Перевод: с французского на русский

с русского на французский

организованный

  • 21 de la broche à foin

    канад.
    нескладный, непрочный; плохо организованный

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de la broche à foin

  • 22 tourisme collectif

    групповой туризм, организованный туризм

    Dictionnaire Français-Russe d'économie > tourisme collectif

  • 23 cabinet de groupe

    сущ.
    общ. кабинет, организованный группой врачей

    Французско-русский универсальный словарь > cabinet de groupe

  • 24 constitué

    прил.
    общ. законно установленный, образованный, организованный, установленный, уполномоченный мандатом, учреждённый

    Французско-русский универсальный словарь > constitué

  • 25 coordonné

    прил.
    1) общ. набор, совместно организованный, увязанный, подбор (подходящих друг к другу предметов), сходный, составляющий комплект с (...), подобранный, комплект, координированный

    Французско-русский универсальный словарь > coordonné

  • 26 encadré

    1. прил.
    1) общ. возглавляемый, организованный (L'assistance maritime doit-elle être spontanée o[sub iii] encadrée ?), подготовленный, упорядоченный, находящийся между (...), руководимый, сопровождаемый, обрамлённый
    2) воен. прикрытый
    2. сущ.
    общ. вставленный в раму, вставка в рамочке (в тексте), имеющий командный состав, врезка

    Французско-русский универсальный словарь > encadré

  • 27 loisirs dirigés

    Французско-русский универсальный словарь > loisirs dirigés

  • 28 marché boursier réglementé

    Французско-русский универсальный словарь > marché boursier réglementé

  • 29 marché d'intérêt national

    сущ.
    1) общ. (M.I.N.) общенациональный рынок сельхозпродукции (организованный правительством по согласованию с заинтересованными кругами)

    Французско-русский универсальный словарь > marché d'intérêt national

  • 30 organisé

    прил.
    общ. оборудованный, устроенный, организованный (в разн. знач.)

    Французско-русский универсальный словарь > organisé

  • 31 savamment orchestré

    Французско-русский универсальный словарь > savamment orchestré

  • 32 structure

    1. прил.
    общ. организованный, структурированный
    2. сущ.
    1) общ. строение, структура, устройство, конструкция
    2) тех. расположение частей, сложение, текстура, формация, каркас, система
    4) стр. конструктивная система, (структура) строение
    5) полит. ведомство (Le ministre a appelé tous les travailleurs, dans les diverses structures du ministère, à redoubler d'efforts.)
    6) выч. конфигурация, организация, схема
    7) организ. подразделение (Liste des structures du département)

    Французско-русский универсальный словарь > structure

  • 33 succursaliste

    сущ.
    бизн. владелец филиала магазина, организованный в форме филиалов

    Французско-русский универсальный словарь > succursaliste

  • 34 thrombus organisé

    Французско-русский универсальный словарь > thrombus organisé

  • 35 évacuation d'eau aménagée

    Французско-русский универсальный словарь > évacuation d'eau aménagée

  • 36 I Vampiri

       1956 – Италия (85 мин)
         Произв. Titanus, Athena Cinematographica (Эрманно Домати, Луиджи Карпентьери)
         Реж. РИККАРДО ФРЕДА
         Сцен. Пьеро Реньоли, Рейк Шёстрём, Риккардо Фреда
         Опер. Марио Бава (Cinemascope)
         Муз. Роман Влад
         В ролях Джанна-Мария Канале (Жизель Дю Гран / Маргерит Дю Гран), Антуан Бальпетре (доктор Жюльен Дю Гран), Пауль Мюллер (Жозеф Сеньоре), Дарио Микаэлис (Пьер Валентен), Вандиза Гида (Лоретта), Карло Д'Анджело (инспектор Сантель), Ренато Тонтини (ассистент доктора Дю Грана), Риккардо Фреда (врач).
       Париж. 1-е полосы газет пестрят сообщениями о загадочных убийствах молодых женщин. Найдено тело утонувшей студентки. Актрису похищают прямо из гримерной. Журналист Пьер Валентен ведет собственное расследование, чтобы исправить небрежность полиции. Он расспрашивает подруг студентки. Одна, Лоретта, рассказывает, что накануне убийства гуляла с девушкой по городу и за ними следил незнакомый мужчина.
       В отца Валентена некогда была несчастливо влюблена герцогиня Маргерит Дю Гран; теперь же ее племянница Жизель настойчиво ухаживает за Валентеном. Но Валентен видит в этой женщине что-то нездоровое и отвергает ее, хотя она очень красива. Похититель актрисы наркоман Жозеф Сеньоре пытается шантажировать знаменитого ученого Жюльена Дю Грана, кузена герцогини. Ассистент Дю Грана душит его, и герцогиня говорит кузену, что пора действовать дальше. В прессе сообщается о самоубийстве Жюльена; его тело кладут в склеп, стоящий рядом с замком Дю Гранов. На самом деле в склепе захоронено тело Сеньоре. Ученый, живой и невредимый, пытается оживить неповрежденные органы Сеньоре. Герцогиня требует, чтобы он приступил к обещанной операции.
       К Лоретте обращается за помощью слепой незнакомец. Он называет ей адрес и просит отнести туда письмо. Она идет по этому адресу и попадает в руки похитителей. Слепого находит полиция, по по адресу, который он дал девушке, стоит пустой дом. Главный редактор газеты запрещает Валентену продолжать расследование и в наказание переводит его на светскую хронику. Так Валентен попадает на бал, организованный Дю Гранами. Жизель говорит Валентену, что он похож на отца. Он в ответ называет ее избалованным ребенком и уходит.
       Фотограф из газеты, где работает Валентен, очарован красотой Жизель и пробирается в замок. Фотограф хочет поцеловать хозяйку замка, но в изумлении видит, как она стремительно стареет. Ее черты увядают. Кожа покрывается морщинами. Она признается, что она и есть герцогиня Маргерит, и убивает фотографа, увидевшего то, что он не должен был видеть. Она торопит Жюльена, чтобы тот решился на рискованный эксперимент. Он объясняет, что действие переливания крови захваченных девушек с каждым разом становится все слабее, длится лишь несколько часов и полностью исчезает, когда герцогиня нервничает. Когда-то Жюльен разработал эту технологию, чтобы герцогиня, которую он любил (и любит по-прежнему) навеки сохранила молодость и красоту.
       Жертвой следующей операции должна стать Лоретта. Она под наркозом. Ее кровь переливают герцогине, и та за несколько секунд скидывает полвека и вновь обретает черты невинной девушки. Она случайно встречает Валентена на парижской улице. Вместе с ним она отправляется к антиквару, чтобы купить там картину Гварди. Когда она подписывает чек, журналист с удивлением замечает, что она – левша, как и ее тетя. Валентен безуспешно просит полицию обыскать замок Дю Гранов. Он отправляется туда один под покровом ночи и видит Сеньоре, нетвердой походкой идущего по саду. Он отводит его в полицию, где тот заявляет обалдевшему комиссару, что оживлен Жюльеном Дю Граном.
       Полиция наконец-то обыскивает замок и обнаруживает потайной ход, связывающий большую залу со склепом. На допросе у полицейских герцогиня снова стремительно стареет. Начинается перестрелка. Жюльен ранен. Лоретту находят в склепе герцогини. Она остается в живых. Валентен у ее изголовья признается ей в любви. Ее увозит карета «скорой помощи». Сообщают о смерти герцогини. Комиссар пересказывает весь ход расследования отцу Лоретты, и тот горячо благодарит журналиста.
         Прежде всего, фильм обладает большим историческим значением, поскольку Фреда возрождает обширную фантастическую тематику до того, как за ту же задачу берутся Кормен (цикл по Эдгару По), Теренс Фишер (цикл о Франкенштейне), Франжю ( Глаза без лица, Les Yeux sans visage). Фреда выступает первопроходцем, как и прежде, в 1-е послевоенные годы, когда он захотел вернуть жанру приключенческого фильма динамичную и зрелищную составляющую, сохранив литературность и поэтичность (экранизации Пушкина, Гюго, Данте и пр.). Так как он работает в режиме драконовской экономии – особенно на этой картине, чьи продюсеры Донати и Карпентьери нисколько не верили в успех предприятия, – его гениальность проявляется еще ярче в декорациях, скачкообразном и прерывистом ритме действия и, главным образом, в атмосфере, коренившейся в самой личности режиссера. Эта ледяная и тоскливая атмосфера, предполагающая описание жизни с огромной дистанции, усиливает одновременно ощущение болезненности, неудовлетворенности и красоты. Тем самым она замечательно работает на пользу фильму (вариации на тему графини Батори).
       В своих фантастических фильмах Фреда любит описывать персонажей, преследуемых навязчивой идеей, неуемной страстью к жизни, власти или красоте. Эта одержимость и эта страсть выводят их за границы нашего мира, в мир неутоленных желаний и адских мучений, и превращают их в чудовищ. Таков некрофил в Ужасной тайне доктора Хичкока, L'orribile segreto del dottor Hichcock, 1962; такова любовная страсть герцогини, чью роль играет великолепная Джанна-Мария Канале. Несмотря на нехватку средств, Фреда собрал в этой картине первоклассную команду: Канале, художник по декорациям Бени Монтрезор, композитор Роман Влад.
       Итоговый монтаж фильма не полностью соответствует работе, проделанной Фредой. Привнесенные изменения частично объясняются опасениями продюсеров Донати и Карпентьери (для которых, впрочем, переделка фильмов за спиной у режиссеров вошла в привычку): они боялись, что публика сочтет фильм слишком мрачным и жестоким. Продюсеры удалили пролог перед начальными титрами (Пауль Мюллер на гильотине). От этого фильм утратил часть фантастичности, поскольку персонаж Пауля Мюллера был действительно оживлен благодаря технологии Бальпетре, тогда как в итоговой версии последний всего лишь счел его мертвым (как объясняет полицейский в последней сцене). Фреда снял фильм за 12 дней, после этого оператор-постановщик Марио Бава снял еще 2 сцены, слащавые и неуклюжие, этакий псевдо-хэппи-энд (журналист у постели студентки, объяснение полицейского и благодарности от отца девушки журналисту). Бава также снял 1-ю встречу журналиста и студентки (чтобы завязать любовную идиллию, сложившуюся в финале). Он также несет ответственность за сцену, когда девушку находят в склепе: вместо планов, отснятых Фредой, где ее обнаруживали в петле (тем не менее, по версии Фреды, она все равно оказывалась жива). Насколько можно судить по красоте кадров из несохранившихся сцен и по тому, как меняется и слабеет интонация в добавленных сценах (отснятых Бавой), все эти изменения, похоже, повредили картине. Тем не менее, они не смогли подорвать ее новизну и силу, поразившую тех, кто открыл ее для себя на премьерных показах. Следует приписать Баве заслугу замечательных комбинированных съемок с применением фильтров (так же работал и Мамулян в Докторе Джекилле и мистере Хайде, Dr. Jekyll and Mr. Hyde) в сценах превращений Джанны-Марии Канале. Фильтры, размещенные перед объективом, добавлялись или убирались в процессе съемки, чтобы создать эффект старения или омоложения персонажа. Этот эффект вызван, естественно, разным гримом актрисы в этих планах или фрагментах планов.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > I Vampiri

  • 37 parc

    1. парк

     

    парк
    Зелёный массив, архитектурно организованный по законам садово-паркового искусства
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    парк
    Озелененная территория общего пользования от 10 га, представляющая собой самостоятельный архитектурно-ландшафтный объект.
    Примечание
    В зависимости от преобладающих элементов ландшафтной композиции и функций выделяют луговой, нагорный, водный, детский, спортивный, этнографический парки и др.
    [ ГОСТ 28329-89]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > parc

  • 38 catalogue régional

    1. региональный каталог

     

    региональный каталог
    Библиотечный каталог, отражающий литературу, относящуюся по своему содержанию к определенному региону, и организованный в систематическом или предметном порядке.
    [ГОСТ 7.76-96]

    Тематики

    • комплектование, библиографирование, каталогизация

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > catalogue régional

  • 39 système d'aération

    1. система вентиляции

     

    система вентиляции
    Совокупность воздухотехнического оборудования, предназначенная для вентиляции помещений
    [ ГОСТ 22270-76]

    система вентиляции
    Совокупность воздуховодов и вентиляционного оборудования, обеспечивающих организованный по определённому принципу воздухообмен в помещениях
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > système d'aération

  • 40 système de ventilation

    1. система вентиляции

     

    система вентиляции
    Совокупность воздухотехнического оборудования, предназначенная для вентиляции помещений
    [ ГОСТ 22270-76]

    система вентиляции
    Совокупность воздуховодов и вентиляционного оборудования, обеспечивающих организованный по определённому принципу воздухообмен в помещениях
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > système de ventilation

См. также в других словарях:

  • организованный — созданный, основанный, образованный, сформированный, учреждённый; ставленный, созванный, сорганизованный, сколоченный, заданный, обстряпанный, сгруппированый, дисциплинированный, учрежденный, сплоченный, налаженный, упорядоченный, подготовленный …   Словарь синонимов

  • ОРГАНИЗОВАННЫЙ — Снабженный органами для жизни; приведенный в стройный порядок. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865. ОРГАНИЗОВАННЫЙ снабженный органами для жизни; приведенный в… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ОРГАНИЗОВАННЫЙ — ОРГАНИЗОВАННЫЙ, организованная, организованное; организован, организована, организовано. 1. прич. страд. прош. вр. от организовать. Собрание, организованное по почину рабочих. Хорошо организованная артель. 2. (кратк. организован, организованна,… …   Толковый словарь Ушакова

  • организованный — ая, ое. organisé, e < organiser. 1. Планомерный, согласованный, упорядоченный. БАС 1. Распропагандированные рабочие стали называться сознательными, а вступившие в организацию организованными (перевод с фр.: ouvrier conscient et organisé ).… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ОРГАНИЗОВАННЫЙ — ОРГАНИЗОВАННЫЙ, ая, ое; ан. 1. полн. Объединённый в организацию, сплочённый. О. коллектив. 2. Планомерный, отличающийся строгим порядком. Организованная борьба. Действовать организованно (нареч.). 3. То же, что дисциплинированный. О. ученик. |… …   Толковый словарь Ожегова

  • организованный — прил., употр. сравн. часто Морфология: организован, организованна, организованно, организованны; нар. организованно 1. Организованными называют такие действия, начинания, устроение чего либо, которые подчинены определённому плану, порядку.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • организованный промышленный выброс — организованный выброс Промышленный выброс, поступающий в атмосферу через специально сооруженные газоходы, воздуховоды и трубы [ГОСТ 17.2.1.04 77] Тематики защита атмосферы Синонимы организованный выброс EN organized industrial emission DE… …   Справочник технического переводчика

  • Организованный выброс загрязняющего вещества (организованный выброс) — Выброс вредного вещества от организованного источника выделения или от источников выбросов. [1] Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Организованный источник выделения вредных веществ (организованный источник) — Источник выделения, от которого вредные вещества в составе отходящего газа (вентиляционного воздуха) поступают в атмосферу через систему газоходов или воздуховодов (труба, аэрационный фонарь, вентиляционная шахта и т.д.). [1] Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Организованный источник выделения загрязняющих веществ (организованный источник). — Организованный источник выделения загрязняющих веществ (организованный источник). Источник выделения, от которого загрязняющие вещества в составе отходящего газа (вентиляционного воздуха) поступают в атмосферу через систему газоходов или… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ОРГАНИЗОВАННЫЙ НАБОР — рабочих одна из форм мобилизации рабочих в СССР для новостроек (особенно Севера и Востока), сезонных отраслей производства (лесозаготовки, рыбная промышленность и др.) …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»