-
81 погасить окурок ногой
vgener. eine Kippe austretenУниверсальный русско-немецкий словарь > погасить окурок ногой
-
82 растоптать окурок
vgener. (горящий) eine Zigarette austreten -
83 бросить окурок
vgener. nomest papirosa galu -
84 сигаретный окурок
adjgener. (àíãë.: cigarette end, cigarette butt) sigaretikoni -
85 сигарный окурок
adjgener. sigarikoni -
86 бычок /окурок/
natsa /tupakan-/ -
87 гасить окурок
tumpata savuke -
88 погасить окурок
tumpata savuke -
89 гасить
1) General subject: blow out, douse, extinguish, extinguish (надежду, любовь), frank (почт. марку), get under (пожар), kill (мяч), out (фонарь, лампу и т. п.), quench, slack (известь), slake (известь), smash, snub (окурок и т.п.; обыкн. snub out), snub out (окурок), stifle, stub (окурок, тж. stub out), wilt (энтузиазм), puff out (свечу)2) Engineering: arrest, cancel, cancel out, damp, dampen (колебания), damper out, extinguish (огонь), put out, suppress, turn off (свет), unset4) Railway term: die5) Law: (напр. задолженность) remedy7) Mining: damp (механические колебания)9) Polygraphy: erase (напр. знаки на экране дисплея)10) Telecommunications: blank11) Physiology: extinguish (рефлекс)12) Electronics: reset14) Immunology: quench (флуоресценцию)15) Astronautics: evolve16) Mechanics: black out17) Business: write off19) General subject: alleviate (крутильные колебания)20) Makarov: blank (обратный ход луча электроннолучевой трубки, осциллоскопа и т.п.), cancel (луч, счётчик), clear (счётчик, напр. в ЭВМ), close down, damp (напр., колебания), dampen (механические колебания), deface, extinguish (напр., рефлекс), extinguish (тиратрон), kill (напр., колебания), put out (огонь), quench (кокс, шлак и т.п.), quench (люминесценцию, газовый разряд, сцинтилляцию), redeem, smother, snub (окурок и т.п.), suppress (механические колебания), turn off (свет, газ), do out, damp out (колебания) -
90 бычок
-
91 бычок
I( телёнок) torello м.II( рыба) ghiozzo м.III( окурок) mozzicone м. di sigaretta, cicca ж.* * *I м.••II м.( окурок) cicca f; mozziconeIII м.охотник за бычками разг. — ciccaiolo
( рыба) ghiozzo* * *n1) gener. giovenco, manzo (тж. перен.), torello2) fisher. pesce gatto (вид рыбы) -
92 отбросить щелчком
General subject: flick (как например окурок) -
93 погасить
1) General subject: blow out, cancel, dinch (окурок), douse, extinguish, liquidate (долг), quench, redeem, satisfy, slack, slake, smash, amortize, liquidate, sink2) Engineering: cancel out, go out3) Rare: quit5) Accounting: repay (задолженность, облигацию)7) Electronics: blank8) Astronautics: evolve -
94 растоптать
1) General subject: grind out (окурок и т. п.), squelch, tread down, tread to pieces (кого-л.), spurn2) Makarov: trample underfoot -
95 бычок
1. м. 2. м. (рыба)bullhead, miller's thumb, goby3. м. разг. (окурок)cigarette-butt, fag-end -
96 бычок
-
97 отбросить
1) ( бросить в сторону) buttare da parte••отбросить коньки — mettere le scarpe al sole, morire
2) ( заставить отступить) respingere, ributtare indietro3) (преодолеть, отвергнуть) lasciare da parte, abbandonare4) (создать - тень, свет) gettare* * *сов.1) В ( бросить в сторону) (ri)gettare da parteотбро́сить (подальше) от себя — ricacciare (lontano se da) тж. перен.
отбро́сить ненужную вещь — gettare via una cosa che non serve
2) перен. ( заставить отступить) respingere vt; ricacciare indietro; far tornare indietro; rigettare vtотбро́сить противника — respingere il nemico
3) перен. разг. ( отвергнуть) rigettare vt, lasciare da parte, respingere vt, (s)cacciare vtотбро́сить сомнения — scacciare / lasciare ogni dubbio
отбро́сить предрассудки — rigettare i pregiudizi
4) В (о свете, тени)фонарь отбросил луч света — la lanterna mandò / proiettò un raggio di luce
* * *vgener. (тень, свет) gettare, gettare via, mandare da parte, mettere in un cantone -
98 бычок
-
99 давить
-
100 замять
См. также в других словарях:
окурок — ОКУРОК, рка, м. (или окурок счастья, окурок удачи, окурок судьбы, окурок фортуны и т. п.). 1. Мужской половой орган. 2. Ирон. обращение … Словарь русского арго
Окурок — не полностью выкуренная сигарета или папироса. Окурки … Википедия
окурок — См … Словарь синонимов
ОКУРОК — жизни. Жарг. мол. 1. Шутл. ирон. или Презр. Об умственно отсталом человеке. 2. Бран. О человеке, вызывающем досаду, раздражение, гнев. Максимов, 286. Окурок счастья. Жарг. мол. Пренебр. О человеке маленького роста. Максимов, 286 … Большой словарь русских поговорок
ОКУРОК — ОКУРОК, окурка, муж. Остаток выкуренной или недокуренной папиросы, сигары. Урна для окурков. Не бросать окурков на пол. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОКУРОК — ОКУРОК, рка, муж. Остаток выкуренной сигареты, папиросы, сигары. Пепельница для окурков. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
окурок — ОКУРОК, рка, м Небольшая часть, остаток выкуренной или недокуренной папиросы, сигареты. Сергей Васильевич притушил последнюю сигарету и, вспомнив, что до конца смены остается еще целый час, спрятал окурок … Толковый словарь русских существительных
окурок судьбы — ОКУРОК, рка, м. (или окурок счастья, окурок удачи, окурок судьбы, окурок фортуны и т. п.). 1. Мужской половой орган. 2. Ирон. обращение … Словарь русского арго
окурок счастья — ОКУРОК, рка, м. (или окурок счастья, окурок удачи, окурок судьбы, окурок фортуны и т. п.). 1. Мужской половой орган. 2. Ирон. обращение … Словарь русского арго
окурок удачи — ОКУРОК, рка, м. (или окурок счастья, окурок удачи, окурок судьбы, окурок фортуны и т. п.). 1. Мужской половой орган. 2. Ирон. обращение … Словарь русского арго
окурок фортуны — ОКУРОК, рка, м. (или окурок счастья, окурок удачи, окурок судьбы, окурок фортуны и т. п.). 1. Мужской половой орган. 2. Ирон. обращение … Словарь русского арго