-
41 ходок
м.1. walkerбыть хорошим ходоком — be a good* walker, walk fast
2. ( спортсмен) walker3. уст. ( ходатай от крестьян) (foot-)messenger -
42 ходок
1) walker
2) устар. (ходатай от крестьян) (foot-)messenger* * *1) walker 2) устар.messenger* * *goerwalker -
43 агонистики
(лат. циркумцеллионы; воинствующая часть донати́стов в рим. Сев. Африке 4-5 вв., состоящая из беглых рабов, разорившихся крестьян, проповедовавших идеологию социального и религ. бунтарства, граничащего с мученичеством; подавлены правительством) the Agonists, the Agonistae, the Agonistici, the Circumcellionsсм. тж. донатисты -
44 Болл, Джон
(ум. 1381; англ. священник и проповедник; в своих проповедях нападал на духовную иерархию и знать, угнетавшую народ, и призывал к уравнению всех сословий в правах и к более справедливому распределению имущества; его баллада "Когда Адам копал землю, а Ева пряла, кто был тогда дворянином?" ("When Adam dalf and Eve span, Who was then a gentleman?") сделалась военным гимном в лагере восставших крестьян; в 1381 Болл был схвачен и казнён) Ball, John -
45 вальденсы
(приверженцы средневековой ереси, зародившейся в кон. 12 в. в Лионе: зачинатель - Пьер Вальдо (Petrus Waldus, or Peter Waldo (or Valdo)); вальденсы призывали к "евангельской бедности", к аскетизму; выступали против катол. церкви, отвергали необходимость духовенства; ересь вальденсов распространилась во многих западноевроп. государствах, в основном среди ремесленников и крестьян; некоторые общины вальденсов сохранились в 20 в., преим. в Италии) the Waldenses, the Valdenses, the Poor Men of Lyons, франц. Vaudois, Vaudese -
46 пастушники
(участники восстаний франц. крестьян, охваченных религ. экстазом и доведённых нуждой до крайнего озлобления в 1251 и 1321) франц. Pastoureaux -
47 ходок
м.1) (тот, кто ходит пешком) walkerбыть хоро́шим ходоко́м — be a good walker, walk fast
2) спорт разг. (тот, кто занимается спортивной ходьбой) race walker3) ист. ( ходатай от крестьян) peasant petitioner (who has come on foot)••я туда́ бо́льше не ходо́к — I'm not going there again
-
48 выйти
несовер. - выходить; совер. - выйти1) (в разл. знач.) go out, come out, walk out, leave; get out, get off; alight (из вагона и т. п.)выйти в море — to put to sea, to put out
выйти на вызовы — театр. to take one's curtain call, to take a call
выйти на работу — to come to work, to turn up to work
выйти на улицу — to go into the street, to go out of doors
2) (появляться, быть изданным) appear, be published, be issued, be out, come out3) (расходоваться; кончаться) spend, be used up, run out (of); have expired (о сроке)у него вышли все деньги — his money has run out, he has run out of money, he has spent all his money
4) ( получаться в результате) come off; come out, turn out, ensue, resultиз этого ничего не выйдет — nothing will come of it, it will come to nothing
вышло! разг. — it's clicked!
его доклад вышел очень интересным — his lecture was/proved extremely interesting
5) (быть родом, происходить) come, originate, be by originон вышел из крестьян — he is of peasant origin, he comes of peasant stock
6) (выбывать из состава) leave, drop out (of)7) только несовер. (быть обращенным в какую-л. сторону)look (on, towards), face, front; open (on), give (on) (об окнах)••выйти в отставку, выйти на пенсию — to retire, to resign
выйти из употребления/обихода — to be no longer in use, to go out of use, to become obsolete
- выйти в офицерывыйти наружу (выясниться) — to come out into the open, to come to light
- выйти в тираж
- выйти в финал
- выйти за пределы
- выйти замуж
- выйти из моды
- выйти из положения
- выйти из себя
- выйти из строя
- выйти из терпения
- выйти победителем
- он ростом не вышел -
49 выходить
I выход`ить несовер. - выходить; совер. - выйтибез доп.1) (в разл. знач.) go out, come out, walk out, leave; get out, get off; alight (из вагона и т. п.)- выходить из берегов
- выходить на вызовы
- выходить на работу
- выходить на улицу2) (появляться, быть изданным) appear, be published, be issued, be out, come out3) (расходоваться; кончаться)spend, be used up, run out (of); have expired (о сроке)у него вышли все деньги — his money has run out, he has run out of money, he has spent all his money
4) ( получаться в результате)come off; come out, turn out, ensue, resultиз этого ничего не выйдет — nothing will come of it, it will come to nothing
вышло! разг. — it's clicked!
его доклад вышел очень интересным — his lecture was/proved extremely interesting
5) (быть родом, происходить)come, originate, be by originон вышел из крестьян — he is of peasant origin, he comes of peasant stock
leave, drop out (of)7) только несовер. (быть обращенным в какую-л. сторону)look (on, towards), face, front; open (on), give (on) (об окнах)••выходить из себя — to be beside oneself; to lose one's temper, to fly into a rage
выходить в отставку, выходить на пенсию — to retire, to resign
выходить из употребления/обихода — to be no longer in use, to go out of use, to become obsolete
- выходить в финалвыходить наружу (выясниться) — to come out into the open, to come to light
- выходить за пределы
- выходить замуж
- выходить из моды - выходить победителем
- не выходить из строя II в`ыходить несовер. выхаживать; совер. - выходить1) nurse (back to health), restore to health2) (выращивать, воспитывать)rear, grow; bring up (о человеке)III (что-л.)несовер. выхаживать; совер. - выходить ; разг.go (all) over/through, walk over/round -
50 из
предл.; (кого-л./чего-л.)- вынимать из кармана
- из достоверных источников
- пить из стакана
- приезжать из Москвы
- узнавать из газет2) of (при обозначении части от целого); out of (тж. при числительном); in (при отрицании)3) of (о материале); out of (при указании конкретного куска, объема и т.п.)••- из благодарности
- из личных выгод
- из ненависти
- из последних средств
- из ревности
- из страха -
51 угнетать
несовер.(в различных значениях) oppress; ( удручать) depress, dispiritчувство неизвестности угнетало его — a sense of uncertainty oppressed him; he was oppressed by a sense of uncertainty
-
52 в семье не без урода
посл.there is a bad one in any family; many a good father has but a bad son; accidents will happen in the best regulated families; cf. there is a black sheep in every flock (fold); it is a small flock that has not a black sheep; no garden is without its weeds- Крючки нынче по деревням. Крючки... Многовато их стало. Чуть ли не в каждой деревне - то урядник, то стражник. Есть, конечно, и тайные, подкупленные из нашего брата крестьян. - Есть такие? - В семье не без урода. (Г. Марков, Сибирь) — 'There's fish-hooks in the villages these days. Fish-hooks... There's a lot, too. Near every village has a policeman or a guard. And then there's the ones as keep under cover, peasants bought over.' 'Some are, then?' 'There's bad' uns in any family.'
Русско-английский фразеологический словарь > в семье не без урода
-
53 дерзкий на язык
неодобр.sharp-tongued; quick to give impudent retort; saucy in one's talkНа радиостанции её звали Муся. Выглядела она совсем юной, любила посмеяться и была дерзка на язык. (Ю. Крымов, Танкер "Дербент") — They called her Musia at the wireless station. She looked very youthful, liked to have her laugh, and was rather saucy in her talk.
Егор всегда отличал себя от подневольных помещичьих крестьян и гордился этим. К тому же он был ещё молод, дерзок на язык и крепок на руку и при случае мог постоять за себя. (Н. Задорнов, Амур-батюшка) — Yegor always stressed the distinction between himself and the private-owned peasants and prided in his birthright. Besides, he was young, quick to give impudent retort or strike out with a powerful arm, and was well able to stand up for himself in case of need.
Русско-английский фразеологический словарь > дерзкий на язык
-
54 щедрой рукой
(давать, раздавать и т. п.)give (hand out, distribute, etc.) smth. lavishly (with a bountiful hand)[Родственники], взойдя в её вдовье положение, щедрой рукой нарезали для неё и для её крестьян болото, обильное дупелями и бекасами, но не совсем удобное для мирных занятий хлебопашеством. (А. Герцен, Кто виноват?) — Her rich relatives... appreciating her situation as a needy widow, lavishly sliced off for her and her four peasants a piece of bog rich in grouse and partridge but not quite fit to be used as ploughland.
-
55 раскрестьянивание
раскрестьянивание с. соц. [raskrestyanivanie](отчуждение крестьян от земли и крестьянского труда) break* farmers of the habit to work on land -
56 догоняющее развитие
догоняющее развитие
Этап в истории многих стран, отстававших в своем развитии от других, передовых, и задавшихся целью в короткий, по возможности, срок преодолеть это отставание. Такой этап в разное время и в разных условиях пережили, например, Япония и Мексика, Россия (СССР) и Корейская республика; и даже вполне высокоразвитые страны Европы, обнаружившие свое технологическое отставание от США после второй мировой войны (См. статью Управление) Особенность догоняющего развития состоит в том, что в большинстве случаев оно связано с автократическими, а иногда и диктаторскими формами правления. Причина в том, что оно создает предпосылки для широкого участия государства в экономике. Идущие впереди страны, с их технологиями, формами организации производства, знаниями, показывают пример. Нужно только наращивать инвестиции в национальную экономику, концентрировать на этой задаче все ресурсы общества, пусть даже высокой ценой: отбирая эти ресурсы у части общества, обездоливая ее. Авторитарный характер власти, проводящей политику индустриализации, позволяет это сделать. Более того, для стран догоняющей индустриализации это характерная форма правления. На стадиях зрелого индустриального развития, в условиях постиндустриального общества начинается кризис и крушение авторитарных режимов. В свое время знаток российской экономической истории А. Гершенкрон обращал внимание на то, что проблемы стран догоняющей индустриализации не являются лишь их собственными. Весь мир в XX веке – писал он — заплатил дорогую цену за позднее освобождение крестьян в России. Он же сделал вывод о том, что догоняющее развитие дает и некоторые преимущества: можно заимствовать передовой технический и технологический опыт, так сказать, «не изобретая каждый раз велосипед».
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > догоняющее развитие
См. также в других словарях:
крестьян, плативших налоги и несших государственные повинности. с введением подушной подати (1724) стали именоваться податным населением. — по ст. 14 У К РФ умышленные и неосторожные деяния, за которые УК РФ предусматривает наказания, от пяти до десяти лет лишения свободы … Большой юридический словарь
крестьян — Төп эше җир эшкәртү, иген игү, мал асрау булган авыл кешесе … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Переселения крестьян в России — (см. Население, Иммиграция и Эмиграция) Слово переселения , приблизительно однозначащее с немецким выражением innere Kolonisation, обозначает передвижения земледельческого населения внутри границ государства с целью поселения в новых, необитаемых … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Медаль «За труды по устройству крестьян в Царстве Польском» — Медаль «За труды по устройству крестьян в Царстве Польском» … Википедия
Медаль «За труды по устройству удельных крестьян» — Медаль «За труды по устройству удельных крестьян» … Википедия
Судебный сельский устав для государственных крестьян — был составлен министерством государственных имуществ вскоре после его учреждения и издан, одновременно с сельским полицейским уставом, в 1839 г., первоначально в виде опыта, а затем получил постоянную силу. Был вводим в действие постепенно, по… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Медаль «За труды по освобождению крестьян» — Медаль «За труды по освобождению крестьян» … Википедия
Восстание фрисландских крестьян — Дата 1515 1523 Место Нидерланды Итог подавление восстания … Википедия
Положение рабочих и крестьян во Франции 19 в. — Развитие промышленности привело к заметному увеличению численности рабочего класса Франции. В Париже в 1846 г. из 1 млн. человек населения почти треть составляли рабочие и мелкие ремесленники. Значительные пролетарские и полупролетарские массы… … Всемирная история. Энциклопедия
Союз революционных крестьян Бессарабии — (СРК) создан в 1925 бессарабскими коммунистами на основе боевых групп, действовавших в крае со времени его оккупации в 1918 буржуазно помещичьей Румынией. Действовал в подполье. Манифест оргкомитета СРК ставил главными задачами… … Большая советская энциклопедия
СОЮЗ РЕВОЛЮЦИОННЫХ КРЕСТЬЯН БЕССАРАБИИ — (СРК) создан в нач. 1925 коммунистами на основе боевых групп, действовавших в крае со времени его оккупации 1918 бурж. помещичьей Румынией. СРК, говорилось в 1 м манифесте его оргкомитета, ставит своей главной задачей путем организации… … Советская историческая энциклопедия