-
1 аппаратура, используемая оператором
nDictionnaire russe-français universel > аппаратура, используемая оператором
-
2 работа, не контролируемая оператором
Dictionnaire russe-français universel > работа, не контролируемая оператором
-
3 самоходная тележка с пешим оператором
Dictionnaire russe-français universel > самоходная тележка с пешим оператором
-
4 методическая погрешность
методическая погрешность ΔM
Разность между значением параметра поверхности, определенного в соответствии с оптимальным оператором и истинным значением этого же параметра, определенным в соответствии с идеальным оператором.
[ ГОСТ 27964-88( СТ СЭВ 6134-87, ИСО 4287/2-84)]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > методическая погрешность
-
5 погрешность прибора
погрешность прибора ΔA
Разность между значением параметра поверхности, определенным реальным оператором, и значением этого же параметра, определенным оптимальным оператором.
[ ГОСТ 27964-88( СТ СЭВ 6134-87, ИСО 4287/2-84)]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > погрешность прибора
-
6 полная погрешность прибора
полная погрешность прибора T
Разность между значением параметра поверхности, определенным в соответствии с реальным оператором, и истинным значением этого же параметра, определенным в соответствии с идеальным оператором.
Примечание
Такая погрешность включает методическую погрешность и погрешность прибора.
[ ГОСТ 27964-88( СТ СЭВ 6134-87, ИСО 4287/2-84)]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > полная погрешность прибора
-
7 аппарат искусственной вентиляции легких для оживления
nmed.appl. ressuscitateur (портативное устройство для искусственной вентиляции легких, приводимое в действие оператором)Dictionnaire russe-français universel > аппарат искусственной вентиляции легких для оживления
-
8 газовый смеситель
adjmed.appl. mélangeur de gaz (устройство, в которое по отдельности поступает кислород и другие медицинские газы и которое подает газовые смеси состава, определяемого оператором) -
9 измерительное усилие
adjmech.eng. charge de contact (инструмента или прибора), effort de mesure, pression d'emploi (производимое оператором)Dictionnaire russe-français universel > измерительное усилие
-
10 настраиваемый регулятор давления
adjmed.appl. détendeur réglable (регулятор давления, снабженный средствами для установки оператором значения выходного давления медицинского газа)Dictionnaire russe-français universel > настраиваемый регулятор давления
-
11 регулируемый предохранительный клапан
adjmed.appl. valve régulatrice de pression (предохранительный клапан, ограничивающий положительное или отрицательное давление на регулируемом оператором значении)Dictionnaire russe-français universel > регулируемый предохранительный клапан
-
12 аппарат искусственной вентиляции легких для оживления
аппарат искусственной вентиляции легких для оживления
аппарат ИВЛ для оживления
Портативное устройство для искусственной вентиляции легких, приводимое в действие оператором.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > аппарат искусственной вентиляции легких для оживления
-
13 газовый смеситель
газовый смеситель
Устройство, в которое по отдельности поступает кислород и другие медицинские газы и которое подает газовые смеси состава, определяемого оператором.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > газовый смеситель
-
14 настраиваемый регулятор давления
настраиваемый регулятор давления
Регулятор давления, снабженный средствами для установки оператором значения выходного давления медицинского газа.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > настраиваемый регулятор давления
-
15 орган управления
орган управления
Частьсистемыаппарата управления, к которой прилагается извне усилие управления.
МЭК 60050(441-15-22).
Примечание. Орган управления может иметь форму рукоятки, ручки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т. п.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
орган управления
Часть приводного механизма, к которой прикладывается внешняя сила воздействия.
Примечание - Орган управления может иметь форму ручки, кнопки, ролика, поршня и т.д.
[ ГОСТ Р 52726-2007]
орган управления
Часть системы привода, подвергаемая внешнему силовому воздействию.
Примечания
1. Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т.д.
2. Есть несколько способов приведения в действие, которые не требуют внешнего силового воздействия, а только какого-либо действия.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
орган управления
Часть системы управления, которая предназначена непосредственно для воздействия оператором, например путем нажатия.
[ГОСТ Р ЕН 614-1-2003]
орган управления
Часть системы приведения в действие, которая принимает воздействие человека.
[ ГОСТ Р МЭК 60447-2000]
орган управления
Часть системы приведения в действие, которая воспринимает воздействие человека (ГОСТ Р МЭК 60447).
Примечание
В настоящем стандарте орган управления в виде интерактивного экранного устройства отображения является частью этого устройства, которое представляет функцию органа управления.
[ ГОСТ Р МЭК 60073-2000]
орган управления
Часть механизма прибора управления, на который оказывается вручную внешнее силовое воздействие.
Примечание.
Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, кнопки, ролика, плунжера и т.д.
Некоторые органы управления не требуют воздействия внешней силы, а только какого-либо действия.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
органы управления
Ручки, переключатели, потенциометры и другие органы, служащие для включения и регулировки аппаратуры. Термин относится преимущественно к аналоговым приборам.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]
орган управления
-
[IEV number 442-04-14]
средства оперирования
-
[Интент]EN
actuator
the part of the actuating system to which an external actuating force is applied
NOTE – The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
[IEV number 441-15-22]
actuator
part of a device to which an external manual action is to be applied
NOTE 1 The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
NOTE 2 There are some actuating means that do not require an external actuating force, but only an action.
NOTE 3 See also 3.34.
[IEC 60204-1 -2005]
actuating member
a part which is pulled, pushed, turned or otherwise moved to cause an operation of the switch
[IEV number 442-04-14]FR
organe de commande
partie du mécanisme transmetteur à laquelle un effort extérieur de manoeuvre est appliqué
NOTE – L'organe de commande peut prendre la forme d'une poignée, d'un bouton, d'un bouton-poussoir, d'une roulette, d'un plongeur, etc.
[IEV number 441-15-22]
organe de manoeuvre
partie qui est tirée, poussée, tournée ou manipulée de toute autre façon pour provoquer le fonctionnement de l'interrupteur
[IEV number 442-04-14]
Аппарат должен оставаться механически действующим. Не допускается сваривание контактов, препятствующее операции размыкания при использовании нормальных средств оперирования.
[ГОСТ Р 50030.3-99 (МЭК 60947-3-99) ]
ВДТ следует оперировать как при нормальной эксплуатации. Операции размыкания должны проводиться в следующем порядке:
для первых 1000 циклов — с использованием ручных средств оперирования;...
[ ГОСТ Р 51326. 1-99 ( МЭК 61008-1-96)]Параллельные тексты EN-RU
The operating means (for example, a handle) of the supply disconnecting device shall be easily accessible and located between 0,6 m and 1,9 m above the servicing level.
[IEC 60204-1-2006]Органы управления, например, рукоятки аппаратов отключения питания, должны быть легко доступны и располагаться на высоте от 0,6 до 1,9 м от рабочей площадки.
[Перевод Интент]Where the external operating means is not intended for emergency operations, it is recommended that it be coloured BLACK or GREY.
[IEC 60204-1-2006]Если внешние средства оперирования не предназначены для выполнения действий при возникновении аварийных ситуаций, то рекомендуется, применять такие средства ЧЕРНОГО или СЕРОГО цвета.
[Перевод Интент]1.2.2. Control devices
Control devices must be:
— clearly visible and identifiable and appropriately marked where necessary,
— positioned for safe operation without hesitation or loss of time, and without ambiguity,
— designed so that the movement of the control is consistent with its effect,
— located outside the danger zones, except for certain controls where necessary, such as emergency stop, console for training of robots,
— positioned so that their operation cannot cause additional risk,
— designed or protected so that the desired effect, where a risk is involved, cannot occur without an intentional operation,
— made so as to withstand foreseeable strain; particular attention must be paid to emergency stop devices liable to be subjected to considerable strain.1.2.2. Органы управления
Органы управления должны быть:
- четко видны, хорошо различимы и, где это необходимо, иметь соответствующее обозначение;
- расположены так, чтобы ими можно было пользоваться без возникновения сомнений и потерь времени на выяснение их назначения;
- сконструированы так, чтобы перемещение органа управления согласовывалось с их воздействием;
- расположены вне опасных зон; исключение, где это необходимо, делается для определенных средств управления, таких, как средство экстренной остановки, пульт управления роботом;
- расположены так, чтобы их использование не вызывало дополнительных рисков;
- сконструированы или защищены так, чтобы в случаях, где возможно возникновение рисков, они не могли бы возникнуть без выполнения намеренных действий;
- сделаны так, чтобы выдерживать предполагаемую нагрузку; при этом особое внимание уделяется органам аварийного останова, которые могут подвергаться значительным нагрузкам.Where a control is designed and constructed to perform several different actions, namely where there is no one-to-one correspondence (e.g. keyboards, etc.), the action to be performed must be clearly displayed and subject to confirmation where necessary.
Если орган управления предназначен для выполнения разных действий, например, если в качестве органа управления используется клавиатура или аналогичное устройство, то должна выводиться четкая информация о предстоящем действии, и, если необходимо, должно выполняться подтверждение на выполнение такого действия.
Controls must be so arranged that their layout, travel and resistance to operation are compatible with the action to be performed, taking account of ergonomic principles.
Органы управления должны быть организованы таким образом, чтобы их расположение, перемещение их элементов и усилие, которое оператор затрачивает на их перемещение, соответствовали выполняемым операциям и принципам эргономики.
Constraints due to the necessary or foreseeable use of personal protection equipment (such as footwear, gloves, etc.) must be taken into account.
Необходимо учитывать скованность движений операторов при использовании необходимых или предусмотренных средств индивидуальной защиты (таких, как специальная обувь, перчатки и др.).
Machinery must be fitted with indicators (dials, signals, etc.) as required for safe operation. The operator must be able to read them from the control position.
Для обеспечения безопасной эксплуатации машинное оборудование должно быть оснащено индикаторами (циферблатами, устройствами сигнализации и т. д.). Оператор должен иметь возможность считывать их с места управления.
From the main control position the operator must be able to ensure that there are no exposed persons in the danger zones.
Находясь в главном пункте управления, оператор должен иметь возможность контролировать отсутствие незащищенных лиц.
If this is impossible, the control system must be designed and constructed so that an acoustic and/ or visual warning signal is given whenever the machinery is about to start.
Если это невозможно, то система управления должна быть разработана и изготовлена так, чтобы перед каждым пуском машинного оборудования подавался звуковой и/или световой предупредительный сигнал.
The exposed person must have the time and the means to take rapid action to prevent the machinery starting up.
[DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]
Незащищенное лицо должно иметь достаточно времени и средств для быстрого предотвращения пуска машинного оборудования.
[Перевод Интент]
Тематики
- автоматизация, основные понятия
- аппарат, изделие, устройство...
- безопасность машин и труда в целом
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- электробезопасность
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
- actuating member
- actuator
- command unit
- control
- control device
- controller
- controls
- operating control
- operating means
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > орган управления
-
16 регулируемый предохранительный клапан
регулируемый предохранительный клапан
Предохранительный клапан, ограничивающий положительное или отрицательное давление на регулируемом оператором значении.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > регулируемый предохранительный клапан
См. также в других словарях:
Доступ к услугам связи, оказываемым другим оператором связи — предоставление доступа к услугам связи, оказываемым другим оператором связи обеспечение одним оператором связи возможности получения его абонентом услуг связи, оказываемых другим оператором связи;... Источник: Постановление Правительства РФ от 25 … Официальная терминология
насосная скважина, обслуживаемая одним оператором — группа насосных скважин, обслуживаемых одним оператором — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы группа насосных скважин, обслуживаемых одним оператором EN … Справочник технического переводчика
ДОГОВОР МЕЖДУ ОПЕРАТОРОМ ПО БЕЗДОКУМЕНТАРНЫМ ВЕКСЕЛЯМ И КЛИЕНТОМ — заключается в простой письменной форме. Помимо прочих сведений, договор на обслуживание в качестве участника системы должен содержать в обязательном порядке следующие положения: а) сведения об операторе и клиенте б) однозначное определение… … Большой экономический словарь
Предоставление доступа к услугам связи, оказываемым другим оператором связи — 1. Обеспечение одним оператором связи возможности получения его абонентом услуг связи, оказываемых другим оператором связи Употребляется в документе: Постановление Правительства РФ от 25 мая 2005 года № 328 Правила оказания услуг подвижной связи … Телекоммуникационный словарь
прием информации человеком-оператором — оператор: прием информации (прием информации человеком оператором) система операций когнитивных оператора, служащих для опознания сигналов внешнего мира. При приеме информации можно выделить четыре основных режима работы: 1) поиск и… … Большая психологическая энциклопедия
воспроизводимость (к условиям проведения анализа одним оператором в одной и той же лаборатории) — Относится к условиям проведения анализа одним оператором в одной и той же лаборатории и с использованием одного и того же оборудования [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN repeatability … Справочник технического переводчика
Прием Информации Оператором — система когнитивных операций оператора, служащих для опознавания сигналов внешнего мира. Можно выделить четыре основных режима работы при приеме информации: 1. Поиск, обнаружение сигналов и выделение сигналов из шума, 2. Дифференцировка сигналов; … Психологический словарь
прием информации оператором — Этимология. Происходит от лат. informatio разъяснение, изложение. Категория. Эргономический процесс. Специфика. Система когнитивных операций оператора, служащих для опознавания сигналов внешнего мира. Виды: • поиск, обнаружение сигналов и… … Большая психологическая энциклопедия
ПЕРЕРАБОТКА ИНФОРМАЦИИ ОПЕРАТОРОМ — (англ. information processing by human operator) совокупность когнитивных процессов, с помощью которых человек оператор осуществляет преобразование воспринятой информации об объекте управления в целесообразное воздействие на него. О П. и. о.… … Большая психологическая энциклопедия
вид оплаты за добытую нефть, предусматривающий начало оплаты после получения оператором оговоренного количества нефти — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN deferred production payment … Справочник технического переводчика
выбор вида (основного) топлива оператором — (напр. для газовой турбины) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN operator s fuel selection … Справочник технического переводчика