Перевод: с французского на русский

с русского на французский

отделываться

  • 21 faire la gambade

    прост.
    (faire la gambade [тж. payer en gambades])
    2) отшучиваться, отделываться шуточками (от старинного обычая, по которому жонглеры вместо уплаты налогов устраивали сборщикам представление)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la gambade

  • 22 ficher qch en l'air

    разг.
    (ficher [или flanquer] qch en l'air [тж. прост. foutre qch en l'air])
    1) бросать, швырять, выбрасывать что-либо; отделываться от чего-либо

    - Qu'est-ce que tu veux, dit Kid d'une voix à peine perceptible. Si ce pauvre Gégène est foutu, c'est pas le moment de foutre le fric en l'air. (B. Clavel, L'Hercule sur la place.) — - Что ж делать, - сказал Кид чуть слышно. - Если у бедняги Жежена плохи дела, то не время швырять деньги попусту.

    Et maintenant, vous voilà avec une âme sur le dos. Mais vous pouvez toujours la foutre en l'air, dit-il. Elle ne vous demande rien, elle ne demande rien du tout à personne du tout. (Ch. Rochefort, Le Repos du guerrier.) — Ну вот, теперь еще и душа на вас свалилась. Но вы всегда можете от нее отделаться, - сказал он. - Она ведь ничего у вас не просит, она ничегошеньки ни у кого не просит.

    2) устроить разгром в...; перевернуть все вверх дном

    Que si on touche à un seul cheveu de Louise, moi je fous tout en l'air dans sa baraque, compris? (Ch. Exbrayat, Méfie-toi, gone!) — Если только хоть один волос упадет с головы Луизы, я разнесу в пух и прах весь дом, ясно?

    3) расстроить, погубить, поломать

    Ce sera pour après-demain. Je pense, si votre départ ne fiche pas en l'air tous les projets. (J. Perret, Le Caporal épinglé.) — Отложим это на послезавтра. Я вот думаю, не расстроит ли ваш отъезд все планы.

    Les amis qui ne sont pas tombés au niveau de relations, je pourrais les compter maintenant sur les doigts d'une main. Pour les célibataires on dirait que j'ai pris ma retraite. D'autres ont des compagnes qui refusent d'accompagner. D'autres sont attelés à des pimbêches, à des revêches qui fichent en l'air une soirée. (H. Bazin, Le Matrimoine.) — Друзей, не принадлежащих к числу родственников, я могу перечесть по пальцам одной руки. От холостой компании я, можно сказать, отстранился. У одних жены отказываются бывать с ними у нас. У других сидят на шее жены-зануды или мегеры, способные испортить настроение на весь вечер.

    4) арго укокошить, прикончить

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ficher qch en l'air

  • 23 payer de mots

    кормить обещаниями, обещать, но ничего не исполнять; отделываться посулами

    [...] la paysannerie refuse le paiement des droits seigneuriaux, fait enregistrer solennellement son refus et s'arme pour faire respecter ses décisions. Le peuple des champs a donc passé aux actes comme celui de Paris. L'Assemblée pourra-t-elle le payer de mots et s'immobiliser après sa courageuse attitude de juin? (A. Ribaud, La France. Histoire d'un peuple.) — Крестьяне отказываются нести повинности помещикам, торжественно регистрируют свой отказ и вооружаются на защиту своих решений. Сельские жители переходят от слов к делу по примеру парижан. Сможет ли Конституанта отделаться на этот раз одними обещаниями после того, как в июне 1789 года она сделала смелый шаг, провозгласив себя Национальным собранием?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > payer de mots

  • 24 payer en monnaie de singe

    не заплатить, обмануть; отделываться шуточками, обещаниями (согласно указу Людовика IX, фокусники могли не платить пошлину за переход по Малому Мосту, если они заставляли обезьяну делать трюки перед сборщиками пошлины)

    J'ai eu l'idée d'écrire une nouvelle pour mon hôtesse, que je voulais payer en monnaie de singe. (P. Mérimée, Lettres à une inconnue.) — Мне пришло в голову написать для хозяйки рассказик, вместо того чтобы заплатить ей.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > payer en monnaie de singe

  • 25 balancer

    гл.
    1) общ. быть в нерешительности, колебаться, раскачивать, сбалансировать, оставаться в неопределённом положении, размахивать, подводить баланс, уравновесить, качать, качаться
    2) разг. вкатить, влепить, выкидывать, давать, выбрасывать, отправлять, увольнять, швырять, отделываться от (...), бросать, выкладывать, нанести
    3) перен. взвешивать
    5) тех. колебать, создавать симметрию (напр. в строительной конструкции)
    7) маш. балансировать, уравновешивать
    8) арго. выдавать, доносить

    Французско-русский универсальный словарь > balancer

  • 26 décramponner

    гл.
    1) разг. отрывать от (...), заставлять отказываться от (...), отделываться от (...)
    2) тех. снимать зацепки, отцеплять, снимать скобы

    Французско-русский универсальный словарь > décramponner

  • 27 envoyer balader

    гл.
    1) общ. (qn) послать к чёрту (кого-л.)
    2) разг. выпроваживать, отделываться от (...)

    Французско-русский универсальный словарь > envoyer balader

  • 28 payer de mots

    гл.
    общ. кормить обещаниями, отделываться словами

    Французско-русский универсальный словарь > payer de mots

  • 29 promener

    гл.
    1) общ. выгуливать (собаку), носить, таскать с собой, двигать по (...), катать, ходить с (чем-л.), (sur) водить, водить гулять
    2) разг. водить за нос, тянуть дело, отделываться обещаниями
    3) бельг. гулять

    Французско-русский универсальный словарь > promener

  • 30 répondre par des pirouettes

    гл.
    общ. отделываться шутками, увиливать от прямого ответа

    Французско-русский универсальный словарь > répondre par des pirouettes

  • 31 se décharger

    гл.
    общ. выливаться, избавляться, отделываться от (...), слагать с себе (что-л.), опоражниваться, освобождаться, разряжаться

    Французско-русский универсальный словарь > se décharger

  • 32 se décrocher

    гл.
    1) общ. отрываться, сорваться (оторваться), отцепляться, (de) отделываться от (...)

    Французско-русский универсальный словарь > se décrocher

  • 33 se défaire

    гл.
    1) общ. продавать, распарываться, расплетаться, расстраиваться, растрёпываться, отделываться от (...), избавиться, отделаться, развязываться, разрушаться, (de qch) сбывать с рук

    Французско-русский универсальный словарь > se défaire

  • 34 se payer

    гл.
    1) общ. отделываться, стоить, обходиться (Les verres de visée modernes sont plus clairs que les dépolis classiques mais cet avantage se paie cher.), брать деньги в уплату, оплачиваться, (de) ограничиваться
    2) разг. позволить себе, доставить себе удовольствие (...), купить себе
    3) экон. окупаться (La rentabilité, ça peut être aussi quelque chose qui se paie en 5 ans par exemple.)
    4) прост. иметь (что-л. приятное или неприятное), получить

    Французско-русский универсальный словарь > se payer

  • 35 se retrancher

    гл.
    1) общ. уединяться, урезывать свои расходы, добровольно исключить себя, окопаться, укрепиться, укрыться, ограничивать себя, укрываться
    2) перен. прикрываться ссылкой (на что-л.) отделываться (чем-л.), (dans, derrière) замыкаться (в чём-л.)
    3) воен. укрепляться, окапываться

    Французско-русский универсальный словарь > se retrancher

  • 36 se débarrasser

    избавляться
    отделываться

    Mini-dictionnaire français-russe > se débarrasser

См. также в других словарях:

  • отделываться — См …   Словарь синонимов

  • ОТДЕЛЫВАТЬСЯ — ОТДЕЛЫВАТЬСЯ, отделываюсь, отделываешься, несовер. 1. несовер. к отделаться (разг.). «Был молчалив, при встрече с знакомыми отделывался двумя тремя словами.» Гончаров. 2. страд. к отделывать. Здание отделывается снаружи и внутри. Толковый словарь …   Толковый словарь Ушакова

  • отделываться — ОТДЕЛАТЬСЯ, аюсь, аешься; сов. (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Отделываться — I несов. неперех. разг. 1. Избавляться, освобождаться от кого либо или от чего либо (обычно неприятного). 2. Уклоняться от чего либо. 3. Ограничиваться чем либо (обычно немногим или чем либо несущественным). 4. Испытывать, претерпевать меньше,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Отделываться — I несов. неперех. разг. 1. Избавляться, освобождаться от кого либо или от чего либо (обычно неприятного). 2. Уклоняться от чего либо. 3. Ограничиваться чем либо (обычно немногим или чем либо несущественным). 4. Испытывать, претерпевать меньше,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • отделываться — отделываться, отделываюсь, отделываемся, отделываешься, отделываетесь, отделывается, отделываются, отделываясь, отделывался, отделывалась, отделывалось, отделывались, отделывайся, отделывайтесь, отделывающийся, отделывающаяся, отделывающееся,… …   Формы слов

  • отделываться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я отделываюсь, ты отделываешься, он/она/оно отделывается, мы отделываемся, вы отделываетесь, они отделываются, отделывайся, отделывайтесь, отделывался, отделывалась, отделывалось, отделывались,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • отделываться — отд елываться, аюсь, ается …   Русский орфографический словарь

  • отделываться — (I), отде/лываю(сь), ваешь(ся), вают(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • отделываться — см. Отделать и Отделаться …   Энциклопедический словарь

  • отделываться — отделаться лёгким испугом • действие, непрямой объект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»