-
61 Verbrennungsgas
(n)газообразный продукт сгоранияотработавший газгорючий газгорящий газDeutsch-Russische Wörterbuch der Kraftstoffe und Öle > Verbrennungsgas
-
62 verbranntes Gas
сгоревший (отработавший) газDeutsch-Russische Wörterbuch der Kraftstoffe und Öle > verbranntes Gas
-
63 verbraucht
израсходованныйотработавший (о газах)отработанный (о маслах)Deutsch-Russische Wörterbuch der Kraftstoffe und Öle > verbraucht
-
64 Abflußgas
сущ.1) авиа. вытекающий газ, выхлопная газовая струя, струя выхлопных газов2) воен. отработанный газ, отходящий газ3) авт. выхлопной газ, отработавший газ -
65 Abgangsdampf
сущ.судостр. мятый пар, отработавший пар -
66 Rückluft
сущ.1) тех. возвратный воздух, обратный воздух, отработавший воздух, рециркуляционный воздух2) дер. противоток3) судостр. использованный воздух -
67 benutzte Dekontaminationslösung
гл.Универсальный немецко-русский словарь > benutzte Dekontaminationslösung
-
68 überalterte
прил. -
69 Abdampf
ḿотработавший пар, мятый парDeutsch-Russisch Wörterbuch der Kälte-und Lüftungstechnik > Abdampf
-
70 Abflussgas
ńотработанный (отработавший, отходящий) газ -
71 Auspuffgas
ńвыхлопной (отработавший) газAuspuffgaseplвыхлоп- Auspuffgasе, rauchlose pl бездымный выхлоп
- Auspuffgase, rauchschwache pl выхлоп с малым (низким) содержанием дыма
- Auspuffgasе, rauchstarke pl дымный выхлоп
-
72 Abflußgas
ńотработавший газ; выхлопной газDeutsch-Russische Wörterbuch von Kraftfahrzeugen > Abflußgas
-
73 Abgas
ńотработавший газ, выхлопной газ, отходящий газ, отводимый газ -
74 Auspuffgas
ńотработавший газ, выхлопной газDeutsch-Russische Wörterbuch von Kraftfahrzeugen > Auspuffgas
-
75 verbranntes Gas
сгоревший газ, отработавший газDeutsch-Russische Wörterbuch von Kraftfahrzeugen > verbranntes Gas
-
76 alt
1. в общенегативном знач. б.ч. фам. и груб, чёртов, сволочной, паршивый, противныйа) со словами, не имеющими оценки: Geh mir bloß mit deinen alten Filterzigaretten vom Halse! Ich rauche nur meine Sorte.Ich habe mir die Finger an dieser alten Tür eingeklemmt!Ich habe mir an diesen alten Dornen die ganze Haut aufgerissen.Ich bin die alte Treppe runtergefallen. Sie war frisch gebohnert.Verdammt! Ich bin über diese alte Kiste gestolpert. Wer hat sie in den Weg gestellt?б) со словами отрицательной оценки: Er ist ein alter Egoist, verbraucht das ganze Geld für sich alleine.Du bist ein alter Esel! Hättest das Angebot ruhig annehmen sollen!Er ist ein alter Fuchs, weiß, wo es was zu verdienen gibt.Jeden Pfennig dreht der alte Geizkragen zehnmal um, bevor er ihn ausgibt.Du regst mich bald auf mit deiner alten Klugscheißerei.Das ist ein alter Schwätzer. Vor dem darf man nicht viel erzählen.Sag, Bernd, was soll ich mit dir altem Sünder anfangen? Wie willst du den Schaden wiedergutmachen?So ein altes Weib! Sitzt im Cafe, und ich schufte für sie mit.So (ei)ne alte Ziege! Denkt wohl, sie sei unwiderstehlich.2. подчёркивает общеположительное отношение старый, добрый, милый, хорошийа) без синтаксической специализации: Was hat denn der alte Müller gesagt? Kommt er nun mit ans Wasser?Mit der Alten (mit unserer Chefin) kommen wir gut aus. Sie hat selbst ein kleines Kind, und deshalb hat sie für uns Frauen auch Verständnis.Das soll die alte Schmidten gesagt haben.Ich habe eine gute Neubauwohnung. In meiner alten Bude fühle ich mich jetzt am wohlsten.Brauchst vor ihr nichts wegzuschließen. Sie ist eine alte Haut. Ihre Ehrlichkeit kennen wir seit Jahren.Er ist ein alter Kumpel von mir. Wir verstehen uns gut.б) в обращениях: "старина", "старик", дружище, брат. Na, alter Freund? Ist zu Hause wieder alles in Butter?Na, altes Haus? Wie kommst du denn hierher?!Mein alter Junge! War das eine Fahrt mit Hindernissen! Da war wirklich alles dran!Na, alter Kumpel? Wie geht's?Etwas mehr Rücksicht, bitte, alter Schwede!3. старый, пожилой. Das Kleid würde ich an deiner Stelle nicht nehmen. Das macht dich zu alt.Diese Frisur macht sie so alt. Mit kurzen Haaren hat sie besser ausgesehen.Unsere Sekretärin ist auch schon ein altes Haus. 15 Jahre ist sie schon in unserem Betiieb."Wie alt ist die denn?" — "Ach, sie ist schon eine alte Schachtel."Sie hat so einen alten Knasterbart geheiratet. 20 Jahre soll er älter sein als sie.Er ist schon ein alter Knabe, in ein paar Jahren setzt er sich auch zu Ruhe."Wie alt ist er denn?" — "Genau kann ich es dir rieht sagen, aber er gehört auch schon zum alten [alteren] Semester" (не первой молодости).Der ist ja schon so alt wie Methusalem! Und ich habe gedacht, es wäre ein junger Mensch geweser.4. старый, отживший, негодный, износившийся.а) aus alt neu machen утилизировать старое.б) alter Kram, Krempel, Bettelaltes Zeug, alte Klamotten старьё, хлам, барахло. Wirf doch den alten Kram [Krempel] auf den Müllhaufen! Den kannst du sowieso nicht mehr gebrauchen.Sie hat nur altes Zeug im Schrank hängen gehabt,в) altes Eisen старый работник, отработавший своё, ушедший на покой. Er ist inzwischen ein altes Eisen gewordenkriegt im nächsten Jahr Rente.Es dauert nicht mehr lange, und wir gehören auch zum alten Eisen,r) (bereits) zum alten Eisen gehören отжить свой век, устареть. Die Tasche gehört schon zum alten Eisenhabe sie ja auch tagtäglich zur Arbeit mitgehabt.Es dauert nicht mehr lange, dann gehöre ich auch zum alten Eisen. Bin schließlich schon fünfzig! См. тж. Eisen,д) etw./jmdn. zum alten Eisen werfen списать в архив, сдать в утиль, отправить на свалку что/кого-л. Der Fleischwolf taugt nichts mehr. Den können wir zum alten Eisen werfen. См. тж. Eisen.5. старый, прежний, давно известный. Es geht weiter im alten Schlendrian. Der Betrieb braucht endlich einen neuen Direktor.Schluß mit der alten Lässigkeit! Jetzt wird zügig gearbeitet!Was? Du wußtest das nicht? Das ist doch schon alt!Es ist immer wieder das alte Lied mit ihm. Alles läßt er rumliegen.Immer (wieder) die alte Leier [Platte, Walze]! Kannst du nicht mal von was anderem reden [eine andere Platte auflegen]?Leg endlich deinen alten Adam ab! Die Welt denkt heute anders, (см. тж. Adam)"Kennst du diesen Witz?" — "Ach, das ist doch ein alter Zopf!"Was du uns mitteilst, ist schon ein alter Zopf. (см. тж. Zopf)6. старый, опытный. Er hat den Fehler auf Anhieb gefunden. Ist eben ein alter Hase!Er ist ein alter Filmfritze, spielt schon 50 Jahre.Zu dem kannst du dich ruhig in Boot setzen. Er ist ein alter Seebär.7.a) meine alte Dame студ. моя мать. Ich muß jetzt machen, daß ich nach Hause gehe. Meine alte Dame macht mir sonst wieder Theater, wenn ich später komme.Das Geld, das ich von meiner alten Dame bekommen habe, ist restlos weg.б) mein alter Herr студ. мой отец. Meine Mutter ist großzügig, aber mein alter Herr, der rückt nicht gern was raus.8.: jmd. ist vom alten Schlag(e) [von altem Schrot und Korn] кто-л. настоящий человек, человек старого закала [старой закваски]. Der Kollege ist immer pünktlich und gewissenhaftist eben noch einer vom alten Schlag.Das ist ein Mann von altem Schrot und Korn. Was für eine Willenskraft und welche Ausdauer, welchen Mut er hat!9.: jmd. wird hier nicht alt кто-л. здесь долго не засидится, надолго не останется. Hier werde ich nicht alt. Es ist mir zu laut und ungemütlich.Ich glaube, der wird bei uns nicht alt, wenn er weiter so bummlig ist.10.: jmd. sieht alt aus кто-л. пропал, чьи-л. дела плохи. Dein Benzin ist alle, und hier gibt es keine Tankstelle. Da siehst du alt aus!11.: das Spiel ist gerade 5 Minuten alt прошло только 5 минут с начала игры.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > alt
-
77 Abgas
авиа. выхлопной газ авиа. отработавший газ -
78 Auspuffgas
авиа. выхлопной газ авиа. отработавший газ -
79 Abdampf
Abdampf m1) отработавший пар, мятый пар3) выхлоп, выпуск (газа) -
80 Abgas
Abgas nотходящий газ, выпускной газ (в процессе переработки нефти или угля); газообразные отходы, дымовой газ, топочный газ; выпускной газ, отработавший, выхлопной газ (продукт сгорания топлива в двигателе)
См. также в других словарях:
отработавший — прил., кол во синонимов: 30 • выведший из игры (2) • выработавший (15) • выхлопной … Словарь синонимов
отработавший — (о катализаторе, кислоте, масле) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN used … Справочник технического переводчика
отработавший [дезактивированный] катализатор — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN dead catalysis … Справочник технического переводчика
отработавший абсорбент — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN spent absorbent … Справочник технического переводчика
отработавший в газовой турбине горячий воздух — Используется в камере сгорания в качестве воздуха для горения с целью повышения КПД цикла. [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN GT exhausted hot air … Справочник технического переводчика
отработавший воздух — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN exhaust air … Справочник технического переводчика
отработавший газ — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN waste gasWGburnt gasexhaust gasoff gasspent gaswaste gas … Справочник технического переводчика
отработавший катализатор — дезактивированный катализатор — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы дезактивированный катализатор EN spent catalysis … Справочник технического переводчика
отработавший пар — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN back pressure steamspent steamspent vane … Справочник технического переводчика
отработавший песок — (для осаждения разлитой нефти) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN treated sand … Справочник технического переводчика
отработавший раствор — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN spent solutionwaste liquor … Справочник технического переводчика