Перевод: с русского на крымскотатарский

с крымскотатарского на русский

он+всё+видел

  • 1 видеть

    1) körmek
    он плохо видит - közleri yaramay köre, közleri zayıf
    2) (встретить) rastketirmek, körüşmek
    вчера я его видел - tünevin onı rastketirdim
    3) (перен. испытывать) körmek, çekmek, baştan keçirmek
    он видел много горя - o çoq dert çekti
    как видите (вводные слова) - körgeniñiz kibi, köresiz ki
    рад видеть (вас) - sizni körmekten çoq memnünim, sizni körgen bey olsun

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > видеть

  • 2 видеть

    1) корьмек
    он плохо видит - козьлери ярамай коре, козьлери зайыф
    2) (встретить) расткетирмек, корюшмек
    вчера я его видел - тюневин оны расткетирдим
    3) (перен. испытывать) корьмек, чекмек, баштан кечирмек
    он видел много горя - о чокъ дерт чекти
    как видите (вводные слова) - корьгенинъиз киби, коресиз ки
    рад видеть (вас) - сизни корьмектен чокъ мемнюним, сизни корьген бей олсун

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > видеть

  • 3 её

    1) (род. и вин. от слова она) onı
    я её видел - men onı kördim
    2) (принадлежащий ей) onıñ, onıñki
    её книги - onıñ kitapları

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > её

  • 4 жалко

    1) yazıq, teessüf; также переводится с помощью слова acımaq
    жалко, нет времени - yazıq, vaqtım yoq
    мне тебя жалко - seni acıyım, yazıq saña
    2) (прискорбно) yazıq (ki), teessüf (ki) также переводится с помощью слов acımaq, acınmaq, teessüf etmek, peşman etmek
    жалко, что я не видел вас - sizni körmegenime çoq yazıq; yazıq ki, sizni körmedim
    3) (жалкий) acınıqlı bir alda, acınıqlı bir vaziyette
    на него жалко смотреть - o pek acınıqlı bir alda

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > жалко

  • 5 жаль

    1) yazıq, teessüf; также переводится с помощью слова acımaq
    жаль нет времени - yazıq, vaqtım yoq
    мне вас жаль - sizni acıyım, yazıq sizge
    2) (прискорбно) yazıq (ki), teessüf (ki) также переводится с помощью слов acımaq, acınmaq, teessüf etmek, peşman etmek
    жаль, что я не видел вас - sizni körmegenime çoq yazıq; yazıq ki, sizni körmedim

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > жаль

  • 6 их

    (род. от слова они) olarnıñ, olarnıñki
    это их дом - bu olarnıñ evi, bu ev olarnıñki
    (вин. от слова они) olarnı
    я вчера их видел - men olarnı tünevin kördim

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > их

  • 7 кто-нибудь

    birisi, (bir) kimse, birev(i), kim olsa olsun
    кто-нибудь пришёл? - birevi (bir kimse) keldimi?
    ты кого-нибудь видел? - kimseni kördiñmi?

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > кто-нибудь

  • 8 ни

    1) iç, iç de, bir… bile
    на небе ни облачка - kökte bir bulut bile yoq
    2) ne…, ne
    я не видел ни вас, ни его - ne sizni kördim, ne onı
    ни тот, ни другой - ne o, ne bu

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > ни

  • 9 признаться

    1) itiraf etmek, boynuna almaq, tanımaq, iqrar etmek
    2) (вводное слово) doğrusını aytsam, sözniñ doğrusı
    признаться, я и сам его не видел - doğrusını aytsam, özüm de onı körmedim

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > признаться

  • 10 совсем

    1) büs-bütün, bütünley, tekmil, tamamınen, iç, asla, pek
    совсем молодой - pek yaş, yap-yaş
    2) (совсем не) iç, asla
    я этого совсем не ожидал - bunı iç (asla) beklemedim
    совсем не видел? - iç körmediñmi?

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > совсем

  • 11 её

    1) (род. и вин.и от слова она) оны
    я её видел - мен оны корьдим
    2) (принадлежащий ей) онынъ, онынъки
    её книги - онынъ китаплары

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > её

  • 12 жалко

    1) языкъ, теэссюф; также переводится с помощью слова аджымакъ
    жалко, нет времени - языкъ, вакътым ёкъ
    мне тебя жалко - сени аджыйым, языкъ санъа
    2) (прискорбно) языкъ (ки), теэссюф (ки) также переводится с помощью слов аджымакъ, аджынмакъ, теэссюф этмек, пешман этмек
    жалко, что я не видел вас - сизни корьмегениме чокъ языкъ; языкъ ки, сизни корьмедим
    3) (жалкий) аджыныкълы бир алда, аджыныкълы бир вазиетте
    на него жалко смотреть - о пек аджыныкълы бир алда

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > жалко

  • 13 жаль

    1) языкъ, теэссюф; также переводится с помощью слова аджымакъ
    жаль нет времени - языкъ, вакътым ёкъ
    мне вас жаль - сизни аджыйым, языкъ сизге
    2) (прискорбно) языкъ (ки), теэссюф (ки) также переводится с помощью слов аджымакъ, аджынмакъ, теэссюф этмек, пешман этмек
    жаль, что я не видел вас - сизни корьмегениме чокъ языкъ; языкъ ки, сизни корьмедим

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > жаль

  • 14 их

    (род. от слова они) оларнынъ, оларнынъки
    это их дом - бу оларнынъ эви, бу эв оларнынъки
    (вин. от слова они) оларны
    я вчера их видел - мен оларны тюневин корьдим

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > их

  • 15 кто-нибудь

    бириси, (бир) кимсе, бирев(и), ким олса олсун
    кто-нибудь пришёл? - биреви (бир кимсе) кельдими?
    ты кого-нибудь видел? - кимсени корьдинъми?

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > кто-нибудь

  • 16 ни

    1) ич, ич де, бир… биле
    на небе ни облачка - кокте бир булут биле ёкъ
    2) не…, не
    я не видел ни вас, ни его - не сизни корьдим, не оны
    ни тот, ни другой - не о, не бу

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > ни

  • 17 признаться

    1) итираф этмек, бойнуна алмакъ, танымакъ, икърар этмек
    2) (вводное слово) догърусыны айтсам, сёзнинъ догърусы
    признаться, я и сам его не видел - догърусыны айтсам, озюм де оны корьмедим

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > признаться

  • 18 совсем

    1) бус-бутюн, бутюнлей, текмиль, тамамынен, ич, асла, пек
    совсем молодой - пек яш, яп-яш
    2) (совсем не) ич, асла
    я этого совсем не ожидал - буны ич (асла) беклемедим
    совсем не видел? - ич корьмединъми?

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > совсем

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»