-
101 claims fee
-
102 closed shop
1) Американизм: предприятие, где работают только члены профсоюза (на основании договора с профсоюзом), предприятие, принимающее на работу только членов профсоюза2) Техника: вычислительный центр без доступа пользователей, вычислительный центр с операторским обслуживанием3) Юридический термин: предприятие, где предварительным условием приёма на работу является членство в профсоюзе4) Экономика: организация, принимающая на работу только членов данного профсоюза, "закрытый цех"5) Вычислительная техника: вычислительный центр без доступа пользователей к машинам, вычислительный центр с операторским счётом6) Деловая лексика: закрытое предприятие, предприятие с ограничениями при приеме на работу, предприятие, принимающее на работу только членов определённого профсоюза7) Рынок труда: предприятия с ограничениями при приёме на работу, предприятие принимающее на работу только членов определённого профсоюза (with a closed union)8) Сетевые технологии: ВЦ без доступа пользователей9) юр.Н.П. цех закрытый -
103 competent river
2) Строительство: компетентная река, река, способная переносить наносы определённого размера -
104 critical percentage
1) Сельское хозяйство: критическое содержание в процентах (предел содержания в растении, определённого питательного элемента в процентах, выше которого наступает избыточное, а ниже- недостаточное потреблении его растением)2) Макаров: критическое содержание в процентах (предел содержания в растении определённого питательного элемента в процентах, выше которого наступает избыточное, а ниже - недостаточное потребление его растением) -
105 decree nisi
[dɪ'kriː'naɪsaɪ]1) Общая лексика: (order, rule) судебное постановление (особ. решение о расторжении брака), вступающее в силу с определенного срока, если оно не отменено до этого срока2) Латинский язык: постановление о разводе (вступающее в силу через 6 мес., если оно не будет отменено до этого), условно-окончательное решение суда, условно-окончательное решение суда (обыкн. о разводе, вступившее в силу с определенного срока, если оно не будет до этого отменено или оспорено)3) Юридический термин: условное решение суда (вступающее в силу с определённого срока, если не будет оспорено и отменено до этого срока) -
106 dimension lumber
1) Общая лексика: пиломатериалы заказанного размера2) Техника: мерный пиломатериал, сортовой лес3) Строительство: пиломатериал определённого профиля, пиломатериал определённого сортимента, сортовой лесоматериал4) Лесоводство: пиломатериал стандартных размеров, стандартный пиломатериал -
107 directionless structure
Универсальный англо-русский словарь > directionless structure
-
108 endowment assurance
1) Экономика: страхование на дожитие2) Страхование: накопительное страхование -
109 endowment policy
1) Общая лексика: см (Black's Law Dictionary - A life-insurance policy payable at the end of a specified period, if the insured survives that period, or upon the insured's death if death occurs before the end of the period.)2) Юридический термин: страхование на дожитие, страхование на дожитие или на случай смерти, страхование на случай смерти3) Страхование: полис дарения, полис страхования на дожитие, страхование жизни до определённого возраста4) Деловая лексика: полис-вклад, страхование на дожитие до определённого возраста -
110 extraction
[ɪk'strækʃ(ə)n]1) Общая лексика: вытаскивание, вытягивание, вычленение, добывание, добыча, извлечение, происхождение, удаление, экстракт, экстракция, эссенция, выемка, выемка минерального сырья3) Медицина: экстрагирование4) Военный термин: выбрасывание, выброска, вывоз эвакуация (десанта вертолётом), вывоз десанта, эвакуация десанта5) Техника: вываривание, выделение, выход металла (из руды), выход муки (при помоле), выход руды (из горной массы), выщелачивание, отбор (пара), отжим, отжимание, получение вытяжки, приготовление вытяжки, центрифугирование6) Химия: экстракционный7) Строительство: добыча (напр. полезных ископаемых), регулируемый отбор пара9) Горное дело: выемка руды10) Лесоводство: вытаска, вытяжка, заготовка и первичная обработка лесоматериалов, трелёвка, (of seeds) лущение11) Металлургия: обогащение, очистные работы12) Полиграфия: выборка (цитат, примеров)13) Телекоммуникации: восстановление15) Нефть: выделение (сейсмического сигнала), выкорчёвывание, извлечение (нефти, газа), отдача16) Космонавтика: выведение из корабля, выпуск, выход, отвод17) Реклама: выбор примеров, выбор цитат, выборка примеров, выборка цитат18) Деловая лексика: добыча ископаемых19) Бытовая техника: (в стиральных машинах) отжим20) Автоматика: выявление (напр. областей производственной стандартизации при моделировании)21) Кабельные производство: отделение22) юр.Н.П. извещение третьему лицу о наложении ареста на требование к нему должника23) Химическое оружие: отбор (вещества из системы)24) Макаров: выборка цитат, примеров, выдержек, выжимание, выкорчёвывание пней, приготовление экстракта, вытяжки, природа, выделение (извлечение), отбор (извлечение), выделение (извлечение, напр. определённого сигнала или частоты из совокупности сигналов или частот, в-ва из смеси или соединения), выделение (извлечение, напр. определённого сигнала или частоты из совокупности сигналов или частот, вещества из смеси или соединения), выход (муки при помоле), вывод (напр., пучка из ускорителя), регулируемый отбор (пара), выход (продукта), отвод (удаление), вытягивание (электронов из катода)25) Нефть и газ: вытяжка вибросита, отбензинивание, разработка (месторождения)26) Газовые турбины: отбор (воздуха, газа, пара)27) Цемент: выгрузка (клинкера) -
111 extractor
[ɪk'stræktə]1) Общая лексика: выбрасыватель (в оружии), извлекающее устройство, инструмент для удаления инородного тела, клещи, щипцы, экстрактор2) Геология: пылеуловитель3) Морской термин: съёмник4) Военный термин: (cartridge) экстрактор, (feeding) извлекатель патронов (из патронной ленты), выбрасывающее устройство, устройство для снятия данных, выбрасыватель (гильзы)5) Техника: боевая личинка, вытяжной вентилятор, диффузионный аппарат, извлекатель, извлекатель патронов, корчевальная машина, корчеватель, отжимная центрифуга, эксгаустер, диффузор (в производстве сахара), устройство выделения (сигналов определённого класса из смеси)6) Строительство: отделитель7) Автомобильный термин: вытаскиватель8) Металлургия: пресс9) Полиграфия: устройство для вытаскивания10) Телекоммуникации: выделитель11) Вычислительная техника: выделяющее слово, маска12) Нефть: разгружатель13) Связь: устройство выделения14) Космонавтика: разделяющее устройство, струйный насос для удаления паров на заправочной тележке, толкатель (в разделительном механизме), эжекторный насос для удаления паров на заправочной тележке15) Пчеловодство: медогонка (экстрактор для откачки меда из сотов)16) Пищевая промышленность: ловитель17) Машиностроение: деталь для разъединения (напр., муфты)18) Полимеры: станок для выемки (напр. варочной камеры)19) Автоматика: выталкиватель, разъединитель20) Пластмассы: приспособление для извлечения изделия из формы21) Оружейное производство: извлекатель патронов из ленты, подающая ( патрон) часть боевой личинки22) Макаров: экстракционный аппарат, устройство для вывода (напр. листов), устройство для вытаскивания (напр. листов), устройство для вытягивания (напр. листов), устройство выделения (сигналов определённого класса из их смеси)23) Безопасность: устройство извлечения, устройство съёма информации24) Нефть и газ: экстракционная колонна -
112 have no settled being
Общая лексика: не иметь определённого занятия, не иметь определённого местожительства -
113 instruction
[ɪn'strʌkʃ(ə)n]1) Общая лексика: директива, директива ( делегату) голосовать за кандидата, директива (делегату) голосовать за мероприятие, директивы, инструктаж, инструкции, назидание, наказ делегатам о голосовании за определённого кандидата, наказ присяжным, наказ судьи присяжным, наставление, обучение, положение, поручение, предписание, преподавание, приказания, просвещение, распоряжение, распоряжения, руководство, указание, указания, учебный, учение, информирование2) Авиация: информационная подготовка3) Американизм: наказ (депутату)4) Военный термин: обучение (практическим навыкам), (практическое) занятие, эвм команда5) Техника: команда6) Юридический термин: наказ (судьи) присяжным, наказ голосовать за определённого кандидата, напутствие судьи присяжным, поручение ведения дела, наказ, распоряжение (нормативно-правовой акт, изданный министерством/ведомством правительства)7) Экономика: подготовка8) Автомобильный термин: инструктивная табличка (прикрепляемая к машине)9) Горное дело: правила10) Дипломатический термин: наказ депутату11) Металлургия: правило13) Психология: приказ14) Вычислительная техника: оператор, программа действий, управляющий сигнал, документация (инструкция по эксплуатации)15) Иммунология: инструктивное влияние, инструктирующее влияние16) Реклама: рекомендация17) Деловая лексика: знания, инструктирование, образование, образованность18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: распоряжение (правительственный документ)19) Менеджмент: инструкция, указание20) Образование: в зависимости от контекста21) Автоматика: программа (действий), инструктаж (персонала)22) Кабельные производство: инструкция, руководство (наставление, учебное пособие), техническая документация, учебное пособие23) Макаров: техническая инструкция, команда (ЭВМ), руководство (по техническому обслуживанию), оператор (языка программирования) -
114 iron weights
Автомобильный термин: стальные болванки определённого веса (применяемые в качестве балластною груза при испытаниях автомобилей), чугунные болванки определённого веса (применяемые в качестве балластною груза при испытаниях автомобилей) -
115 isolation
[ˌaɪsə'leɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: выделение, изоляция, отделение, уединение, разъединение (исков), изолирование, обособленность2) Геология: (пласта, эффективных мощностей) выделение3) Медицина: изолированность, разобщение4) Военный термин: блокада, блокирование, действия в отрыве от своих сил, окружение, селекция5) Техника: коэффициент развязки, локализация, определение местоположения (дефектов или неисправностей), отключение, развязка, разделение (сигналов), переходное затухание (в волноводе), консервация (разрушенного реактора), отсоединение (разъединение)7) Математика: несвязность, отделимость, отрыв8) Экономика: обособление9) Горное дело: закрытие (напр. выработки, притока воды)10) Лесоводство: прочистка, свободное стояние, прореживание (деревьев при рубках ухода)11) Психология: стремление к уединению (изоляции)12) Телекоммуникации: выдержка (в определенных условиях)13) Электроника: развязывание, разъединительный14) Вычислительная техника: точная локализация (ошибок или неисправностей), локализация (неисправности), (точная) локализация (ошибок или неисправностей)15) Нефть: определение местоположения (напр. неисправного элемента)16) Генетика: изоляция (исключение или ограничение свободной передачи генов (свободного скрещивания) между особями разных группировок (популяций) в пределах одного вида; И. лежит в основе образования новых видов)17) Силикатное производство: выделение (из смеси)18) Метрология: развязка (электрических цепей), устранение (например, неисправностей)19) Бурение: изолятор20) Нефтепромысловый: изолиния (разобщение)21) Микроэлектроника: изолирующая область, изолирующий22) Программирование: изоляционный23) Кабельные производство: извлечение24) Психоанализ: стремление к изоляции25) Макаров: одиночество, разъединение, переходное затухание (в волноводах), локализация (дефектов или неисправностей), выделение (извлечение), выделение (извлечение, напр. определённого сигнала или частоты из совокупности сигналов или частот, в-ва из смеси или соединения), выделение (извлечение, напр. определённого сигнала или частоты из совокупности сигналов или частот, вещества из смеси или соединения), локализация (напр. отказа), выделение (напр. сигнала), изоляция (предотвращение взаимодействия, разобщение), развязка (электрических цепей)26) Безопасность: разграничение -
116 levelling up
1) Строительство: поднимающий до определённого уровня, поднятие до определённого уровня2) Нефть: выравнивание, выравнивающий -
117 line filling
1) Техника: наполнение до уровня (определённого) -
118 line of activity
-
119 localized surface
1) Автоматика: локализованная поверхность, поверхность( строго) определённого местоположения2) Макаров: поверхность строго определённого местоположения -
120 lytic unit
1) Иммунология: единица лизиса, литический эквивалент (количество лимфоцитов, необходимое для полного лизиса определённого числа клеток-мишеней)2) Макаров: единица лизиса (количество лимфоцитов, необходимое для полного лизиса определённого числа клеток-мишеней)
См. также в других словарях:
кривая, иллюстрирующая содержание растворённого в воде кислорода в течение определённого периода времени для определения способности воды к самоочищению после сброса стоков — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN oxygen sag curve … Справочник технического переводчика
анализ повторяемости отказов определённого вида — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN failure mode frequency analysis … Справочник технического переводчика
аттестованное устройство контроля наличия определённого металла в выбросах — (напр. печей для сжигания отходов) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN certified metal emissions monitor … Справочник технического переводчика
график движения денежных средств, показывающий прогнозируемые доходы и расходы в течение определённого периода (фин.) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN cash flow profile … Справочник технического переводчика
заявка на получение определённого вида лицензии — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN license applicationLA … Справочник технического переводчика
испытание в течение определённого периода времени — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN estimated time test … Справочник технического переводчика
наличие в продаже или возможность получения на рынке определённого продукта — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN commercial availability … Справочник технического переводчика
наполнение до определённого уровня — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN line filling … Справочник технического переводчика
необходимое теоретическое количество воздуха для полного сжигания определённого количества конкретного вида топлива — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN theoretical air … Справочник технического переводчика
относительная частота отказов определённого вида — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN failure mode frequency ratio … Справочник технического переводчика
устройство непрерывного контроля определённого объёма окружающего воздуха — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN continuous ambient mass monitor … Справочник технического переводчика