Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

он+вытянул

  • 101 excerpt

    1. noun
    1) отрывок, выдержка
    2) (отдельный) оттиск
    Syn:
    quotation
    2. verb
    выбирать (отрывки), делать выдержки, подбирать цитаты
    * * *
    1 (n) выдержка; выписка; отрывок; оттиск; цитата
    2 (v) выбирать отрывки; делать выдержки; делать выписки; подбирать цитаты; подобрать цитаты; сделать выдержки; сделать выписки
    * * *
    выборка, выдержка, извлечение, цитата; отрывок
    * * *
    [ex·cerpt || ek'sɜːpt] n. отрывок, выдержка, выписка, выборка, оттиск, отдельный оттиск v. подбирать цитаты, выбирать, делать выдержки
    * * *
    втащил
    выписка
    вытащил
    вытянул
    извлек
    извлечение
    оттиск
    цитата
    * * *
    1. сущ. 1) выборка, выдержка, извлечение, цитата; отрывок 2) (отдельный) оттиск 2. гл. 1) отбирать, выбирать отрывки, делать выписки, выдержки; подбирать цитаты (from) 2) редк. исключать

    Новый англо-русский словарь > excerpt

  • 102 extract

    1. noun
    1) chem. экстракт
    2) выдержка, извлечение (из книги)
    Syn:
    quotation
    2. verb
    1) вытаскивать, удалять (зуб); извлекать (пулю); выжимать (сок)
    2) вырывать (согласие и т. п.); извлекать (выгоду, удовольствие и т. п.); to extract information выудить сведения
    3) получать экстракт
    4) math. извлекать (корень)
    5) выбирать (примеры, цитаты); делать выдержки
    * * *
    1 (n) выдержка; выписка; массив; экстракт
    2 (v) извлекать; извлечь
    * * *
    удалять, извлекать
    * * *
    [ex·tract || ɪk'strækt] n. экстракт, вытяжка, выдержка, извлечение v. извлекать, удалять; получать экстракт, выжимать, выделять; добывать (из недр земли); извлекать корень [мат.]
    * * *
    втаскивать
    втащил
    выбирать
    вынуть
    выписка
    вытаскивать
    вытащил
    вытягивать
    вытянул
    вытянуть
    извлек
    извлекать
    извлечение
    изъятие
    изъятия
    изымание
    изымания
    например
    отрывок
    экстракт
    * * *
    1. сущ. 1) вытяжка 2) выдержка 2. гл. 1) вытаскивать, извлекать (from) 2) извлекать 3) получать, извлекать, добывать с трудом 4) извлекать, получать

    Новый англо-русский словарь > extract

  • 103 extraction

    noun
    1) извлечение; добывание; экстракция
    2) происхождение; of Indian extraction индиец по происхождению
    3) экстракт, эссенция
    * * *
    (n) выделение; вычленение; извлечение; удаление; экстракт
    * * *
    добывание, извлечение; выбор, выборка
    * * *
    [ex'trac·tion || -kʃn] n. извлечение; удаление зуба; экстракт, эссенция; выварка; добыча; происхождение; выписка
    * * *
    втащил
    вытащил
    вытягивание
    вытягивания
    вытянул
    добывание
    добыча
    извлек
    извлечение
    изъятие
    изъятия
    изымание
    изымания
    происхождение
    экстракт
    экстракция
    эссенция
    * * *
    1) а) добывание б) хим. выделение в) мат. извлечение (корня n-ой степени из числа) 2) источник 3) хим. экстракт

    Новый англо-русский словарь > extraction

  • 104 drew

    past of draw 2.
    * * *
    прош. вр. от draw
    * * *
    втащил
    вытащил
    вытянул
    извлек
    извлечение
    * * *
    прош. вр. от draw

    Новый англо-русский словарь > drew

  • 105 spun

    1) вращался; 2) вращал; 3) вытянул нити; 4) тянулся в нити; 5) вращаемый

    English-Russian dictionary of chemistre > spun

  • 106 spun out

    1) растягивал; 2) вытянул в нити

    English-Russian dictionary of chemistre > spun out

  • 107 stretched out

    1) вытянул; 2) растянулся; 3) протянутый

    English-Russian dictionary of chemistre > stretched out

  • 108 extricated

    1) вытянул; 2) высвобожденный

    English-Russian dictionary of logistics > extricated

  • 109 unplugged

    1) вытянул; 2) вытянутый

    English-Russian household appliances > unplugged

  • 110 milked

    1) вытянул информацию; 2) вытянутый информацию

    English-Russian media dictionary > milked

  • 111 unplugged

    1) вытянул; 2) вытянутый

    English-Russian dictionary on household appliances > unplugged

  • 112 cheat

    [ʧiːt] 1. гл.
    1) жульничать, мошенничать, ловчить, надувать

    to cheat smb. into doing smth. — обманным путём заставить кого-л. сделать что-л.

    to cheat smth. (out) of smb. — выманить, выудить что-л. у кого-л.

    The clever salesman cheated the old lady into giving him all her money. — Хитрый продавец вытянул из старухи все деньги.

    Jim said that his brother had cheated at cards. — Джим сказал, что его брат - карточный шулер.

    It is possible that Fred cheated at the exam. — Не исключено, что Фред на экзамене пользовался шпаргалками.

    Syn:

    They narrowly cheated death in a 65mph van crash. — Они едва не погибли, когда их фургон, ехавший на скорости 65 миль в час, попал в аварию.

    Syn:
    3) ( cheat on) разг. изменять ( супругу)

    Have you been cheating on me while I've been away? — Ты мне изменяла, пока я был в отъезде?

    2. сущ.
    1) мошенничество; жульничество, надувательство
    Syn:
    2) жулик, мошенник, обманщик, плут
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > cheat

  • 113 con

    I [kɔn] гл.
    1) учить наизусть, зубрить, заучивать наизусть
    Syn:
    2) детально изучать что-л.
    Syn:
    II [kɔn] 1. сущ.; мор.
    управление рулём, штурвалом; контроль за действиями рулевого, штурвального

    The captain stands beside the wheel at the con. — Капитан стоит рядом со штурвальным и следит за управлением.

    2. гл.
    определять курс корабля, вести судно, управлять кораблём
    III [kɔn] сущ.; сокр. от contra

    He carefully weighed all pros and cons. — Он тщательно взвесил все за и против.

    IV [kɔn] сущ.
    лёгкий удар, щелчок
    Syn:
    fillip, knock 1., rap I 1.
    V [kɔn] 1. сущ.
    афера, мошенничество, надувательство
    Syn:
    cheating, swindle 1.
    2. прил.
    мошеннический, обманный
    Syn:
    3. гл.
    мошенничать, надувать

    to con smb. into smth. — обманом вовлечь кого-л. во что-л.

    to con smth. out of smb. — выманить что-л. у кого-л.

    The man in the train conned me into lending him some money to put into his business. — Попутчик вытянул из меня некоторую сумму денег под тем предлогом, что вложит их в своё дело.

    Syn:
    VI сокр. от console II

    Англо-русский современный словарь > con

  • 114 draw

    [drɔː] 1. гл.; прош. вр. drew, прич. прош. вр. drawn
    1)
    а) рисовать; чертить

    to draw a line — чертить линию, проводить черту

    He draws beautifully. — Он прекрасно рисует.

    Syn:
    б) ( draw from) копировать, срисовывать (с кого-л.)

    ''Did you draw Pamela from anybody?'' she asked suddenly. — "Прототипом Памелы послужил кто-нибудь из ваших знакомых?" - спросила она внезапно.

    2) представлять, изображать
    3) тащить, волочить; тянуть

    locomotive drawing a long train of wagons — локомотив, который тащит за собой длинную цепь вагонов

    Syn:
    4) перевозить, перемещать
    Syn:
    5) подходить, приближаться

    The first quarter of 2006 draws to a close. — Первый квартал 2006 года завершается.

    His days are drawing to a close. — Его дни сочтены.

    6) морщить; сжимать; искажать, деформировать

    Artificial teeth are apt to draw the mouth. — Искусственные зубы часто деформируют рот.

    7) морщиться; сжиматься; искажаться
    8) натягивать; растягивать, вытягивать; затягивать

    to draw bit / bridle / rein — натягивать поводья, вожжи

    The strands of rubber were drawn to test their strength. — Резиновые полоски растянули, чтобы проверить их прочность.

    The buckle of my belt was never disturbed, except to draw it tighter, when I was pinched with hunger. (A. M. Gilliam) — Пряжка моего ремня никогда не меняла своего положения, за исключением тех случаев, когда голод заставлял меня туже затягивать пояс.

    Syn:
    9) удлинять; продлевать

    The anguish of the last chapters is too long drawn. — Описание страданий в последних главах слишком затянуто.

    Syn:
    10) опускать или поднимать (занавес, вуаль)

    The sun had gone down, but the blinds had not been drawn. — Солнце зашло, но жалюзи не были опущены.

    11) мор. иметь осадку ( о судне)

    Steamers for the Zambesi should not draw over 18 inches. — Пароходы, плавающие по Замбези, должны иметь осадку не более 18 дюймов.

    12) заставить ( шар) отскочить рикошетом ( в бильярде)
    13) = draw in вдыхать, втягивать ( воздух)

    to draw breath брит. — перевести дух, отдышаться

    He drew quietly at / on his pipe. — Он спокойно курил трубку.

    Drawing in a deep breath, Isabel pushed open the door. — Сделав глубокий вдох, Изабелла толчком распахнула дверь.

    Syn:
    15) иметь тягу (о печи, трубе)

    The chimney draws well. — В трубе хорошая тяга.

    The fire does not draw well. — Огонь не разгорается.

    Soon the sails began to draw. — Вскоре паруса начали наполняться ветром.

    19) тех. всасывать, втягивать
    20) притягивать (с помощью физических сил, магнита)

    The rod draws the electricity from the air. — Стержень притягивает электричество из воздуха.

    21) привлекать, притягивать, собирать

    to draw smb.'s attention to smth. — привлечь внимание кого-л. к чему-л.

    Cover the food so it won't draw the flies. — Накрой еду, чтобы она не привлекла мух.

    The play still draws. — Пьеса всё ещё делает сборы.

    A great bereavement drew his mind from public affairs. — Тяжёлая утрата отвлекла его внимание от общественных дел.

    Lord Randolph Churchill is sure to "draw" enormously wherever he goes. — Лорд Рэндольф Черчилль, где бы он ни появился, всегда собирает толпы людей.

    Syn:
    22) влечь, приводить; навлекать; вызывать ( реакцию); провоцировать

    The performance drew loud applause from the audience. — Представление вызвало бурные аплодисменты зрительного зала.

    This act drew after it important consequences. — Это действие повлекло за собой серьёзные последствия.

    Syn:
    23) = draw out
    а) вытаскивать; выдергивать; вырывать
    Syn:
    б) карт. брать, вытаскивать карты ( из колоды)
    в) доставать, извлекать, выхватывать (меч и т. п.)

    draw one's pen against smb., draw one's quill against smb. — выступить в печати против (кого-л.)

    24) тянуть, бросать, вытягивать ( жребий)

    to draw straws — тянуть соломинки, тянуть жребий

    25) получать, вытягивать по жребию

    to draw the short strawвытащить короткую соломинку (жребий на неприятные обязанности, неприятную работу)

    I drew the short straw and had to clean the toilets. — Я вытянул короткую соломинку, и мне пришлось чистить туалеты.

    26) отделять, отбирать

    Members of Parliament are drawn from all classes of society. — В парламент избираются люди из самых разных слоев общества.

    The children chosen to perform in the city concert have been drawn from schools all over the city. — Для общегородского концерта детей отбирали из всех школ города.

    28) отделять от шелухи, очищать ( зерно)
    29) охот. выгонять, вытаскивать из норы ( лису или барсука)
    30) спорт. сводить вничью

    to draw water from a well — поднимать воду из колодца, качать воду

    32) выливать из сосуда; нацеживать

    to draw smb. a mug of ale — нацедить кому-л. кружку эля

    He drew some cognac from the cask into a tin cannikin. (R. L. Stevenson, Treasure Island) — Он налил немного коньяку из бочонка в жестяную кружку.

    33)
    а) извлекать, экстрагировать; настаивать (чай, травы)
    34) мед. вытягивать (гной)
    35) отводить ( воду) с помощью канала, канавы
    36) просачиваться, проходить ( о воде)
    Syn:
    37) снимать ( деньги со счёта); получать (пенсию, зарплату); выписывать ( чек)

    I drew $ 100 out of my account. — Я снял со своего счёта сто долларов.

    And when she turned 60 in September 2000 she became entitled to draw her pension. — И когда в сентябре 2000 года ей исполнилось шестьдесят лет, у неё появилось право получать пенсию.

    38) извлекать, вытягивать (сведения, информацию)
    39) карт. вытягивать, выманивать ( козыри)

    He draws all the trumps and wins all the tricks. — Он выманивает все козыри и берёт все взятки.

    40) разг. побуждать к действию; вызывать на разговор, откровенность; выводить из равновесия
    41) извлекать (вывод, заключение)

    She drew the wrong conclusion from the meeting. — Она сделала неправильные выводы из этой встречи.

    The moral to be drawn from this story is that honesty is best. — Мораль, которую следует извлечь из этой истории, заключается в том, что лучше всего быть честным.

    Syn:
    42) проводить (сравнение, аналогию)

    to draw an analogy / parallel — проводить аналогию, параллель

    to draw a distinction — проводить различие, различать

    43) потрошить, извлекать внутренности
    Syn:
    44) проходить с сетью или бреднем поперёк или вдоль реки
    45) охот. прочёсывать ( лес) в поисках дичи
    46) обращаться, черпать

    They drew amply upon their imagination when facts failed. — Когда не хватало фактов, они не стесняясь обращались к своему воображению.

    47) = draw up составлять (текст завещания, контракта, законопроекта)
    48) охот. идти по следу
    49) ист. волочить ( осуждённого на казнь) по земле, привязав к хвосту лошади
    ••

    to draw and quarter — четвертовать, сурово наказать

    to draw a bow at a ventureсделать или сказать что-л. наугад

    to draw smb.'s fire (upon oneself) — стать для кого-л. мишенью, подвергнуться чьим-л. насмешкам, нападкам критике

    to draw blood — "пустить кровь", заставить пострадать, задеть за живое

    to draw (the) first blood — "пустить первую кровь", нанести первый удар

    to draw in one's horns — присмиреть, умерить рвение

    to draw into one's shell — уйти в свою скорлупу, замкнуться в себе

    to draw smb. like a magnet — притягивать кого-л. как магнит

    to draw a red herring across the path — отвлекать внимание; намеренно вводить в заблуждение

    Draw it mild! разг. — Не преувеличивай!, Не перебарщивай!; Веди себя разумно!

    to draw the wool over smb.'s eyes — вводить кого-л. в заблуждение; втирать кому-л. очки

    - draw away
    - draw back
    - draw down
    - draw forth
    - draw in
    - draw near
    - draw off
    - draw on
    - draw out
    - draw over
    - draw round
    - draw up
    - draw to a head
    - draw a blank
    - draw a line
    - draw the line at smth.
    2. сущ.
    2) тяговое усилие; вытягивание, вытаскивание
    Syn:
    3) амер. выхватывание револьвера для выстрела

    to be quick / fast on the draw — уметь быстро вынимать револьвер из кобуры

    4) преим. амер. затяжка ( сигаретой), курение
    5) приманка, соблазн (то, что привлекает, нравится)

    Free dishes used to be a big draw at the movie theaters. — Многие ходили в кинотеатры ради бесплатных буфетов.

    Syn:
    6) вытягивание жребия, жеребьёвка; лотерея
    Syn:
    7) жребий; выигрыш
    8) спорт. турнирная таблица (для соперников, которые определяются жребием, как в теннисе)
    9) спорт. игра вничью, ничья

    The bake-off was a draw, so they awarded two first prizes. — Конкурс на лучший пирог не выявил победителя, поэтому было назначено две первых премии.

    Syn:
    10) стр. разводная часть моста
    11) амер. выдвижной ящик комода
    12) амер. естественная канава, траншея, лощина ( по которым протекает вода)
    13) разг. провокационное замечание, провокационный вопрос

    This was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not. — Это был, как сегодня говорят, провокационный вопрос. По ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет.

    14) разг. человек, легко проговаривающийся, у которого легко что-л. выпытать

    Butt was a sure "draw" on this subject. — Бат оказался настоящим растяпой, выболтав всё об этом деле.

    15) бот. молодой побег

    Англо-русский современный словарь > draw

  • 115 sprawl

    [sprɔːl] 1. сущ.
    1) неуклюжая поза; неуклюжее движение

    There was a triumphant shout which accompanied his awkward sprawl on the carpet. — С ликующим криком он неуклюже растянулся на ковре.

    2)
    а) разрастание, беспорядочная застройка

    It is sad to think that London's great sprawl will inevitably engulf us sooner or later. — Грустно думать, что рано или поздно всех нас неизбежно поглотит всё больше и больше разрастающийся Лондон.

    3) диал. активность, напористость, энергичность
    Syn:
    2. гл.
    1)
    а) = sprawl out вытянуться, растянуться, упасть

    He longed to sprawl out on a bed. — Самым большим его желанием было растянуться на кровати.

    I slipped and went sprawling across the pavement. — Я поскользнулся и растянулся на тротуаре.

    The blow sent me sprawling across the floor. — От удара я растянулся на полу.

    б) = sprawl about развалиться, сидеть аскинувшись, в небрежной позе

    If you sprawl about on the seat like that, there won't be room for anyone else. — Если ты будешь так сидеть, развалившись, то больше никому не хватит места.

    в) = sprawl out разбрасывать, раскидывать; вытягивать

    He sprawled out his legs. — Он небрежно вытянул ноги.

    Syn:
    2) = sprawl out расползаться ( во все стороны)

    As the city grew, housing developments sprawled out for miles either side of the river. — С ростом города жилые постройки растянулись на многие мили по обеим берегам реки.

    The ivy sprawled up the walls. — Все стены заросли плющом.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > sprawl

  • 116 stretch

    [streʧ] 1. сущ.
    1)
    а) вытягивание, растягивание, удлинение, растяжение

    He gave a yawn and a stretch. — Он зевнул и потянулся.

    The ligaments were on the stretch. — Связки были напряжены.

    в) эластичность, растяжимость
    Syn:
    2)
    а) протяжение, простирание
    б) пространство, участок, отрезок
    в) спорт. участок дистанции; этап соревнований
    3)
    а) период, промежуток времени

    We have a stretch of eleven days before us. — У нас есть целых одиннадцать дней.

    He can write for eight hours at a stretch. — Он может писать 8 часов кряду.

    б) крим.; жарг. срок заключения, отсидка

    I was then sentenced to lag for seven stretch. (Life D. Haggart) — И потом меня приговорили к семи годам каторжных работ.

    в) прогулка; разминка
    Syn:
    4) превышение; выход за пределы, границы (чего-л.)

    stretch of word — придание слову более широкого значения, расширение значения слова

    The doctor tried to defy the stretch of her malice. — Доктор старался игнорировать её вспышки её злобы.

    5) разг. ярд ( мера длины)
    2. гл.
    1)
    а) тянуться, растягиваться, вытягиваться, удлиняться
    б) тянуть, растягивать, вытягивать, удлинять

    He stretched his neck to see what was going on. — Он вытянул шею, чтобы посмотреть, что творится (вокруг).

    You can stretch this rubber (out) to twice its length. — Вы можете растянуть эту резину так, что она станет вдвое длиннее.

    2)
    а) натягиваться; напрягаться
    б) натягивать; напрягать

    His already thin patience was stretched. — Его и без того недолгое терпение было на пределе.

    Syn:
    3)
    а) = stretch the truth допускать натяжки, преувеличивать ; увеличивать, усиливать
    б) расширять, обогащать, улучшать
    4)
    а) иметь протяжение, простираться, тянуться ( в пространстве)

    Broad plains stretching to the sea. — Широкие равнины, простирающиеся до самого моря.

    Syn:
    б) длиться, продолжаться ( во времени)
    5) натягивать, протягивать
    6) подмешивать, разбавлять
    Syn:
    7) разг. свалить, повалить (кого-л. на землю)

    Англо-русский современный словарь > stretch

  • 117 abstract

    абстрактен
    абстрактный
    втащил
    вытащил
    вытянул
    извлек
    извлечение
    реферат

    English-Russian smart dictionary > abstract

  • 118 compendium

    втащил
    вытащил
    вытянул
    извлек
    извлечение
    компендиум
    конспект
    набор
    резюме

    English-Russian smart dictionary > compendium

  • 119 drew

    втащил
    вытащил
    вытянул
    извлек
    извлечение

    English-Russian smart dictionary > drew

  • 120 epitome

    втащил
    вытащил
    вытянул
    извлек
    извлечение
    конспект
    сокращение

    English-Russian smart dictionary > epitome

См. также в других словарях:

  • вы́тянуть — ну, нешь; прич. страд. прош. вытянутый, нут, а, о; сов., перех. 1. (несов. вытягивать и тянуть). Расправляя, натягивая, увеличить в длину. Вытянуть кожу. Вытянуть швы у платья. 2. (несов. вытягивать). Расположить, построить кого , что л. в длину …   Малый академический словарь

  • ВЫТЯНУТЬ НОГИ — 1. кто Подохнуть, околеть. Имеется в виду, что наступила смерть животного (Х) обычно домашнего. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х протянул ноги. Именная часть неизм. глаг. обычно в прош. вр. В роли сказ. Порядок слов компонентов нефиксир. ⊛… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПРОТЯНУТЬ НОГИ — 1. кто Подохнуть, околеть. Имеется в виду, что наступила смерть животного (Х) обычно домашнего. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х протянул ноги. Именная часть неизм. глаг. обычно в прош. вр. В роли сказ. Порядок слов компонентов нефиксир. ⊛… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Отряд китообразные —         (Cetacea)* * Китообразные отряд млекопитающих, в наибольшей степени приспособленных к водному образу жизни. В ходе эволюции китообразные полностью утратили задний пояс конечностей (остался только рудимент таза, не соединенный с… …   Жизнь животных

  • билет — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? билета, чему? билету, (вижу) что? билет, чем? билетом, о чём? о билете; мн. что? билеты; (нет) чего? билетов, чему? билетам, (вижу) что? билеты, чем? билетами, о чём? о билетах 1. Билет это документ… …   Толковый словарь Дмитриева

  • вытягивать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я вытягиваю, ты вытягиваешь, он/она/оно вытягивает, мы вытягиваем, вы вытягиваете, они вытягивают, вытягивай, вытягивайте, вытягивал, вытягивала, вытягивало, вытягивали, вытягивающий, вытягиваемый,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • вытягивать — ВЫТЯГИВАТЬ1, несов. (сов. вытянуть), что. Употр. преим. в сов. Помещать (поместить) какие л. части тела (ноги, руки, хвост и т.п.) где л. или каким л. образом, протягивая их [impf. to stretch out, straighten the limbs or body to full length]. Кот …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Зуев, Василий Федорович — академик, род. 1 го января 1754 г. в Петрограде, сын солдата Семеновского полка; образование получил в академической гимназии и университете. В 1767 г. он был назначен в экспедицию "физического путешествия" по России с академиком… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Семейство Парусниковые, или Копьерылые (Istiophoridae) —          Семейство парусниковых объединяет крупных пелагических рыб, распространенных в теплых морях и характеризующихся мощным удлиненным телом и копьевидно заостренной удлиненной верхней челюстью. Это «копье», почти округлое в поперечном… …   Биологическая энциклопедия

  • дуть — дую, дуешь; прич. страд. прош. дутый, дут, а, о; несов. 1. Нести, гнать струи воздуха, приводить воздух в движение (о ветре). Сердито бился дождь в окно, И ветер дул, печально воя. Пушкин, Медный всадник. С моря дул влажный, холодный ветер. М.… …   Малый академический словарь

  • засучи́ться — сучится и сучится; сов. (несов. засучиваться). Завертываясь, загибаясь, подняться, сдвинуться кверху (об одежде, о части одежды). Он с наслаждением, медленно вытянул ноги, отчего панталоны его засучились немного вверх. И. Гончаров, Обломов …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»