-
41 scavenger's daughter
scavenger's daughter [ˏskævɪndʒəz-ˊdɔ:tə] nист. тиски́ ( орудие пытки) -
42 thumbscrew
thumbscrew [ˊθʌmskru:] n1) ист. тиски́ для больши́х па́льцев ( орудие пытки)2) тех. винт с нака́танной голо́вкой, винт-бара́шек -
43 boot
I1. [bu:t] n1. 1) ботинок, башмакhigh /riding/ boot - сапог
2) pl спорт. бутсы3) разг. пинок ногой2. ист. колодки ( орудие пытки)4. фартук ( экипажа); (кожаный) чехол ( автомашины)5. 1) багажник ( автомашины)2) ав. контейнер3) отделение для багажа ( в карете)6. загрузочная воронка7. pl ав. проф. протектор антиобледенителя8. 1) обёртка ( початка кукурузы)2) влагалище ( листа)♢
seven-league boots - семимильные сапоги, сапоги-скороходыboot and saddle - уст. а) садись!; ≅ по коням! ( сигнал в кавалерии); б) амер. седлай!
the boot is on the other leg /foot/ - а) положение изменилось; б) теперь ответственность лежит на другом
to die in one's boots, to die with one's boots on - а) умереть скоропостижно; б) умереть на своём посту
to get [to give smb.] (the order of) the boot - быть уволенным [уволить кого-л.]
to have one's heart in one's boots - струсить; ≅ душа в пятки ушла
to be in smb.'s boots - быть на чьём-л. месте; ≅ быть в чьей-л. шкуре
like old boots - сл. здорово, чертовски; вовсю; изо всех сил
to move /to start/ one's boots - уходить, отправляться
you bet your boots - сл. будьте уверены
to put the boot in - а) подвергать злобным и несправедливым нападкам; травить; б) заниматься опасными видами спорта (напр. регби)
to wipe one's boots on smb. - унижать, попирать; ≅ вытирать ноги о кого-л.
2. [bu:t] v1. надевать ботинки, обуваться2. дать пинок, пнуть; наподдать (ногой)to boot smb. in the face - съездить кому-л. по физиономии
3. сл. увольнять (тж. boot out, boot round)he has been quietly booted out - его потихоньку убрали /выперли/
4. амер. разг. шагать, маршировать (обыкн. to boot it)5. 1) дать неточный пас ( бейсбол)2) упустить шанс; ≅ прошляпить6. ист. пытать испанским сапогомII1. [bu:t] n1. уст. выгода, польза2. сл. деньги, аванс (зарплаты)♢
to boot - в придачуhe is dishonest and a coward to boot - он нечестный малый и предатель вдобавок
2. [bu:t] v1. помогать, быть выгоднымwhat boots it? - какая от этого польза?
2. сл. брать деньги взаймы, занимать3. уст. обогащатьсяII [bu:t] арх. = booty -
44 daughter
[ʹdɔ:tə] n1. дочь, дочка2. 1) порождение; отпрыскFortune and its daughter Confidence - удача и её /богатство и его/ неизменная спутница - уверенность
the United States is a daughter of Great Britain - Великобритания - родоначальница Соединённых Штатов
2) физ., хим. продукт (чего л.)long-lived [short-lived] daughter - долгоживущий [короткоживущий] дочерний изотоп
3. уст. девочка; девушка♢
daughter of Eve, Eve's daughter - дочь Евы, женщинаthe daughter of Jezebel - библ. дочь Иезавели; образн. тж. преступная /наглая/ женщина
the daughter of the horse-leech - кровопийца; вымогательница
the Duke of Exeter's daughter - ист. дыба
Scavenger's daughter - ист. ≅ тиски ( орудие пытки)
-
45 iron maiden
[͵aıənʹmeıdn]1. ист. «железная дева» ( орудие пытки)2. косм. жарг. тренажёр, стенд вращения в трёх плоскостях -
46 jougs
-
47 pilliwinks
-
48 scavengers daughter
scavenger's daughter
1> _ист. тиски (орудие пытки) -
49 screw
1. [skru:] n1. 1) винт, шурупendless /perpetual/ screw - бесконечный винт
male /external/ screw - винт
female /internal/ screw - гайка
screw clamp - тех. струбцинка, винтовой зажим
screw coupling - тех. винтовая стяжка
screw die - тех. винторезная головка
screw elevator - винтовой элеватор; шнековый подъёмник
2) тех. шнек, червяк3) ав. воздушный винт, пропеллер4) мор. гребной винт2. 1) виток резьбы2) поворот винтаto give smth. another screw - завинчивать что-л. потуже
3. = screw-propeller4. = screw steamer5. винт, прыжок винтом ( прыжки в воду)6. разг.1) бумажный кулёк, пакетик (с чем-л.); «фунтик»2) щепотка, небольшое количество7. разг. скряга, сквалыга8. сл. зарплата, получкаpoor [monthly, yearly] screw - низкая [месячная, годовая] зарплата
9. кляча, лошадь с изъяном, одёр10. сл. тюремщик, тюремный сторож, вертухай11. (the screws) ист. тиски ( орудие пытки)to put the screws on smb. - а) подвергнуть кого-л. пытке тисками; б) оказывать давление /нажим/ на кого-л. (тж. to apply the screws)
to give another turn to the screw(s) - усиливать нажим на кого-л.
12. мед. кессонная болезнь2. [skru:] v♢
a screw loose - а) не в порядке; there is a screw loose somewhere - что-то здесь не так; б) не в своём уме; he has a screw loose - он не в своём уме, у него винтика в голове не хватает1. 1) привинчивать; закреплять винтамиto screw smth. down - закреплять что-л. винтами
a table screwed down to the floor - стол, привинченный к полу
I am screwed down to certain fixed rules - я привязан к определённым твёрдым правилам, я связан определёнными правилами
to screw smth. off - отвинчивать, развинчивать что-л.
2) развинчиваться; отвинчиватьсяthe end screws off (for cleaning purposes) - верхняя часть отвинчивается (для чистки)
3) привинчиваться; ввинчиваться2. 1) завинчиватьto screw the lid onto the jar - закрыть банку крышкой, закрутить крышку банки
2) завинчиваться3. выжимать4. вырывать, вымогать; выманиватьto screw a confession out of smb. - вырвать у кого-л. признание
to screw the truth out of smb. - заставить /вынудить/ кого-л. сказать правду
can't you manage to screw a bit extra out of your parents? - вы разве не можете вытянуть из родителей ещё немного (денег)?
he is so unscrupulous he'd screw the last penny out of a widow - он такой бессовестный, что способен выманить у вдовы последнюю копейку
5. вращать, крутитьto screw smb.'s arm - выкручивать кому-л. руку
to screw smb.'s neck - свернуть кому-л. шею
to screw one's head round - оглянуться, бросить взгляд через плечо; резко повернуть голову
6. искривлять, кривить; искажать7. скаредничать, скопидомничать8. сл. хмелеть, быть на взводе9. амер. сл. смываться, испаряться10. дать кручёный мяч ( теннис)11. нарезать резьбу12. сл. груб. трахать (кого-л.), переспать (с кем л.)♢
to screw into smb.'s favour - втереться к кому-л. в довериеto have one's head screwed on the right way - ≅ иметь голову на плечах
-
50 thumbscrew
thumb-screw
1> _ист. тиски для больших пальцев (орудие пытки)
2> _тех. винт с накатанной головкой; винт-барашек -
51 Beinschraube
f -
52 Daumenschraube
f1) тех. барашковый винт2) ист. тиски для пальцев ( орудие пытки)j-m die Daumenschrauben anlegen ( ansetzen) ≈ перен. пытать кого-л.; приставать к кому-л. с ножом к горлу -
53 eisern
adjeiserner Hut — геол. "железная шляпа" ( зона окисления)die eiserne Lunge — мед. аппарат для производства искусственного дыханияeiserner Schlaf — беспробудный ( крепкий, богатырский) сонder eiserne Vorhang — железный занавес (в театре; тж. перен.)das Eiserne Kreuz — (сокр. EK) Железный крест (германский военный орден)die Eiserne Jungfrau — ист. железная дева ( орудие пытки)der eiserne Kanzler — "железный канцлер" ( прозвище Бисмарка)2) постоянный, неприкосновенныйeiserne Portion — воен. неприкосновенный запас ( продовольствия); ранцевый запасeiserne Ration — воен. неприкосновенный запас ( фуража)••(aber) eisern! — разг. железно!, точно!mit eisernem Besen kehren — действовать беспощадно ( не зная пощады), мести железной метлойmit eiserner Faust — железной рукой, жестоко, неумолимоmit eiserner Stirn einer Sache (D) Trotz bieten — непоколебимо ( непреклонно) противостоять чему-л. -
54 Folterbank
-
55 Folterwerkzeug
-
56 Garrotte
-
57 Mannheimer
Mannheimer Schule — ист. мангеймская школа ( композиторов)••Mannheimer Bock, Mannheimer Bank — дыба ( орудие пытки) -
58 Mantel
m -s, Mäntelgerollter Mantel — воен. скатка, шинель в скаткуmit Mantel und Patronentaschen — воен. в полном снаряженииsich in den Mantel des Gleichmuts hüllen — притворяться равнодушнымetw. mit dem Mantel des Schweigens umgeben — замалчивать что-л., окружать что-л. стеной молчания3) наружная поверхность; мат. боковая поверхностьder Mantel der Erde — геол. верхняя мантия ЗемлиMantel eines Kessels — обшивка котлаMantel eines Rauchfanges — навес у очага5) тех. покрышка ( пневматической шины)6) тех. обойма прессформы ( для пластмассы)11) опушка леса••den Mantel auf beiden Schultern tragen — двурушничать; перестраховываться, быть перестраховщиком ( флюгером)den Mantel auf die andere Schulter nehmen — переменить своё мнение ( свои позиции); разг. переметнутьсяhinter dem Mantel spielen ≈ вести себя неискренне, скрытничать; носить камень за пазухойj-n unter den Mantel nehmen — взять кого-л. под защитуspanischer Mantel — испанский плащ (средневековое орудие пытки) -
59 Martergerät
-
60 spanisch
1. adj••spanische Fliege — шпанская мушка (Lytta vesicatoria L.)spanischer Kragen — мед. парафимозspanische Kresse — бот. настурция (Tropaeolum L.)spanischer Pfeffer — стручковый перец (Capsicum annuum L.)spanischer Reiter — воен. рогаткаspanische Stiefel — испанские сапоги, колодки ( орудие пытки)in spanische Stiefel einschnüren ( stecken) ≈ сковывать, стеснять (чью-л. свободу, инициативу); набивать колодкиals spanische Wand dienen — служить ( быть) ширмой ( прикрытием)das ist mir spanisch — это мне неизвестно ( непонятно); я в этом ничего не смыслюdas kommt mir spanisch vor — разг. это кажется мне странным ( невероятным)2. adv
См. также в других словарях:
Груша (орудие пытки) — У этого термина существуют и другие значения, см. Груша (значения) … Википедия
орудие — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? орудия, чему? орудию, (вижу) что? орудие, чем? орудием, о чём? об орудии; мн. что? орудия, (нет) чего? орудий, чему? орудиям, (вижу) что? орудия, чем? орудиями, о чём? об орудиях 1. Орудие это … Толковый словарь Дмитриева
Кнут орудие наказания — орудие наказания, употреблявшееся в России по 1845 г., состоял из короткой, около полуаршина длины, толстой деревянной рукоятки, к которой прикреплялся плетеный кожаный столбец, длиной около аршина, с медным колечком на конце; к этому колечку… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кнут, орудие наказания — орудие наказания, употреблявшееся в России по 1845 г., состоял из короткой, около полуаршина длины, толстой деревянной рукоятки, к которой прикреплялся плетеный кожаный столбец, длиной около аршина, с медным колечком на конце; к этому колечку… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Дыба — орудие пытки, состоящее из 2 столбов, вкопанных в землю и соединённых 3 м столбом, к которому привязывали обвиняемого. Применялась в 14 18 вв. в странах Европы и в России. Испытание на Д. предусматривалось в Псковской судной грамоте (См.… … Большая советская энциклопедия
дыба — ы; ж. В России в 14 17 вв.: орудие пытки, на котором растягивали тело обвиняемого. Вздёрнуть на дыбу. Пытать на дыбе. * * * дыба перекладина или блок с перекинутой через него верёвкой, орудие пытки в средние века, в России в XIV XVIII вв.;… … Энциклопедический словарь
Дыба — в лондонском Тауэре Дыба орудие пытки посредством растягивания тела жертвы с одновременным разрыванием суставов. Существовало два основных типа дыбы, применявшихся в Европе и в Российской импе … Википедия
Охота на ведьм — (Hunting for witches) Понятие охоты на ведьм, история охоты на ведьм Понятие охоты на ведьм, история охоты на ведьм, частные случаи Содержание Содержание Определение Дело о ядах о ведовстве в Древнем мире Средневековая и охота на ведем Молот… … Энциклопедия инвестора
Кнут — У этого термина существуют и другие значения, см. Кнут (значения) … Википедия
Виды пыток и смертной казни в истории человечества — Ниже представлен список видов пыток и смертной казни в истории человечества. Для удобства список разбит на категории по странам. Древняя Русь * Обливание попеременно то кипятком, то ледяной водой, пока не лопнет кожа (при Иване Грозном); *… … Википедия
рогатка — и; мн. род. ток, дат. ткам; ж. 1. Палка с развилиной на конце. Вырубить рогатку. Нести на рогатке узелок. Подпереть рогаткой ветви яблони. 2. Самодельная игрушка из такой палки с привязанной к обоим концам резинкой для метания чего л. Стрелять из … Энциклопедический словарь