-
81 жарить
1) прягти (-жу, -жеш), пряжити, смажити, шкварити, пекти; (на жиру) смажити, шкварити. [Прягти (пряжити, смажити) яєшню. Пряжити (прягти) горох. Пекти картоплю в грані. Пряжуть сало на вогні, на шпичку настромивши. Смажити рибу]; (жарко топить) жарити. [Жарять у печах]. Жарить (вм. топить) молоко - прягти (пряжити) молоко. Жареное (топлёное) молоко - пряжене молоко. См. Топить; (о солнце: сильно греть) - жарити, пекти, палити, пря[а]жити, смалити. [Як піднялося сонечко, що-то вже жарило (Квітка). Сонечко пече, мов огнем пряжить (Фр.)];2) (употребл. вместо многих глаголов для выражения усиленного действия: бить, хлестать, мчаться, тараторить, отплясывать, играть, резаться в карты, палить, стрелять и т. п.) жарити, шкварити, смалити, чесати, чухрати, тяти і ин. См. ещё Колотить, Дубасить, Тузить, Мчаться, Тараторить и т. п. [Взяли-ж вони жарити діда полінякою. Давай його шкварити по спині. Чоботи в руках несеш, а до мене босий чешеш (спешишь). А ну, ноги на плечі та й чухрай. Він по-польськи так і чеше. Музика шкварить (чеше, тне). Цілу днину в карти смалили (дулись). А він усе смалить та й смалить вишнівку. З гармат жарять (чистять, гатять)].* * *1) ( приготавливая пищу) жа́рити, сма́жити, прягти́ (пряжу́, пряже́ш), пря́жити; пекти́ (печу́, пече́ш), пра́жити; (преим. в сале, масле, сало) шква́рити2) ( палить - о солнце) пекти́, пали́ти, -лить; жа́рити, смали́ти, -лить, шква́рити, сма́жити, пря́жити, пра́жити3) (жарко топить; накалять) жа́рити; ( прокаливать для очистки) прожа́рювати, -рюю, -рюєш4) (перен.: энергично, с азартом делать что-л.) шква́рити, тну́ти, тя́ти (тну, тнеш), жа́рити, рі́зати (рі́жу, рі́жеш) -
82 наплясывать
витанцьовувати чого. -вать метелицу - витанцьовувати метелиці. -ться - витанцьовуватися, бути витанцьовуваним.* * *несов.; сов. - напляс`ать1) (пляской причинять себе что-л. неприятное) натанцьо́вувати, -цьо́вую, -цьо́вуєш, натанцюва́ти, -цю́ю, -цю́єш2) (несов.: отплясывать) витанцьо́вувати -
83 откалывать
отколоть1) что от чего - відколювати, відколоти що від чого;2) (отшпиливать) відшпилювати, відшпилити що;3) (о пляске) шкварити, ушкварити, тяти, утяти, віддирати, вибивати. -вать трепака - вибивати гопака. Срв. Жарить 2; (штуку) витинати, утяти, утнути, платати, відплатати (о мног. наплатати чого), справляти, справити, стругнути, вдерти, впороти що. Такие штуки -вает, что беда - таких штук витинає, що лихо! Отколотый -1) відколотий, відколений;2) відшпилений;3) ушкварений…* * *I несов.; сов. - откол`оть1) відко́лювати, відколо́ти; ( обкалывать) обко́лювати, обколо́ти2) (говорить, делать что-л. неожиданное, неуместное) витина́ти, ви́тнути и ви́тяти, тну́ти, утну́ти, тя́ти, утя́ти, несов. устругну́ти; (о танцах, музыке) шква́рити, ушква́рити, затина́ти, затну́ти и затя́ти, учи́стити (несов.), несов. креса́ти, віддира́ти; (несов.: отплясывать) сади́тиII несов.; сов. - откол`оть( отшпиливать) відшпи́лювати, відшпили́ти -
84 отплясать
см. отплясывать -
85 отхватывать
отхватить1) (отрубить) відчесати. [Так голову за один мах і відчесав йому]; (отрубать, отрывать что-л. или кусок чего-л.) відбатовувати, відбатувати, відшматовувати, відшматувати. [Рубав чоловік дрова та й одбатував собі добрий шматок литки];2) (отломать кусок чего-л.) відпайовувати, відпаювати;3) (захватывать) відхоплювати, відхопити, ухопити що. [Даючи гроші під заставу, одхоплює нивку по нивці від бідноти (П. Мирн.)]; (расхватывать) розхоплювати, розхопити;4) (делать что-л. бойко, лихо) віддирати, відодрати, затинати, затяти, тнути, втяти. [Гопака гуртом оддирають]. Срв. Жарить 2, Запузыривать;5) (устроить) устригти, утяти.* * *несов.; сов. - отхват`ить1) ( отрезать) відрі́зувати, відрі́зати и повідрі́зувати, відкра́ювати, відкра́яти, відчикри́жувати, відчикри́жити; (несов.: резким движением оторвать, отрезать) відшматува́ти, відпаюва́ти; ( отсекать) відтина́ти, відітну́ти и відтя́ти и повідтина́ти, відчі́сувати, відчеса́ти; ( отрубать) відру́бувати, відруба́ти и повідру́бувати, відчухра́ти (несов.), відбато́вувати, відбатува́ти; ( отдирать) віддира́ти, відде́рти и відідра́ти; ( откусывать) відку́шувати, відкуси́ти и повідку́шувати2) (приобретать, заполучать) захо́плювати, захопи́ти и позахо́плювати, зага́рбувати, зага́рбати3) (делать бойко, залихватски) тну́ти и тя́ти, утну́ти и утя́ти, затина́ти, затну́ти и затя́ти, віддира́ти (несов.), несов. удра́ти; ( чесать) чеса́ти, учеса́ти; ( шпарить) шпа́рити, відшпа́рити; (несов.: отплясывать) витанцьо́вувати, сади́ти; (о танцах, музыке) креса́ти (несов.), несов. учи́стити4) ( отдёргивать) відсми́кувати, відсмикну́ти -
86 táncol
[\táncolt, \táncoljon, \táncolna] 1. танцевать; (népi táncot) плясать/сплясать;keringőt \táncol — танцевать вальс; zenére \táncol — танцевать под музыку; a medve \táncol — медведь танцует; jól \táncol — он/она хорошо танцует; (népi táncosról) он хороший плясун; (nő) она хорошая плясунья; szilajul \táncol — отплясывать; maga nem \táncol? — вы не танцуете? hajnalig \táncol танцевать до рассвета; rogyásig \táncol — танцевать до упаду; sokáig \táncol — затанцовываться/затанцоваться; valamennyi táncosnál többet \táncol nepe — танцовывать/перетанцовать всех танцоров; \táncolni megy — пойти на танцы;egy ideig \táncol — потанцевать;
2.kötélen \táncol — плясать на канате; эквилибрировать;
3.a hajó \táncol — корабль пляшет; a szavak \táncoltak a szemem előtt — слова прыгали у меня перед глазами;költ.
а hullámok \táncolnak — волны играют;4.úgy \táncol, ahogy fütyülnek — плясать под чью-л. дудкуszól.
vkinek az idegein \táncol — играть на нервах; -
87 herumtanzen
vi (s)1. отплясывать, беситься. Die Mädchen tanzten wild herum.Sie tanzte herum wie eine Besessene.2.: jmdm. auf dem Kopf [der Nase] herumtanzen издеваться над кем-л., не считаться с кем-л.водить кого-л. за нос. См. тж. Kopf и Nase.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > herumtanzen
-
88 Parkett
n: etw. (glatt) aufs Parkett legen легко справиться с чём-л., быстро одолеть что-л., "выдавать" что-л. Das Simultandolmetschen hat er glatt aufs Parkett gelegt, eine kesse Sohle [ein Tänzchen] aufs Parkett legeneinen aufs Parkett hauen фам. отплясывать. Wir haben einen aufs Parkett gehauen, daß die Bude zitterte.Wer wird sich die Gelegenheit nehmen lassen, ein Tänzchen mit unseren Gästen aufs Parkett zu legen?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Parkett
-
89 schwingen
vt: die Maurerkelle schwingen шутл. работать каменщиком, er schwingt in seinem Clan das Zepter он заправляет в своём клане, sie schwingt den Pantoffel она вершит всем в доме, eine Rede [große, lange Reden] schwingen разразиться речьютолкать речугу (фам.). große Töne schwingen говорить громкие слова, бахвалиться, die große Klappe schwingen трепать языком, хвастаться, das Tanzbein schwingen шутл. танцевать, отплясывать. schwipp, schwapp, schwupp! жик!, раз! Schwipp, spritzte ein kräftiger Wasserstrahl aus dem Gartenschlauch.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > schwingen
-
90 Sohle
f. eine Sohle drehen фам. танцевать, отплясывать. Am Montag wollen wir mal eine Sohle drehen, eine kesse [flotte, heiße] Sohle aufs Parkett legen лихо танцеватьпускаться в пляс. Du hättest mal sehen sollen, was unser Lateinlehrer für eine kesse Sohle aufs Parkett legte.Die Kapelle spielt jetzt einen Walzer, wollen wir auch eine (kesse) Sohle aufs Parkett legen? sich (Dat.) etw. (längst) an den Sohlen abgelaufen haben хорошо знать что-л. по собственному опыту. Diese Schlankheitskur brauchst du mir nicht zu empfehlen. Die habe ich mir schon an den Sohlen abgelaufen, sich (Dat.) die Sohlen nach etw. ablaufen [wund laufen] сбиться с ног в поисках чего-л. Nach diesem Lexikon habe ich mir die Sohlen abgelaufen. In keiner Buchhandlung war es zu haben, sich an jmds. Sohlen [sich jmdm. an die Sohlen] heften [hängen] ходить по пятам за кем-л. Ein herrenloser Hund hat sich an meine Sohlen geheftet.Sie hat sich so an meine Sohlen gehängt, daß ich sie nicht mehr loswerden konnte, jmdm. unter den Sohlen [Nägeln] brennen "гореть", быть очень спешным. Ich muß den Abgabetermin unbedingt einhalten. Mir brennt die ganze Arbeit unter den Sohlen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sohle
-
91 dance
1. noun1) танец2) тур (в танцах)3) бал, танцевальный вечер4) музыка для танцевto lead smb. a (pretty) dance водить кого-л. за нос, заставить кого-л. помучитьсяSt. Vitus's dance пляска св. Витта (болезнь)2. verb1) танцевать, плясать2) прыгать, скакать; to dance for joy плясать от радости3) кружиться (о листьях); двигаться (о тени); скользить (о лучах); качаться (о лодке)4) качать (ребенка)to dance attendance upon smb. ходить перед кем-л. на задних лапкахto dance to smb.'s tune (или whistle, piping) плясать под чью-л. дудкуto dance to another (или to a different) tune запеть другоеto dance upon nothing iron. быть повешенным* * *1 (n) танец2 (v) станцевать; танцевать* * *1) танец; бал 2) танцевать, плясать* * *[ dɑːns] n. танец, пляска, музыка для танцев, бал, танцевальный вечер, тур v. танцевать, плясать, приплясывать, прыгать, скакать, двигаться, кружиться, виться, скользить, качать, качаться* * *отплясыватьпереплясплясплясатьпляскапляскусплясатьстанцеватьтанецтанцевать* * *1. сущ. 1) а) танец б) искусство танца, танцевальное искусство 2) тур 2. гл. 1) а) плясать б) (о животных) демонстрировать отдрессированные движения 2) а) прыгать б) бежать вприпрыжку, идти танцевальной походкой -
92 hoof it
идти пешком, топать, танцевать, отплясывать* * *разг. идти -
93 eine kesse Sohle aufs Parkett legen
танцевать с большим удовольствием, лихо отплясыватьDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > eine kesse Sohle aufs Parkett legen
-
94 dance
I [daːns] n1) танец, пляска- national dance- classical dance
- belly dance
- circle dance
- sword dance
- tap dance
- dance music
- at a dance
- know every step in the dance
- have a dance2) танцыDances are held every Saturday. — Танцы устраиваются каждую субботу.
They met at a dance. — Они познакомились на танцах
- barn dance- do a dance
- go to a dance
- meet at a dance
- have a dance with
- sit out a dance
- come home late from a dance II [daːns] vтанцевать, плясать, отплясывать- dance all evening- dance to the music of the piano
- dance to the music of a rock group
- dance to smb's tuneUSAGE:Русским сочетаниям хорошо (плохо) танцевать в английском языке чаще соответствует не глагол to dance, а сочетания с существительным: to be a good (poor, bad) dancer. Аналогичная ситуация имеет место при описании обычного поведения, черт характера, умения: to be a slow eater (walker) медленно есть (ходить); to be a sound sleeper обычно крепко спать; to be a fast reader быстро читать -
95 танцевать
-
96 топать
stomp глагол:stomp (топать, плясать с притопами)clatter along (топать, стучать копытами)словосочетание: -
97 идти пешком
-
98 fit to kill
разг.; = dolled up fit to killбезудержно, неумеренно [первонач. амер.]He stumbled and fell, but scrambled up merrily, laughing and jigging away fit to kill. (J. Conroy, ‘The Disinherited’, part I, ch. VIII) — Майк споткнулся и упал, но тут же вскочил и продолжал отплясывать джигу так лихо и весело, что любо было глядеть.
Then she laughs fit to kill. (Suppl) — Она смеялась до упаду.
-
99 grand chain
Sixteen disciples... went through the figures of... the grand chain. (Ch. Dickens, ‘Our Mutual Friend’, part I, ch. XI) — Шестнадцать учеников... пустились отплясывать кадриль, закончив ее общим хороводом.
-
100 shake a hoof
амер.; жарг.отплясывать, пускаться в плясA lot he knows about... dancing! If he'd ever been with me in Denver and shaken a hoof at Billy Portifero's place, he'd have something to hand out. (S. Lewis, ‘Elmer Gantry’, ch. XI) —...О танцах, туда же, берется судить! Побывал бы разок со мной в Денвере да выкинул бы коленце-другое в танцзале Билли Портиферо, вот тогда бы и говорил.
Come on, Reverend, I bet you can shake a hoof as good as anybody! The wife says she's gotta dance with you! (S. Lewis, ‘Elmer Gantry’, ch. XXV) — - Пожалуйте-ка к нам, ваше преподобие. Держу пари, что вы сможете плясать не хуже других. Вот жена говорит, что хочет танцевать с вами.
‘I'm the young in heart... Let's dance,’ he said to Margot. ‘I'll show you just how young. I shake a mean hoof!’ (M. Wilson, ‘My Brother, My Enemy’, ch. III) — - Идемте танцевать, - обратился он к Марго, - я вам покажу, каков я еще молодец. Сейчас как начну выделывать кренделя ногами, только держись!
См. также в других словарях:
отплясывать — См … Словарь синонимов
ОТПЛЯСЫВАТЬ — ОТПЛЯСЫВАТЬ, отплясать, окончить пляску; | что, плясать с усердием, ретиво. Вишь как отплясывает! | Отплясать ноги, утомить пляскою. Каждый Божий день пляска да как ты ног не отпляшешь! | Отплясать долг, уплатить пляскою. ся, быть отплясываемым.… … Толковый словарь Даля
ОТПЛЯСЫВАТЬ — ОТПЛЯСЫВАТЬ, отплясываю, отплясываешь, несовер. 1. несовер. к отплясать. 2. Танцевать с увлечением (разг.). «Он опять отплясывает камаринскую.» Салтыков Щедрин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОТПЛЯСЫВАТЬ — ОТПЛЯСЫВАТЬ, аю, аешь; несовер. (разг.). Плясать с увлечением. Лихо о. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Отплясывать — I несов. перех. и неперех. разг. Плясать с увлечением, усердно. II несов. перех. разг. Утомлять пляскою ноги. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отплясывать — отпл ясывать, аю, ает … Русский орфографический словарь
отплясывать — (I), отпля/сываю, ваешь, вают … Орфографический словарь русского языка
отплясывать — аю, аешь; нсв. Разг. 1. к Отплясать (3 зн.). 2. Разг. Плясать с увлечением, жаром. По воскресеньям молодёжь лихо отплясывала в клубе … Энциклопедический словарь
отплясывать — аю, аешь; нсв.; разг. 1) к отплясать 3) 2) разг. Плясать с увлечением, жаром. По воскресеньям молодёжь лихо отплясывала в клубе … Словарь многих выражений
отплясывать — 1.8.5.1., ЛВМ 4 … Экспериментальный синтаксический словарь
отплясывать — ОТПЛЯСЫВАТЬ, несов. (сов. отплясать), что. Разг. Исполнять (исполнить) (обычно непрофессионально) какой л. быстрый, подвижный танец, чаще народный, находясь в приподнятом настроении, двигаясь в такт музыке, интенсивно, энергично, ритмично,… … Большой толковый словарь русских глаголов