-
1 по
а) обычно передается местн.-внешн. п. на -ылпо дороге – фæндагыл
по свету – дунейыл
по реке – дон-дон
2. (согласно, сообразно)а) гæсгæ (послелог)по приказу – бардзырдмæ гæсгæ
по желанию – фæндонмæ гæсгæ
б) передается отлож. п. на -æйстарший по возрасту – азтæй хистæр
по болезни – рынчыны руаджы
по недосмотру – зæфцы фыдæй
4. (до) передается направ. п. на -мæпо горло – хъуырмæ
по два – дыгай, дыгæйттæ
по три – æртыгай, æртыгæйттæ
по зернышку – нæмыггай
6. (на вопрос как?) передается упод. п. на -аупо-русски – уырыссагау
по-братски – æфсымæрау
7. фæйнæвспахать по гектару – фæйнæ гектары бахуым кæнын
8. (посредством) передается отлож. п. на -æйпо почте – постæй
называть по имени – номæй хонын
-
2 за
предлог1, (позади) ча̄гида̄дӯ; суф. дат.-местн., отлож., прод. пад. -дӯн, -дук, -лӣ, -дулӣ; за домом дю̄ ча̄гида̄дӯн бидерэ̄н; он вышел за дверь уркэдук ю̄рэн; он выбросил за окно окнолӣ нода̄рэн2. (вслед) амардӯ; он пошёл за мною нуӈан амардӯв сурурэн3. (около, вокруг) суф. дат.-местн. пад. -дӯ; ча̄гида̄дӯ; они стоят за столом столдӯ тэгэтчэрэ, стол ча̄гида̄дӯн тэгэтчэрэ4. (в купле, продаже) суф. дат.-местн. пад. -дӯ; купил за два рубля дю̄рдӯ рублилдӯ гаран5. (в значении цели) суф. вин. -ва; он пошёл за книгой книгава гэннэ̄синэн6. (ухаживать, смотреть за кем-л.) суф. вин. -ва; ходить за детьми куӈака̄рвэ олгатчамӣ7. (за что-л.) дярин; за хорошую работу ая хава̄ дярин8. (в течение какого-л. промежутка времени) суф. дат.-местн. пад. -дӯ; за неделю я всё кончил надалладӯ упкатва этэ̄м; зарплата за неделю надалладӯ хавалналӣ таман9. (раньше на какое-л. время) суф. прод. пад. -лӣ; за два дня до праздника дю̄ллэлӣ праздник о̄дала̄н10. (вместо кого-л.) суф. напр.-местн. пад. -кла̄; я подпишу за отца би амӣникла̄ви дукӯдям; очередь за тобой синдӯ элэкин о̄ча̄11. суф. отлож. пад. -дук, -тук; задеть за что-либо э̄кундук-вал дявулӣ-мӣ; взяться за руки ӈа̄лэлдуквэр дява-мӣ; за что ты меня ругаешь? э̄да̄ си минэ лэгиденни?; ни за что не пойду о̄н-да̄ этэ̄м сурурэ; что ты за человек? си э̄кун бээн? -
3 откладывать
откладать) откласть и отложить1) (класть в сторону, особо) відкладати (відкладувати), відкласти, відложити що. [Відкладіть ці книжки, я візьму їх з собою]. -вать от чего (отбирать) - відбирати, відібрати. -жите мне лучших яблок - відберіть мені кращ(еньк)их яблук. -вать часть (масла, мёду и т. д.) - надкладати, надкласти (масла, меду). Ежемесячно -вать из (от) жалованья - що-місяця відкладати з платні;2) -вать, -жить (отсрочивать) - відкладати (відкладувати), відкласти - см. Отсрочивать. -вать на завтра - відкладати на завтра. Не -вая далее дела… - не відкладаючи справи надалі. -жить заседание до вторника - відкласти засідання до вівторка. -жить исполнение приговора - відкласти виконання вироку (присуду). -вать, -жить в долгий ящик что (дело) - відволікати, відволокти, відтягувати, відтягнути, відсовувати, відсунути що (справу) на безрік. -жить попечение о чём - кинути й думати (думку) про що;3) (воротник) ви[від]кладати, відкласти, викласти, відкочувати, відкотити коміра; (лошадей) ви[від]прягати, відпрягти, випрягти (коні) - см. Выпрягать. -дывать карету - випрягати коні з берлину (з карети), розпрягати берлина (карету). Откладываемый - відкладаний, відкладний. Отложенный - відкладений, відібраний. Заседание -но - засідання відкладено.* * *несов.; сов. - отлож`ить1) відклада́ти, відкла́сти2) ( выпрягать лошадей) випряга́ти, ви́прягти и повипряга́ти, відпряга́ти, відпрягти́; ( распрягать) розпряга́ти, розпрягти́ и порозпряга́ти -
4 откладываться
откласться, отложиться1) и2) відкладатися, відкластися;3) викладатися, викластися;4) випрягатися, випрягтися. [Засідання, справа відкладається надалі]. Спинка кресла -вается - спинка в кріслі відкидається.* * *несов.; сов. - отлож`иться1) відклада́тися, відкла́стися; ( запечатлеваться) запада́ти, запа́сти2) (отделяться - о стране, области) відділя́тися, відділи́тися, відокре́млюватися, відокре́митися3) строит. (несов.) відклада́тися; випряга́тися, відпряга́тися; розпряга́тися -
5 отлагать
отложить1) см. Откладывать 1, 2, 3, 4;2) см. Откидывать;3) хим. - осаджувати, осадити; см. Осаждать 2. Отложенный - см. при Откладывать. -ные в запас деньги - покладні гроші.* * *несов.; сов. - отлож`итьвідклада́ти, відкла́сти; (несов.: оттягивать) зволіка́ти -
6 отлагаться
отложиться1) см. Откладываться 1 - 4. -гается жир - сало наростає, салом хто обростає;2) хим. - осідати, осісти;3) (отпадать) відпадати, відпасти від чого, відлучатися, відлучитися, відокремлюватися, відокремитися від чого. Срв. Отпадать, Отделяться. Норвегия -жилась от Швеции - Норвегія відокремилась (відпала) від Швеції.* * *несов.; сов. - отлож`иться1) відклада́тися, відкла́стися; ( запечатлеваться) запада́ти, запа́сти2) (отделяться - о стране, области) відокре́млюватися, відокре́митися, відділя́тися, відділи́тися; ( отпадать) відпада́ти, відпа́сти; ( выходить из организации) вихо́дити, ви́йти и повихо́дити3) строит. (несов.) відклада́тися; зволіка́тися -
7 в
(в, во) – предлог, обычно передается в осетинском языке падежными формами: местн.-внутреннего п. на -ы и направ. на -мæ; иногда передается также послелогом мидæг; для обозначения времени употребляется также им. (оформленный) п.; в отдельных случаях сочетания с в передаются отлож. п. на -æй:1. (на вопрос «где?», «во что?»):в Осетии – Ирыстоны
в борьбе – тохы или тохы мидæг
в душе – йæ зæрдæйы, йæ мидзæрдæйы
он упал в воду – доны ныххауди
2. (на вопрос «куда?»):он сел в арбу – уæрдоны сбадти
в Кабарду – Кæсæгмæ
в Москву – Мæскуымæ
3. (на вопрос «когда»?):в институт – институтмæ
в тот час, день, год – уыцы сахат, бон, аз
в то время – уыцы рæстæджы, уыцы дуджы
во-время – афоныл
во время еды – хæргæ-хæрын
в старости – зæрондæй
- в гостях- во славусм. он не в духесм. в конце концов -
8 в качестве кого-л.
передается дат. или отлож. п.:взял его в качестве товарища – æмбалæн æй акодта
-
9 при
при старших – хистæрты цур
при Петре Первом – Петр Фыццаджы рæстæджы
при восходе солнца – хурыскæсæны, хуры скасты
3. (вместе с) передается совм. п. на -имæребенок был при матери – сывæллон уыд йæ мадимæ
4. (благодаря) передается отлож. п. на -æйпри помощи других – иннæты æххуысæй
-
10 с
1. (с кем-л., чем-л.) передается совм. п. на -имæ или предлогом æдс топором – фæрæтимæ
с оружием – æд гæрзтæ
2. (с кого-л., чего-л.) передается отлож. п. на -æйснять шапку с головы – худ сæрæй сисын
упасть с башни – мæсыгæй рахауын
с головы до ног – сæрæй къæхтæм
с горя – мæстæй
-
11 у
1. (у кого-л.) передается направ. п. на -мæ(-æм) или дат. п. на -æня оставил книгу у товарища – чиныг ме 'мбалмæ ныууагътон
у старика было три сына – зæрондæн уыд æртæ фырты
2. (около) цур, æввахс, раз, фарсмæмы условились встретиться у мельницы – мах бадзырдтам, куыройы цур кæй сæмбæлдзыстæм
не сиди у окна, простудишься – рудзынджы раз ма бад, уазал дæ бæцæудзæн
3. (в значении род. п.) передается род. п. на -ы или дат. п. с притяж. мест.клыки у слона – пылы ссыртæ, пылæн йе 'ссыртæ
4. передается отлож. п. на -æйвозьми у кассира деньги – кассирæй æхца райс
-
12 чем
I мест. вопр., относ. цæмæйсм. что III союз1. после сравн. ст. передается отлож. п. или послелогом бæстылучше смерть, чем позор – худинаджы бæсты мæлæт хуыздæр
2. перед инфинитивом бæсты, цæйнæфæлтаучем уступить врагу, лучше погибнуть – цæйнæфæлтау знагæн басæттæм, фæлтау фесæфæм
чем, …, тем … – цас… уйас
чем ближе к зиме, тем день короче – зымæг цас хæстæгдæр кæны, уыйас бон цыбырдæр
-
13 из, изо
предлог перевод. суф. отлож. пад. -дук, -тук; из дома дю̄дук; из страха ӈэ̄лэтчэнэ, ӈэ̄лэдук; лучший из всех упкаттук аятмар; изо всех сил элэ̄мэтви; изо дня в день тырганӣтыкиндӯ; зд года в год анӈанӣтыкиндӯ -
14 как
1. (вопрос) о̄н, о̄ни, антыт; как ты живёшь? о̄н биденни?2. (когда) перевод. частицей -нун; как только он вошёл, все зааплодировали ӣрэкин-нун, упкат, таптакалла3. (при сравнении) суф. -га̄чин; он работает, как другие нуӈан гилгэчир хавалдяран4. (при отрицании) суф. -мал, -мэл; как он ни старался, ничего не вышло хавалдяракин-мал, э̄кун-да̄ эчэ̄н о̄ра; как бы далеко ни было, я пойду гороло̄ бисикэн-мэл, сурудем5. (с тех пор как) суф. отлож. пад. -дук; прошло два года с тех пор, как мы познакомились салды̄ча̄дукит дюр анӈанӣл илтэнчэ̄тын; как раз элэкин, дюпкэ̄кин; как-то раз умнэ̄кэ̄кӯн; как скоро? алигдан?; как бы не так тугӣ-кэт, э-кат; как долго? о̄кидӯ?, о̄кин-дӯ?; как же? о̄н-ка? -
15 по
предлог1, суф. парод. пад. -лӣ, -дулӣ диал.; по дороге хоктолӣ2. (согласно): по вашему желанию эе̄тчэрӣлӣсун, гэлэ̄дерӣлӣсун3. (вследствие чего-л.) суф. отлож. пад. -дук, -тук; он не работал по болезни энӯдукви эчэ̄н хавалла4. (в разделительном значении) суф. -тал, -тэл; продаётся по частям ха̄дыка̄тэлди уние̄чивувкӣ5. (о времени) суф. дат.-местн. пад. -дӯ, -тӯ диал.; по пятым дням тунӈӣлду тырганӣлду6. (до): завязла по самые рога иемэ̄лӣви булэ̄рэн7. (после) суф. местн. пад. -лӣ; по прибытии поезда поезд эмэчэ̄лэ̄н8. (на языке) суф. твор. пад. -т, -ди, -ды; по-эвенкийски эвэдыт; по-русски русскайдыт, лучадыт -
16 с, со
предлог1, (с кем-л.) суф. совм. пад. -нун, -гали диал.; с вами суннун, сунӈэли диал.2. (с чем-л.) суф. -тай; с топором сукэтэй; суф. -на; с радостью урунденэ, нелипчэнэ3. (в сравнениях при определении размера) суф. -дын; с дом дю̄дын4. (откуда-л.) суф. отлож. пад. -дук, -тук; он упал с дерева мо̄дук бурурэн5. (начиная с): с утра до вечера тыма̄нӣдук долбодоло̄н; с этих пор эдук; с тех пор тариптыдук6. (при помощи) суф. твор. пад. -т, -ди; с твоей помощью бэлэгэдис -
17 у
предлог1, (на вопрос находиться у чего?, у кого?) суф. дат.-местн. пад. -дӯ, -тӯ; я у телефона би телефондӯ; он был у меня нуӈан миндӯ бичэ̄н2. (на вопрос спросить, взять у кого?) суф. отлож. пад. -дук, -тук; он взял у меня нуӈан миндук гаран3. (на вопрос иметься у кого?, у чего?) суф. род. пад. -ӈи; у меня есть книга минӈи книга бисин (с прит. суф. -н): у стола четыре ножки стол дыгин халгарин -
18 чтобы
1. (назначение) суф. -да̄, дэ̄ (с прит. суф.); я сказал, чтобы он пришёл би гуним, эмэдэ̄н; он приехал, чтобы учиться нуӈан эмэрэ̄ алагувда̄ви2. (при замещении) суф. отлож. пад. -дук; вместо того чтобы сказать, он промолчал гундеӈэ̄дук нуӈан симула̄рэн -
19 делювий
м см. делювиальный (делювиальные отложёния)
См. также в других словарях:
отложение — отлож ение, я … Русский орфографический словарь
отложительный — отлож ительный … Русский орфографический словарь
отложить — отлож ить, ож у, ожит … Русский орфографический словарь
отложиться — отлож иться, ож усь, ожится … Русский орфографический словарь
Защитное обмундирование — ЗАЩИТНОЕ ОБМУНДИРОВАНІЕ, принятая за послѣд. время во всѣхъ арміяхъ форма, въ к рую одѣваются войска во время лагер. сборовъ и маневровъ и к рую будутъ носить во время воен. дѣйствій. Цѣль этой формы желаніе сдѣлать войска менѣе замѣтными на фонѣ … Военная энциклопедия
Ласкарев, Владимир Дмитриевич — геолог; род. в,1868 г. По окончании курса в новороссийском университете (1891) был назначен лаборантом при геологическом кабинете новороссийского университета. В 1898 1900 гг. работал в заграничных музеях Вены, Загреба, Цюриха, Женевы и друг. С… … Большая биографическая энциклопедия
Ласкарев — (Владимир Дмитриевич) геолог; род. в,1868 г. По окончании курса в новороссийском университете (1891) был назначен лаборантом при геологическом кабинете новороссийского университета. В 1898 1900 гг. работал в заграничных музеях Вены, Загреба,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ласкарев Владимир Дмитриевич — геолог, род. в,1868 г. По окончании курса в новороссийском университете (1891) был назначен лаборантом при геологическом кабинете новороссийского университета. В 1898 1900 гг. работал в заграничных музеях Вены, Загреба, Цюриха, Женевы и друг. С… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
пере — приставка: переходить, перегородить, перевязать, переспросить, переговорить; укр. пере , блр. пере , др. русск. пере , ст. слав. прѣ , болг. пре , сербохорв. пре , словен. рrе , чеш. рřе , слвц. рrе , польск. рrzе , в. луж. рřе , н. луж. рsе ,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
сан — род. п. а, сановник, осанка, приосаниться, др. русск. санъ сан (Лаврентьевск. летоп., Кирилл Туровск.), ст. слав. санъ ἀξίωμα, άρχή (Супр.), сановитъ άξιωματικός (Супр.). Стар. основа на u. Ввиду незначительного распространения в слав., вероятно … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
снабдить — русск. цслав., ст. слав. сънабъдѣти, сънабъждѫ διασώζειν, σώζειν, φυλάττεσθαι (Супр.), чеш. snabděti наблюдать, созерцать, обеспечивать . Образовано от bъděti бодрствовать, заботиться (Желтов, ФЗ, 1876, вып. 6, стр. 39; Преобр. II, 343). В… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера