Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

орок

  • 1 орок

    1. серп;
    бел орок коса (орудие);
    орус орок
    1) серп русского образца (изогнутый и с зазубренным лезвием);
    2) южн. то же, что чалгы;
    кыргыз орок серп киргизского образца (без изгиба и без зазубрин);
    орок менен балка серп и молот;
    оро албаган орок тандайт погов. кто жать не умеет, тот серп выбирает (всё ему негодные серпы попадаются);
    чыкпаган аштыкка - өтпөгөн орок погов. не взошедшим посевам - тупой серп; два сапога пара;
    орок салыптыр он впервые (в жизни) начал жать;
    2. жатва;
    орок убагында во время жатвы;
    ороктон кийин после жатвы;
    орок ор- жать;
    орок таштамай талас. игра в серпы (мальчики, жнущие грубостебельчатые травы на топливо, бросают серпы: если серп войдёт остриём в землю - выигрыш, если нет - проигрыш; ставка - собранное топливо);
    оозу менен орок орот он ртом жнёт (у него громкие слова вместо работы);
    орок баш (о коне) морда с горбинкой;
    орок ыранда см. ыранда.

    Кыргызча-орусча сөздүк > орок

  • 2 орок

    тропа; дорога

    Долганско-русский словарь > орок

  • 3 һорок

    1) некоторый; 2) иной, прочий; 3) остальной

    Долганско-русский словарь > һорок

  • 4 һорок кэннэ

    иногда

    Долганско-русский словарь > һорок кэннэ

  • 5 к’орок

    к’орок
    глаг., перех.
    отобрать у кого-нибудь оленя или стадо

    Чукотско-русский словарь > к’орок

  • 6 агылес

    р. (аглицкий) сев.
    хорошая сталь;
    агылес орок острый серп.

    Кыргызча-орусча сөздүк > агылес

  • 7 аштык

    хлебные злаки; посевы хлебных злаков;
    аштык сал- сеять; производить посевы хлебных злаков;
    чыкпаган аштыкка өтпөгөн орок погов. собирать урожай с незасеянной полосы (букв. на непосеянные злаки тупой серп);
    аштыгың чийки ордукпу? мы тебе пакость какую сделали, что ли? (букв. мы твой хлеб незрелым сжали, что ли?).

    Кыргызча-орусча сөздүк > аштык

  • 8 жакында-

    близиться, приближаться;
    орок убагы жакындап калды приближается время жатвы;
    калага жакындаганда приближаясь к городу.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жакында-

  • 9 камдалуу

    камдалуу I
    готовый; в полной исправности, в полном порядке;
    камдалуу калың колу бар фольк. у него наготове несметное войско;
    аты, тону камдалуу, азамат жигит тандалуу фольк. коня и одеяние у него в полном порядке, молодцы отборные.
    камдалуу II
    и. д. от камдал-;
    орок камдалууга тийиш серпы должны быть подготовлены.

    Кыргызча-орусча сөздүк > камдалуу

  • 10 кыйкаңда-

    ёжиться и приплясывать; вилять, двигать задом (напр. о жнеце, о лошади от ссадин на спине или когда её хлестнут по заду);
    кыйкаңдап орок оруп жүрөт он жнёт, выставив (движущийся) зад.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кыйкаңда-

  • 11 машак

    колос (оставшийся на поле после уборки);
    машак тер- собирать колосья;
    оозу менен орок оруп, көтү менен машак терет погов. (о пустозвоне) ртом он жнёт, а задом колосья собирает;
    иш машагына конду (жетти, келди) дело удалось, устроилось;
    ишти машагына келтирдим я навёл полный порядок в деле, я наладил дело так, что комар носа не подточит.

    Кыргызча-орусча сөздүк > машак

  • 12 моко-

    1. прям., перен. притупиться, затупиться;
    орок мокосун! доброе пожелание жнецам да притупится серп!;
    жүрөгүм мокоп калыптыр я запуган; я стал нерешительным;
    кыраакылыгы мокогон у него притупилась бдительность;
    2. то же, что мокот- 2;
    "айтчы кайта, айтчы" деп, кекеп-мокоп баланы запугивая мальчика, скажи, мол, ещё раз, скажи;
    ак моко- получить отвращение;
    уруучулуктан ак мокоду родовые распри им надоели;
    мен бара берип, ак мокодум я ходил безрезультатно бесконечное число раз, и это мне надоело.

    Кыргызча-орусча сөздүк > моко-

  • 13 мурун

    мурун I
    1. нос;
    мурду, мурдуң, мурдум или муруну, мурунуң, мурунум его нос, твой нос, мой нос;
    оозду бүйүрсө болот, көздү сүзсө болот, бу кудай урган мурунду кантсе болот? погов. губы (букв. рот) можно бантиком сложить, глаз можно кокетливо прищурить, а что с проклятым носом делать? (его не изменишь);
    атам-энем бар болсун, оозу-мурду жок болсун погов. шутл. родители у меня пусть будут, но носа и рта пусть у них не будет (старики в своё время попили-поели, теперь очередь за детьми);
    мурду түшүп калыптыр у него нос провалился;
    мурунунун таноосу бурулуш жылга буткулдай фольк. ноздри его носа подобны извилистой ложбине;
    мурунуна мурунун кыйып койгон немедей фольк. нос (сына) - вылитый его (отца) нос;
    ит мурдуна суу киргенде сүзөт погов. собака плывёт тогда, когда к её носу вода подберётся;
    мурдуна бок (эвф. кык или көө) сүртсө, билбейт ему хоть нос дерьмом (эвф. навозом, сажей) натри, он не заметит (о человеке абсолютно безобидном, ко всему равнодушном);
    мурду-башы его лицо, его физиономия;
    2. ноздря;
    эки мурду дардактап или эки мурду дердеңдеп фольк. его ноздри раздуваются;
    мурдум (мурду) балта кеспейт плевал я (он) на всё и всех; мне (ему) сам чёрт не брат; мне (ему) всё трын-трава;
    мурдунан көк буу чыгып турат к нему на козе не подъедешь (заважничал);
    мурдунан көп- заважничать;
    мурдун көтөрүп калды он нос задрал;
    мурдунан семиргендер толстомордые;
    мурду бүткөн или мурду бүтөлгөн у него всего вдоволь;
    акча жагынан мурдуң бутту го ведь денег у тебя хоть отбавляй;
    эт жагынан мурун бүтүп атат мясо в изобилии;
    мурду менен жер саят он тычется носом;
    ачуусу мурдунун учунда он очень вспыльчив;
    эки колубузду мурдубузга тыгып кала бердик мы остались с носом;
    мурдун жеңине катып, баш көтөрө албайт он поджал хвост, опустил голову; ему сбили спесь (букв. спрятав нос свой в рукав, он не может поднять головы);
    күндүн мурду чыкканда или күндүн мурду жайыла или күндүн мурду жайылары менен как только начало всходить солнце; рано утром;
    күндүн мурду жайылды (при восходе) солнце разлило свой свет;
    мурдун тарта албаган
    1) сопляк;
    2) молокосос;
    3) беспомощный;
    өзүнүн мурдун тарта албаган кимдин бетин жууйт? кому она может лицо помыть, когда себе нос вытереть не может?
    мурун текей фаза игры в чижика (когда чижик кладётся на нос и отсюда сбивается);
    мурду салаңдаган длинноносый;
    ит мурун шиповник;
    орок мурун или куш мурун нос крючком, горбоносый;
    кыр мурун см. кыр I;
    боорсок мурун см. боорсок.
    мурун II
    (см. мурда)
    раньше, прежде;
    бир күн мурун на день раньше;
    күн мурун заранее;
    тойго барсаң мурун бар;
    мурун барсаң, орун бар погов. если идёшь на пир, иди раньше; если пойдёшь раньше, место будет (букв. место есть; т.е. можешь получить хорошее место);
    мурунураак несколько раньше;
    мурун кайда элең? или мурун кайда жүрдүң? или мурун эмне кылып жүрдүң? чего ты раньше смотрел? (почему ты теперь говоришь об этом?);
    мурун-кийин в отриц. обороте никогда раньше;
    мен сизди мурун-кийин көрбөгөндүктөн, тааныбай калдым так как я вас раньше не видел, то и не узнал;
    мурун-кийин көрүшпөсөк да, көлүүгө мажбур болдум хотя мы раньше никогда не встречались, я вынужден был прийти (сюда).

    Кыргызча-орусча сөздүк > мурун

  • 14 оргок

    то же, что орок.

    Кыргызча-орусча сөздүк > оргок

  • 15 отун

    1. дрова, топливо;
    отум ал- собирать топливо;
    кызмат кылып жүрдү эле, отун алып, суу куюп фольк. он был в услужении, собирал топливо и подавал воду (для умывания);
    катын алганча отун ал погов. прежде чем жениться, обзаведись хозяйством (букв. собери топливо);
    катын алсаң, отун ал погов. раз ты женился, работай (букв. собирай топливо);
    орок-жиби колунда, отун мунун мойнунда фольк. серп и верёвка (чтобы жать и связывать) у него в руках, топливо на его обязанности;
    отун-потун дровишки;
    2. тех. горючее;
    отун-суу все необходимые на зиму запасы (топливо, мясо, мука и т.п.);
    кыш күрөөдө чапкылап жүрбөй, отун-сууңарды даярдап алгыла чтобы в зимнее время не бегатъ (в поисках), сделайте запасы;
    отун-суу, чөп-чар необходимые на зиму запасы для людей и для скота;
    отун-сууну, чөп-чарды даярдап алдык мы сделали запасы на зиму для себя и для скота.

    Кыргызча-орусча сөздүк > отун

  • 16 тапта-

    тапта- I
    1. тренировать;
    буркүтүн түлкү этине таптаган он тренировал своего беркута, кормя его мясом лисы;
    2. гладить, поглаживать; хлопать (напр. ладонью по плечу или вальком по белью);
    кир тапта- катать (или гладить) бельё;
    далысын таптады он его (одобрительно) похлопал по плечу;
    сол тизесин каккылай таптап койду он похлопал его по левому колену и погладил;
    Эркин Кумайыкты таптап-таптап койду Эркин погладил Кумайыка;
    3. делать острым (закалять, оттачиватъ, отбивать);
    таш көмүргө таптаган, как ыргайга саптагаи фольк. (секиру) он закалил на каменном угле, насадил на ирговую (см. ыргай) рукоятку;
    айкөлүм, Акбалтанын Чубагы таптап койгон болотун фольк. мой великодушный (Манас), Чубак, сын Акбалты,- твой острый булат;
    орок тапта- отбивать и точить серп;
    күздүн күнү болгондо орогун уста таптаган стих. когда наступала осень, серп ему закалял кузнец;
    кетмен тапта- отбивать кетмень;
    4. подмять, придавить;
    ырсаңдаган түлкүнү таптап койду Кумайык фольк. оскалившуюся лисицу смял (пёс) Кумайык;
    5. перен. настраивать, восстанавливать против кого-л.;
    бурутту минтип курут - деп, таптап жүрөт ылама фольк. лама ездит и подзуживает, мол, так вот уничтожайте киргизов;
    чай тапта- приготовить чай (с молоком и солью).
    тапта- II
    замахнуться, нацелиться.

    Кыргызча-орусча сөздүк > тапта-

  • 17 тарт-

    1. тянуть, тащить; возить;
    башына тартса - аягына, аягына тартса, башына жетпейт погов. натянет на голову - на ноги не хватает, натянет на ноги - на голову не хватает; нос вытянет - хвост увяз, хвост вытянет - нос увяз;
    турган жеринен бутун тартпады он не двинулся (букв. не потянул ноги) с того места, на котором стоял;
    жип тарт- протянуть верёвку;
    ат жалын тартып мингенде
    1) когда он садился (на коня), держась за гриву;
    2) перен. (о мальчике) когда он немного подрос;
    кулактан тарт- драть за уши;
    чачтан тарт- таскать за волосы;
    жаа тарт- натягивать тетиву; стрелять из лука;
    катар тарт- строиться в ряды;
    тузак тарт- ставить силки;
    божу тарт- потянуть вожжи (управляя лошадью);
    божусун кайда тартса, ат ошол жакка кете берет лошадь идёт туда, куда потянут вожжи;
    орок тарт- жать серпом;
    чалгы тарт- косить косой;
    жүк тарт- возить груз;
    бензин тарткан машина кээде киши тартып калат (авто-) машина, на которой возят бензин, иногда возит людей;
    2. подавать угощение;
    аш тарт- или табак тарт- подавать пищу, угощение;
    3. уст. подносить, дарить (вышестоящему или в возмещение причинённого ущерба);
    чапан жаап, ат тартты он поднёс (или уплатил в качестве штрафа) халат и коня;
    Шамырбек датканын алдына ат тартып, үстүнө чапан жаап, анан уруксат алар эле фольк. у Шамырбека датхи (см. датка) получали разрешение, дав в дар: под него - коня, на него - халат;
    4. кастрировать (путём перекручивания семяпроводов);
    сени тартып таштаганбы? кастрат ты, что ли? а ты-то не мужчина, что ли?
    5. (точнее таразага тарт-) взвешивать, отвешивать;
    мага беш кило кант тартып бериңиз отвесъте мне пять кило сахара;
    6. играть (на духовом инструменте);
    чоор тарт- играть на дуде, на свирели;
    сурнай тарт- играть на зурне;
    гармон тарт- играть на гармони;
    7. молоть (зерно);
    тегирменге барып, ун тартып келдим я съездил на мельницу и намолол муки;
    8. двигаться, направляться;
    жолдон бурулуп, бизди карай тартты он свернул с дороги и направился к нам;
    ал бура тартып келди он повернул (коня) и подъехал (сюда);
    тарт бери! подъезжай сюда!;
    бери тарта кет (по пути) заверни сюда;
    жол тарт- двинуться в путь;
    кой эми, жол тарталы перестань, давай двинемся в путь;
    мындан ары жол тартсаң, жер маанисин ай тайын фольк. если поедешь дальше, я расскажу тебе о дороге;
    9. курить или закладывать в рот табак;
    тамеки тарт- курить табак;
    бопорос тарт- курить папиросы;
    асмай тарт- закладывать (за нижнюю губу, под язык) насвай;
    10. намазывать; прикладывать;
    малаам тарт- приложить пластырь;
    көө тарт- намазать сажей;
    көө тарткандай бетиме тамга салды он меня осрамил (букв. мне на лицо наложил пятно, как будто намазал сажей);
    саным күйүп баратат, кар тартсам, жаным сер алар дейм у меня бедро (от боли) горит, можетбыть, мне будет легче, если приложить снег;
    11. принимать какой-л. цвет, вид, какую-л. форму; становиться какого-л. цвета, вида, какой-л. формы; приобретать какой-л. оттенок; приобретать какие-л. качества;
    саргылт тарт- иметь жёлтый оттенок;
    кара көк тартып приняв тёмно-синий оттенок;
    куба тарт- побелеть;
    кубалжын тарт- слегка побледнеть;
    ыргылжың тарт- быть в сомнении, в нерешительности;
    киргил тарт- принять мутноватый, грязноватый оттенок;
    көңүлсүз тарт- становиться скучным;
    кыйын тарт- становиться трудным, затруднительным; чувствовать ухудшение (о больном);
    жеңил тарт- чувствовать облегчение (о больном);
    жымжырт тарт- стать безмолвным;
    аба кечке салкын тартып турду к вечеру погода становилась холоднее;
    аба ырайы бир далай салкын тартып калган очень похолодало (букв. погода очень похолодала);
    сейрек тартып калды поредело;
    жашык тарт- становиться излишне чувствительным, слезливым;
    карганда жашык тартып калат белем, бышактап Абдылдага кулач керди стих. в старости, видимо, становятся слезливыми: он, всхлипывая, раскрыл объятия для Абдылды;
    мени, тестиер тарта баштаганда эле, диндик мектепке окууга беришкен меня отдали в духовную школу, как только я немного подрос;
    эс тарт- (повзрослев) умнеть, начать сознательно относиться к окружающему;
    мен эс тартканы с тех пор, как я себя помню, с тех пор, как я немного подрос;
    эс тарткандан тартып, комуз үнүнө кулак салып, аны кармалай калып, кайрууларды үйрөнөт с тех пор, как он немного подрос, он слушает звуки комуза, держит его в руках и обучается мелодиям;
    12. испытывать, переживать; подвергаться чему-л.;
    запкы тарт- подвергаться притеснениям, унижениям, гонениям;
    зыян тарт- понести убыток;
    азап тарт- испытывать мучение, мучиться;
    айып тарт- платить штраф; подвергнуться штрафу;
    жаза тарт- подвергнуться наказанию, понести наказание;
    13. удаться, уродиться в кого-л.;
    энесин тартканбы, атасынбы? он уродился в мать или в отца?
    Күлай энесин жазбай тартыптыр Кюлай уродилась прямо-таки в мать; Кюлай - вылитая мать;
    (Семетей) атасы Манасты тартып, баатыр болот фольк. (Семетей) уродившись в отца своего Манаса, становится богатырём;
    атасын тартпай, кем кайрат, жаман болду он не в отца пошёл, оказался неэнергичным, никудышным;
    мал ээсин тартпаса, арам өлөт погов. по хозяину и скот;
    14. с предшеств. дат. п. привлекать;
    коомдук ишке тарт- привлекать к общественной работе;
    сотко тарт- или сот жообуна тарт- привлечь к суду;
    өзүнө тарт- привлекать на свою сторону; вызывать к себе симпатию;
    маа тарттың ты стал на мою сторону;
    15. подражать кому-л., следовать чьему-л. примеру;
    сен Кусейинди тартпа ты Хусаину не подражай; не считай Хусаина для себя примером;
    16. располагаться вдоль чего-л.; располагать, растягивать;
    аргын, кыргыз ой тартып, конуп жаткан жери экен фольк. то было место, где (племя) аргын и киргизы расположились вдоль по низине;
    килем тартып коюптур он повесил ковёр (напр. на стену);
    17. изображать;
    сурөт тарт- изображать, рисовать, фотографировать;
    анын сүрөтүн тарттым или аны сүрөткө тарттым я его нарисовал; я его сфотографировал;
    18. сдавать (карты);
    ким тартат? кто сдаёт?
    19. в форме деепр. прош. или наст. вр. и с предшеств. исх. п. от, с, начиная от;
    алтынчыдан тартып, он жетинчи сентябрге дейре с шестого по семнадцатое сентября;
    мындан ары тарта впредь, отныне;
    бир топ жылдардан бери тарта вот уже много лет, как...;
    октябрден тартып начиная с октября;
    бир метрден тартып, беш метрге чейин от одного до пяти метров;
    капчыгайдын орто ченинен тарта начиная от средины ущелья;
    тоют маселеси чечиле баштагандан тартып, Оргочордо бардык иш оңоло баштады с тех пор, как начал разрешаться вопрос с кормами, в Оргочоре стала налаживаться вся работа;
    тартып жибер- ударить, огреть;
    жаакка тартып жибер- дать по скуле; заехать в морду;
    атын үч-төрт тартып жиберди он вытянул (хлестнул) своего коня три-четыре раза;
    ширеңке тарт- чиркнуть спичкой;
    тартып... силой, насильно (сделать что-л.);
    тартып ал- отнять;
    тартып өп- поцеловать насильно, против желания другого;
    сурап ичкен - суу ичкен; тартып өпкөн - жел өпкөн погов. выпить выпросив - всё равно, что воды выпить, поцеловать насильно - всё равно, что ветер поцеловать;
    сырларын тартып көр выведай у него его тайны;
    арак тарт- гнать водку (гл. обр. самогон);
    калмакча тарткан арактан, мелтирете куйду эми фольк. вот он налил дополна водки, приготовленной по-калмыцки;
    уй мүйүз тартып отуруп сев в кружок (кругом);
    бой тарткан кыз взрослая девушка; девушка на выданье;
    колуңарды тарткыла! руки прочь!;
    тарт тилиңди! замолчи!; прикуси язык!;
    тарта сүйлөңүз следите за своими словами;не очень-то распускайте язык;
    тилин тартпай, ичиндегисин баарын айтты не стесняясь в выражениях, он изложил всё, что у него накопилось;
    тилин тартпаган несдержанный на язык;
    тарт арабаңды! проваливай!;
    оң көзүм тартып турат (примета) у меня правый глаз подёргивает (к добру или к худу);
    баш тарт- уклоняться;
    баш тартпайлык, аткаралык не будем-ка уклоняться, давайте выполним;
    аттын башын тарт-
    1) натянуть поводья, попридержав коня;
    2) сдерживать себя, не давать себе воли;
    атыңдын башын тарт умерь свои аппетиты, не очень-то вольничай;
    атыңдын башын тартыбыраак жүр будь поскромнее в своих аппетитах, не позволяй себе вольничать;
    тиктегенден тартпаган упорный, никогда не отступающий от намеченной цели;
    мурун тарт- шмыгать носом;
    мурдун тарта-тарта то и дело шмыгая носом;
    мурдун тарталбаган (о человеке) никчёмный, никудышный;
    тарткан убак с предшеств. дат. п. время клонилось к..., чувствовалось приближение...;
    жай айлары аяктап, күзгө тарткан убак летние дни подходили к концу, чувствовалась близость осени;
    баш-аягын тарт- этн. вынуть из-под головы (умирающего) подушку и выпрямить его ноги;
    аягым тартпай турат у меня нет желания идти (или ехать);
    бул сапарга такыр аягым тартпай турат у меня нет никакого желания отправиться в этот путь;
    аза тарт- (см. аза I. 3);
    сымга тарткандай (см. сым);
    жан тарт- (см. жан I);
    эш тарт- (см. эш I. 1).

    Кыргызча-орусча сөздүк > тарт-

  • 18 тер

    тер I
    пот;
    мончоктоп тер куюлду пот лил градом;
    май тер пот, выступающий каплями;
    анын жазы маңдайынан сызылган май тер чыга баштады на его широком лбу пот начал выступать каплями;
    тер ал- тренировать (коня) путём гоньбы, выпота и выстоек;
    арпадан аса жем берип, айда терин алчу экен фольк. давая (коню) из торбы (букв. навешивая) ячменный корм, он тренировал его гоньбой каждый месяц;
    аттын кара терин ал-тренировать коня для скачек на недалёкое расстояние;
    көп ыраак айдалбайт го деп, кара терин гана алгамын полагая, что (конь) будет скакать не на очень большое расстояние, я доводил его только до небольшого выпота;
    жылма тер лёгкий (только слегка поблёскивающий) пот;
    аттын жылма терин чыгарды (готовя к скачкам) он довёл коня до лёгкого пота (первая стадия подготовки);
    ачуу тер обильный (букв. солёный) пот (до такого пота доводят тренируемого для скачек коня; тренер пробует пот на язык);
    оргуй-оргуй чуркатып, ачуу терин алды эми фольк. пуская (коня) крупным карьером, (тренер) доводил его до обильного пота;
    аны кара тер басты его пот прошиб;
    кара терге түш- изнемогать, обливаясь потом;
    тер кийими поношенная одежда, отдаваемая неимущему;
    маңдай тери плата за труд (букв. пот лба);
    маңдай терин алган эмес он не получал за свой труд;
    ат тери кайтпайт погов. овчинка выделки не стоит или игра не стоит свеч (букв. пот коня не вознаградится);
    мени кайсы кара тер кысты! и дёрнуло же меня!;
    сени кара тер кысып турабы? ты что из кожи вон лезешь? какая у тебя необходимость?
    жан терин чыгар- вогнать в пот;
    арам тер (см. арам I);
    сөөк тери (см. сөөк);
    тер карышат (см. карыш- III).
    тер- II
    собирать (по одной штуке или понемногу);
    отун тер- собирать топливо (ветви, сучья, помёт животных);
    пакта тер- собирать хлопок;
    машак тер- собирать (на поле) колосья;
    оозу менен орок орот (или оруп), көтү менен машак терет погов. он ртом жнёт, задом колосья собирает (о лодыре-пустозвоне);
    Кудайназар как баштын сакалын бирден терели фольк. бороду плута Кудайназара давайте выщиплем по одному волоску (причиним ему тяжёлые мучения);
    суу тер- южн. поливать (посевы), пуская воду медленной струёй;
    терип-тепчип (см. тепчи-);
    коңуз тер- (см. коңуз);
    жыйган-терген (см. жый- II).

    Кыргызча-орусча сөздүк > тер

  • 19 узун

    1. длинный; длина;
    узун аңгеме длинный рассказ;
    узун жип длинная нитка, длинная верёвка;
    бою узун высокого роста;
    узун боюн бас кылып унизив его (букв. высокий рост его сделав низким);
    узунунан түш- растянуться во всю длину (напр. упав);
    узунубуздан жаттык мы легли, вытянувшись во всю длину;
    узунду-кыска или узунду-кыскалы длинный и короткий;
    2. южн. (о времени) долгий, длительный;
    узун вак долгое время;
    узун болду кеткени он давно ушёл;
    узунуң өспөй, туураң өс бран. чтоб тебе расти не вверх (как человек), а вширь (как животное);
    узун элдин учуна, кыска журттун кыйрына тегиз кабар салыңар стих. сообщите всем далёким и близким народам;
    узунунан сал- укокошить (убить);
    көрүнүп калса куу түлкү, узунунан салалык фольк. если покажется хитрая лиса, мы её ухлопаем;
    узун жолду кыскарт- занимать весёлым разговором (букв. сокращать долгий путь);
    узунду күнү кечке или узунду-кечке с утра до позднего вечера, целый день;
    узунду-кечке иш работа до позднего вечера;
    узунду-кечке бул Жакып, орок оруп калыптыр фольк. этот Джакып стал жать серпом с утра до вечера;
    узунду күнү ыйлайт она целыми днями плачет;
    узундан узак, көпкө тузак кылба не рассусоливай и не мямли;
    узун кулак см. кулак I;
    узун аяк мал см. аяк I;
    узун сары см. сары I.

    Кыргызча-орусча сөздүк > узун

  • 20 ыранда

    ир. южн.
    рубанок;
    орок ыранда скобель.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ыранда

См. также в других словарях:

  • Орок — м. см. ороки 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • орок — іменник чоловічого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • коро — орок …   Краткий словарь анаграмм

  • Курманджан Датка — Курманжан Датка Имя при рождении: Курманджан Маматбай Кызы[1] …   Википедия

  • Сокулукский район — Сокулук району Страна Киргизия Статус район Входит в Чуйскую область Административный центр …   Википедия

  • ЖУРНАЛЫ ДУХОВНЫЕ — христ. периодические издания, к рые выпускаются церковными учреждениями или с их участием, научными или общественными орг циями, фондами, а также частными лицами. К Ж. д., с одной стороны, примыкают церковные и церковно общественные газеты,… …   Православная энциклопедия

  • Монголия — (по китайски Мэн гу ) громадная страна Средней Азии, находящаяся в политической зависимости от Китая. В физико географическом отношении она представляет собой высокое плоскогорье, окаймленное на С. Русским Алтаем, Саяном и Гэнтэйем, на В.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Цецерлик-гольский сейм — или Сайн ноиновский аймак одна из четырех административных областей Халхи (Монголия), образованная из бывших владений Сайн ноина, второй сын которого, Дань цзин лама, получил от Далай ламы титул номун хана, а от богдыхана утверждение в правах,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Цецерлик гольский сейм — или Сайн ноиновский аймак одна из четырех администр. областей Халхи (Монголия), образованная из бывших владений Сайн ноина, второй сын которого, Дань цзин лама, получил от Далай ламы титул номун хана, а от богдыхана утверждение в правах,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • сорок — с’орок число дней наводнения (Быт.7:17 ), число дней от остановки ковчега до выпускания ворона (Быт.8:6 ), возраст Исаака, когда он женился (Быт.25:20 ), возраст Исава, когда он взял Иегудифу (Быт.26:34 ), число дней бальзамирования (Быт.50:3 ),… …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Широконоска — Самец …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»