Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

основные+направления

  • 121 ОТ РЕДАКТОРА РУССКОГО ПЕРЕВОДА

    \
    \ \ \ \ \ Отечественный читатель уже знаком со "Словарем по психоанализу" Ж. Лапланша и Ж.-Б. Понталиса, изданным в Москве в 1996 г. (во Франции он вышел в 1967 г.). В свое время это был один из лучших западных психоаналитических словарей.
    \ \ \ \ \ Тем не менее издание словаря под редакцией Б. Мура и Б. Файна для русского читателя очень актуально, поскольку это очень разные словари. В чем же их отличия? Во-первых, между годами их первых изданий прошло почти четверть века (глоссарий под редакцией Б. Мура и Б. Файна вышел в США в 1990 г.). Во-вторых, как пишет Н.С. Автономова, переводчица словаря Лапланша и Понталиса, "это французский словарь по немецкому психоанализу, в основном в его фрейдовской форме". А данный глоссарий широко охватывает все основные научные направления в современном психоанализе. В третьих, один словарь составлен французами, а второй — американцами. Они во многом отличаются друг от друга, а люди, серьезно изучающие психоанализ должны знать и тех, и других, чтобы глубоко понимать психоаналитические концепции.
    \ \ \ \ \ Отличия можно было бы перечислять и дальше, но вдумчивый читатель сам это увидит. Однако между этими очень разными словарями есть и сходство — это два наиболее часто цитируемых словаря во всей современной западной психоаналитической литературе.
    \ \ \ \ \ Прочитав прекрасное вступление Б. Мура "Проблема определения в психоанализе", читатель поймет, какие большие трудности существуют в англоязычной и вообще в мировой психоаналитической терминологии. Понятно, что русскоязычная психоаналитическая литература находится только в начале этого долгого и трудного пути к достижению однозначности понимания смысла различных психоаналитических терминов (научного, лингвистического, символического, метафорического и проч.) и соотнесения с английскими, немецкими, французскими и др. переводными терминами.
    \ \ \ \ \ В отечественных изданиях можно встретить разные переводы одних и тех же терминов. К сожалению, иногда только ссылка на английский или немецкий оригинал дает читателю возможность разобраться. В 1910—20-е годы фрейдовский термин "Ich" был переведен с немецкого как "Я". А в 1980—90-е годы этот же термин, но из англоязычных источников (Ego) переводился в виде кальки — "Эго". До сих пор в международной психоаналитической литературе идет полемика о том, насколько адекватен английский перевод "Ego" немецкому "Ich". В данном словаре мы оставили двойной перевод, надеясь на решение этой проблемы в будущем.
    \ \ \ \ \ И в заключение хотелось бы выразить благодарность за содействие в издании этой книги профессору Хомеру Куртису, экс-президенту Американской психоаналитической ассоциации, председателю Комитета по российско-американскому обмену в области психоаналитического образования. Наша особая признательность за помощь в подготовке книги Л. Г. Герцику, С.Л. Герцик, М.О. Чижикову, Л.Э. Комаровой, Е.В. Жалюнене.
    \ \ \ \ \ Итак, дорогой читатель, перед Вами самый современный и самый полный словарь по психоанализу. Этим все сказано. Это путеводитель, настольная книга любого аналитика — и начинающего, и квалифицированного.
    \
    М.В. Ромашкевич, декан факультета психоанализа Института практической психологии и психоанализа
    \
    О словаре: _about - Psychoanalytic Terms and Concepts

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > ОТ РЕДАКТОРА РУССКОГО ПЕРЕВОДА

  • 122 гистерезис

     Гистерезис
     Зависимость свойств системы от направления изменений внешних условий. Наблюдается в тех случаях, когда состояние тела определяется внешними условиями не только в данный момент времени, но и в предшествующие моменты. Данное явление свойственно ферроэлектрическим материалам и приводит к невосполнимым потерям энергии через рассеивание тепла
     
     Петля гистерезиса и основные параметры магнитных материалов. I

    Russian-English dictionary of Nanotechnology > гистерезис

  • 123 hysteresis

     Гистерезис
     Зависимость свойств системы от направления изменений внешних условий. Наблюдается в тех случаях, когда состояние тела определяется внешними условиями не только в данный момент времени, но и в предшествующие моменты. Данное явление свойственно ферроэлектрическим материалам и приводит к невосполнимым потерям энергии через рассеивание тепла
     
     Петля гистерезиса и основные параметры магнитных материалов. I

    Russian-English dictionary of Nanotechnology > hysteresis

  • 124 назначение


    purpose
    педали предназначены для управления руля направления. — purpose of the pedals is to control the rudder.
    - (раздел рэ, рр) — purpose (of the equipment)
    - (агрегата, системы, элемента) — function
    - и основные технические данные изделия (раздел рр)purpose and specifications (of item)
    - на должностьassignment to position
    дата н. — date assigned
    аэропорт н. — airport of destination
    общего н. — general purpose
    пункт (точка) н. — point of destination

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > назначение

  • 125 линейно поляризованный свет

    1. linearpolarisiertes Licht

     

    линейно поляризованный свет
    плоскополяризованный свет

    Свет, у которого направления колебаний электрического и магнитного векторов в любой точке пространства остаются неизмененными с течением времени.
    [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 79. Физическая оптика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]

    Тематики

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    DE

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > линейно поляризованный свет

  • 126 магнитная индукция

    1. magnetische Flußdichte
    2. Induktion (veraltet), (magnetische)
    3. (magnetische) Induktion (veraltet)

     

    магнитная индукция
    Векторная величина, характеризующая магнитное поле и определяющая силу, действующую на движущуюся электрически заряженную частицу со стороны магнитного поля.
    Примечание — Магнитная индукция равна отношению силы, действующей на электрически заряженную частицу, к произведению заряда и скорости частицы, если направление скорости таково, что эта сила максимальна и имеет направление, перпендикулярное к векторам силы и скорости, совпадающее с поступательным перемещением правого винта при вращении его от направления силы к направлению скорости частицы с положительным зарядом.
    [ ГОСТ Р 52002-2003]

    магнитная индукция
    Векторная физическая величина, характеризующая магнитное поле, равная отношению силы, действующей на единицу длины прямолинейного проводника, перпендикулярного направлению поля, к силе тока в проводнике. Обозначение В,
    Единица измерения
    Тесла (русское Тл, международное Т)
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    EN

    magnetic flux density
    magnetic induction
    vector field quantity B which exerts on any charged particle having velocity v a force F equal to the product of the vector product v x B and the electric charge Q of the particle:
    F = Qv x B
    NOTE 1 – The divergence of B is zero at all points:
    div B = 0
    NOTE 2 – The magnetic flux density B is sometimes called “magnetic field”, risking confusion with the magnetic field strength H.
    [IEV number 121-11-19]

    FR

    induction magnétique, f
    champ vectoriel B qui engendre sur toute particule chargée de vitesse v une force F égale au produit du produit vectoriel v x B par la charge électrique Q de la particule:
    F = Qv x B
    NOTE 1 – La divergence de B est nulle en tout point:
    div B = 0
    NOTE 2 – L’induction magnétique B est parfois appelée "champ magnétique", ce qui peut entraîner une confusion avec le champ magnétique H.
    [IEV number 121-11-19]

     


     

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > магнитная индукция

  • 127 автоматическое регулирование мощности передатчика

    1. automatic transmit power control
    2. ATPC

     

    автоматическое регулирование мощности передатчика
    Метод, при котором выходная мощность радиопередатчика автоматически изменяется в соответствии с условиями на трассе. В нормальных условиях на трассе АРМП поддерживает выходную мощность передатчика на пониженном уровне. Замирание радиосигнала обнаруживается приемником на другом конце трассы и на передатчик восходящего направления с использованием бит заголовка подается команда на увеличение мощности (МСЭ-R F.1101).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > автоматическое регулирование мощности передатчика

  • 128 всенаправленный микрофон

    1. omnidirectional microphone

     

    всенаправленный микрофон
    Микрофон, позволяющий принимать звуковые сигналы с любого направления.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > всенаправленный микрофон

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»