения мира; в допотопные времена♦ avoir le temps de se tourner иметь достаточно времени, чтобы всё обдумать, приготовиться♦ avoir tout son temps располагать временем; никуда не спешить♦ bien remplir son temps с пользой провести время♦ chaque chose en son temps всему своё время♦ dans la nuit des temps во тьме веков; в незапамятные времена♦ emploi du temps расписание занятий♦ en deux temps et trois mouvements; ▼ en un rien de temps в два счёта; в один присест1) отслужить, устареть2) отбыть срок♦ il sera toujours temps это всегда успеется♦ [lang name="French"]il y a beau temps que… уже давно, как…♦ il y a temps et lieu всему своё время и место♦ laisser faire le temps положиться на время; дать пройти какому-то времени♦ le temps ne fait rien à l'affaire время тут ничего не изменит; дело не во времени♦ le temps presse время не терпит♦ les hauts temps глубокая древность♦ les trois quarts du temps по большей части; почти всё время♦ mettre du [[lang name="French"]le] [lang name="French"]temps à…1) затратить, предусмотреть время на что-л.2) не торопиться делать что-л.♦ meubler le temps скоротать время♦ n'avoir que le temps едва успевать♦ ne pas avoir le temps de dire ouf [ de compter jusqu'à trois] не успеть и дух перевести [и охнуть, и глазомморгнуть]♦ ne pas avoir le temps de se tourner быть занятым по горло♦ passer le temps à faire qch тратить время на что-л.; проводить время за чем-л.♦ pousser le temps avec l'épaule ждать у моря погоды♦ prendre bien / mal son temps хорошо / плохо выбрать время; делать что-л. вовремя / не вовремя♦ prendre le temps comme il vient воспринимать философски всё происходящее♦ prendre le temps de qn отнимать чьё-л. время1) не торопиться; дать себе время подумать2) выбрать удобный момент♦ prenez tout votre temps! не спешите! Время терпит♦ qui a temps a vie у кого есть время, тот всегда найдёт выход из положения; тише едешь – дальше будешь♦ retarder sur son temps отставать от своего времени♦ temps de parole регламент выступления♦ temps mort [ chômé] простой (в работе)♦ tirer le temps отсиживать положенное время♦ travailler à plein temps / à mi-temps работать на полную ставку / на полставки♦ trouver le temps court не заметить, как пролетело время♦ trouver le temps long находить, что время тянется очень медленно1) жить святым духом2) идти в ногу со временем
См. также в других словарях:
отставать — См … Словарь синонимов
ОТСТАВАТЬ — ОТСТАВАТЬ, отстать от кого, оставаться позади, не догонять, быть в хвосте, не поспевать за кем; пустить кого, волей неволей, вперед. Вперед не суйся, в середке не толкись, и позади не отставай. Хромая пристяжная отстает, не везет и не поспевает… … Толковый словарь Даля
отставать — ОТСТАВАТЬ/ОТСТАТЬ ОТСТАВАТЬ/ОТСТАТЬ, отходить/отойти … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ОТСТАВАТЬ — ОТСТАВАТЬ, отстаю, отстаёшь, повел. отставай. несовер. к отстать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОТСТАВАТЬ — см. отстать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
отставать — запаздывать задерживаться — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы запаздыватьзадерживаться EN lag … Справочник технического переводчика
ОТСТАВАТЬ, ОТСТАТЬ — (То fall astern) 1. Приказание вахтенного командира в машину отстать по счетчику Валесси на определенное количество минут (в машине временно сбавляются обороты). 2. Приказание вахтенному командиру увеличить расстояние до впереди идущего корабля.… … Морской словарь
отставать на один полюс — пропускать один полюс (при синхронизации) — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы пропускать один полюс … Справочник технического переводчика
Отставать/ отстать от поезда — Спорт. (л/атл.). Отставать от основной группы бегунов. РТР, 12.07.97 … Большой словарь русских поговорок
Отставать — I несов. неперех. 1. Двигаясь медленнее других, оказываться позади. 2. Делать, исполнять что либо медленнее других, не успевать за другими. 3. Развиваясь медленнее, оказываться ниже других по уровню развития; не достигать требуемого уровня… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отставать — отставать, отстаю, отстаём, отстаёшь, отстаёте, отстаёт, отстают, отставая, отставал, отставала, отставало, отставали, отставай, отставайте, отстающий, отстающая, отстающее, отстающие, отстающего, отстающей, отстающего, отстающих, отстающему,… … Формы слов