Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

одряхлевший

  • 41 עוֹבֵר חוֹק

    עוֹבֵר חוֹק

    правонарушитель

    עוֹבֵר I

    прохожий, проходящий; преходящий

    עוֹבֵר אוֹרַח ז' [ר' עוֹברֵי-]

    прохожий, путник

    עוֹבֵר בָּטֵל

    одряхлевший, сенильный

    עוֹבֵר וָשָב

    1.текущий (счет в банке) 2.прохожий

    עוֹבֵר לַסוֹחֵר

    ходкий, имеющий хождение (о товаре, деньгах, ценных бумагах и т.п.)

    Иврито-Русский словарь > עוֹבֵר חוֹק

  • 42 עוֹבֵר לַסוֹחֵר

    עוֹבֵר לַסוֹחֵר

    ходкий, имеющий хождение (о товаре, деньгах, ценных бумагах и т.п.)

    עוֹבֵר I

    прохожий, проходящий; преходящий

    עוֹבֵר אוֹרַח ז' [ר' עוֹברֵי-]

    прохожий, путник

    עוֹבֵר בָּטֵל

    одряхлевший, сенильный

    עוֹבֵר וָשָב

    1.текущий (счет в банке) 2.прохожий

    עוֹבֵר חוֹק

    правонарушитель

    Иврито-Русский словарь > עוֹבֵר לַסוֹחֵר

  • 43 עוברה

    עוברה

    ед. ч. ж. р. /

    עוֹבֵר I

    прохожий, проходящий; преходящий

    עוֹבֵר אוֹרַח ז' [ר' עוֹברֵי-]

    прохожий, путник

    עוֹבֵר בָּטֵל

    одряхлевший, сенильный

    עוֹבֵר וָשָב

    1.текущий (счет в банке) 2.прохожий

    עוֹבֵר חוֹק

    правонарушитель

    עוֹבֵר לַסוֹחֵר

    ходкий, имеющий хождение (о товаре, деньгах, ценных бумагах и т.п.)

    Иврито-Русский словарь > עוברה

  • 44 עוברות

    עוברות

    мн. ч. ж. р. /

    עוֹבֵר I

    прохожий, проходящий; преходящий

    עוֹבֵר אוֹרַח ז' [ר' עוֹברֵי-]

    прохожий, путник

    עוֹבֵר בָּטֵל

    одряхлевший, сенильный

    עוֹבֵר וָשָב

    1.текущий (счет в банке) 2.прохожий

    עוֹבֵר חוֹק

    правонарушитель

    עוֹבֵר לַסוֹחֵר

    ходкий, имеющий хождение (о товаре, деньгах, ценных бумагах и т.п.)

    ————————

    עוברות

    мн. ч. ж. р. /

    עוּבָּרָה נ'

    беременная женщина (редко)

    ————————

    עוברות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    עָבַר [לַעֲבוֹר, עוֹבֵר, יַעֲבוֹר]

    1.проходить 2.обойти, обогнать 3.переехать; переселиться

    עָבַר אֶת הַגבוּל

    преступил границу

    עָבַר אֶת הַמָסָך

    хорошо выглядит на экране (артист)

    עָבַר בּחִינָה

    сдал экзамен

    עָבַר בֵּינֵיהֶם חָתוּל שָחוֹר

    между ними чёрная кошка пробежала

    עָבַר בְּשָלוֹם

    прошло без происшествий

    עָבַר בִּשתִיקָה

    обошёл молчанием

    עָבַר דִירָה

    переехал на новую квартиру

    הַכּוֹל עוֹבֵר

    всё проходит

    עָבַר זמַנוֹ

    его время прошло

    עָבַר זמַנוֹ, בָּטֵל קוֹרבָּנוֹ

    после драки кулаками не машут

    עָבַר לְנוֹשֵׂא אַחֵר

    перешёл на другую тему

    עָבַר (עַל מַשֶהוּ) לְסֵדֶר הַיוֹם

    оставил что-л. без внимания, проигнорировал

    עָבַר מִן הָעוֹלָם

    исчез, ушёл в небытие

    עָבַר נִיתוּחַ

    перенёс операцию

    עָבַר עֲבֵירָה

    совершил преступление, нарушение

    עָבַר עַל הַחוֹק

    нарушил закон

    עָבַר עַל עִיתוֹן

    просмотрел газету

    עֲבוֹר!

    1.проходи! 2.перехожу на приём (в радиосвязи)

    מָה עָבַר עָלָיו?

    что с ним приключилось?

    עַד יַעֲבוֹר זַעַם

    пока не пройдёт опасность, пока не стихнет буря (гнев)

    Иврито-Русский словарь > עוברות

  • 45 עוֹברֵי אוֹרַח

    עוֹברֵי אוֹרַח

    прохожий, путник

    עוֹבֵר I

    прохожий, проходящий; преходящий

    עוֹבֵר אוֹרַח ז' [ר' עוֹברֵי-]

    прохожий, путник

    עוֹבֵר בָּטֵל

    одряхлевший, сенильный

    עוֹבֵר וָשָב

    1.текущий (счет в банке) 2.прохожий

    עוֹבֵר חוֹק

    правонарушитель

    עוֹבֵר לַסוֹחֵר

    ходкий, имеющий хождение (о товаре, деньгах, ценных бумагах и т.п.)

    Иврито-Русский словарь > עוֹברֵי אוֹרַח

  • 46 עוברים

    עוברים

    мн. ч. м. р. /

    עוּבָּר ז'

    зародыш, эмбрион

    ————————

    עוברים

    мн. ч. м. р. /

    עוֹבֵר I

    прохожий, проходящий; преходящий

    עוֹבֵר אוֹרַח ז' [ר' עוֹברֵי-]

    прохожий, путник

    עוֹבֵר בָּטֵל

    одряхлевший, сенильный

    עוֹבֵר וָשָב

    1.текущий (счет в банке) 2.прохожий

    עוֹבֵר חוֹק

    правонарушитель

    עוֹבֵר לַסוֹחֵר

    ходкий, имеющий хождение (о товаре, деньгах, ценных бумагах и т.п.)

    ————————

    עוברים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    עָבַר [לַעֲבוֹר, עוֹבֵר, יַעֲבוֹר]

    1.проходить 2.обойти, обогнать 3.переехать; переселиться

    עָבַר אֶת הַגבוּל

    преступил границу

    עָבַר אֶת הַמָסָך

    хорошо выглядит на экране (артист)

    עָבַר בּחִינָה

    сдал экзамен

    עָבַר בֵּינֵיהֶם חָתוּל שָחוֹר

    между ними чёрная кошка пробежала

    עָבַר בְּשָלוֹם

    прошло без происшествий

    עָבַר בִּשתִיקָה

    обошёл молчанием

    עָבַר דִירָה

    переехал на новую квартиру

    הַכּוֹל עוֹבֵר

    всё проходит

    עָבַר זמַנוֹ

    его время прошло

    עָבַר זמַנוֹ, בָּטֵל קוֹרבָּנוֹ

    после драки кулаками не машут

    עָבַר לְנוֹשֵׂא אַחֵר

    перешёл на другую тему

    עָבַר (עַל מַשֶהוּ) לְסֵדֶר הַיוֹם

    оставил что-л. без внимания, проигнорировал

    עָבַר מִן הָעוֹלָם

    исчез, ушёл в небытие

    עָבַר נִיתוּחַ

    перенёс операцию

    עָבַר עֲבֵירָה

    совершил преступление, нарушение

    עָבַר עַל הַחוֹק

    нарушил закон

    עָבַר עַל עִיתוֹן

    просмотрел газету

    עֲבוֹר!

    1.проходи! 2.перехожу на приём (в радиосвязи)

    מָה עָבַר עָלָיו?

    что с ним приключилось?

    עַד יַעֲבוֹר זַעַם

    пока не пройдёт опасность, пока не стихнет буря (гнев)

    Иврито-Русский словарь > עוברים

  • 47 עוברת

    עוברת

    ж. р. смихут/

    עוֹבֵר I

    прохожий, проходящий; преходящий

    עוֹבֵר אוֹרַח ז' [ר' עוֹברֵי-]

    прохожий, путник

    עוֹבֵר בָּטֵל

    одряхлевший, сенильный

    עוֹבֵר וָשָב

    1.текущий (счет в банке) 2.прохожий

    עוֹבֵר חוֹק

    правонарушитель

    עוֹבֵר לַסוֹחֵר

    ходкий, имеющий хождение (о товаре, деньгах, ценных бумагах и т.п.)

    ————————

    עוברת

    ж. р. смихут/

    עוּבָּרָה נ'

    беременная женщина (редко)

    ————————

    עוברת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    עָבַר [לַעֲבוֹר, עוֹבֵר, יַעֲבוֹר]

    1.проходить 2.обойти, обогнать 3.переехать; переселиться

    עָבַר אֶת הַגבוּל

    преступил границу

    עָבַר אֶת הַמָסָך

    хорошо выглядит на экране (артист)

    עָבַר בּחִינָה

    сдал экзамен

    עָבַר בֵּינֵיהֶם חָתוּל שָחוֹר

    между ними чёрная кошка пробежала

    עָבַר בְּשָלוֹם

    прошло без происшествий

    עָבַר בִּשתִיקָה

    обошёл молчанием

    עָבַר דִירָה

    переехал на новую квартиру

    הַכּוֹל עוֹבֵר

    всё проходит

    עָבַר זמַנוֹ

    его время прошло

    עָבַר זמַנוֹ, בָּטֵל קוֹרבָּנוֹ

    после драки кулаками не машут

    עָבַר לְנוֹשֵׂא אַחֵר

    перешёл на другую тему

    עָבַר (עַל מַשֶהוּ) לְסֵדֶר הַיוֹם

    оставил что-л. без внимания, проигнорировал

    עָבַר מִן הָעוֹלָם

    исчез, ушёл в небытие

    עָבַר נִיתוּחַ

    перенёс операцию

    עָבַר עֲבֵירָה

    совершил преступление, нарушение

    עָבַר עַל הַחוֹק

    нарушил закон

    עָבַר עַל עִיתוֹן

    просмотрел газету

    עֲבוֹר!

    1.проходи! 2.перехожу на приём (в радиосвязи)

    מָה עָבַר עָלָיו?

    что с ним приключилось?

    עַד יַעֲבוֹר זַעַם

    пока не пройдёт опасность, пока не стихнет буря (гнев)

    ————————

    עוברת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    עוּברַת [-, מְעוּברָת, יְעוּברַת]

    получил ивритскую форму (имя, слово), был гебраизирован

    Иврито-Русский словарь > עוברת

  • 48 avlegs

    adj
    1) старомодный, устаревший
    3) уст. дряхлый, одряхлевший

    Норвежско-русский словарь > avlegs

  • 49 forlevd

    adj
    2) одряхлевший, уставший от жизни

    Норвежско-русский словарь > forlevd

  • 50 τριπεμπελος

        2
        совершенно одряхлевший Plut.

    Древнегреческо-русский словарь > τριπεμπελος

  • 51 kwijnen

    чахнуть; вянуть, увядать; таять; дряхлеть хиреть; прийти в упадок; (за)хиреть; хиреющий, дряхлеющий, одряхлевший; угасающий; томный
    * * *
    гл.
    общ. ослабевать, увядать, отцветать, хиреть, чахнуть, сокращаться (о торговле и т.п.)

    Dutch-russian dictionary > kwijnen

  • 52 σαθρός

    ά, ό[ν]
    1) гнилой, прогнивший; 2) изношенный, ветхий; потёртый (о ткани); 3) перен. изношенный, одряхлевший; 4) перен. ненадёжный, шаткий; непрочный;

    σαθρο επιχείρημα — шаткий аргумент

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σαθρός

  • 53 σαραβαλιασμένος

    η, ο
    1) изношенный, истрёпанный; развалившийся, превратившийся в рухлядь; 2) дряхлый, одряхлевший, превратившийся в развалину (о человеке)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σαραβαλιασμένος

  • 54 déliquescent

    прил.
    1) общ. упадочный (о литературе, искусстве), вырождающийся, расплывчатый (о стиле)
    2) разг. близкий к слабоумию, расслабленный, одряхлевший
    3) хим. обращающийся в жидкость, гигроскопический, растворяющийся

    Французско-русский универсальный словарь > déliquescent

  • 55 ramolli

    1. прил.
    1) общ. ослабевший, слабый, расслабленный
    2) разг. маразматический, одряхлевший
    2. сущ.
    разг. близкий к слабоумию человек, старчески расслабленный человек, рамоли
    3. гл.

    Французско-русский универсальный словарь > ramolli

  • 56 usé

    прил.
    1) общ. затрёпанный, избитый, истрёпанный, потрёпанный, состарившийся, изнемогший, износившийся, одряхлевший, отслуживший, сработавшийся, банальный, изношенный, изнурённый
    2) тех. бывший в употреблении, подержанный

    Французско-русский универсальный словарь > usé

  • 57 бүдүк

    дряхлый, одряхлевший; бүдүк буолбут эбэм моя дряхленькая бабушка.

    Якутско-русский словарь > бүдүк

  • 58 иин

    1) яма; иин иһигэр в яме; киһи иннигэр иини хаһыма, бэйэҥ түһүөҥ поел. не рой другому яму- сам в неё попадёшь; 2) нора; үөр бөрө иинин хастыбат погов. стая волков не роет для себя (одной) норы (говорится при отсутствии согласия,, сплочённости); 3) могила; иинин өҥөйбүт одряхлевший (букв. заглянувший в могилу); иинин буоругар хараҕа туолуо погов. он удовольствуется только землёй своей могилы (говорится об очень жадном человеке); 4) диал. погреб \# иин иһин курдук им балай непроглядная темень, тьма кромешная; темно, как в яме; кутуйах иинин кэҥэтэр не знает, куда деваться от страха (букв. роет мышиную нору).
    ————————
    тощать, худеть, сохнуть (от болезни, печали и т. п.); ыарыһах олус ииммит больной очень похудел.

    Якутско-русский словарь > иин

  • 59 саас

    I 1. возраст; оҕо саас детский возраст; эдэр саас молодость, молодые годы; кырдьар саас старческий возраст; саас ортолоох киһи человек средних лет; сааһым отутум мне тридцать лет; сааһа хаһый? сколько ему лет?; уйэлээх саас прожитая жизнь; прожитые годы; манныгы үйэлээх сааспар көрбөтөҕүм я такого в жизни никогда не видел; сааһым тухары всю свою жизнь; саллар сааһым тухары за всю свою долгую жизнь; 2. разг. в ф. сааһыгар абсолютно, совершенно; сааһыгар этиэ суоҕа никогда в жизни он (этого) не скажет \# саас баттаа= иметь преимущество в чём-л. перед, кем-л. как старший по возрасту; саас баттаһан= успеть что-л. до старости (напр. выполнить значительную работу, совершить дальнее путешествие и т. п.); ( сокуоннай) сааһын сиппит зрелый (о юноше или девушке, достигших 18-ти лет); сүүс сааһын быһа сиэбит одряхлевший.
    II весна || весной; сандал саас поэт. лучезарная весна; саас хоту кустуохпут весной мы будем охотиться на уток на севере (в северных районах).
    III слой; мас сааһа слой древесины; эт сааһа волокна мяса \# саас-сааһынан кэпсээ= рассказывать обстоятельно, по порядку.

    Якутско-русский словарь > саас

  • 60 куш

    куш I
    (ср. чымчык, илбээсин)
    1. хищная птица, ловчая птица, сокол (общее название);
    эт жебеген куш болбойт погов. такой хищной птицы, которая бы не ела мяса, нет (если мяса не ест, то уже к разряду куш не относится);
    куш сал- пускать ловчую птицу, охотиться с ловчей птицей (но не с беркутом);
    куштун алганынан салганы кызык погов. пуск ловчей птицы (на добычу) интереснее, чем то, что она поймает (т.е. интересен сам процесс охоты);
    катын ишин билет, эркек кушун билет погов. женщина своим (домашним) делом заправляет, мужчина соколами ведает;
    кууну кушка жегизбе
    1) не позволяй соколу есть лебедя;
    2) перен. не позволяй сильному обижать слабого;
    куш боо путлища ловчей птицы;
    куш бооң бек болсун! да будут крепки путлища твоей ловчей птицы! (пожелание молодожёну прочного брака);
    2. самка ястреба-тетеревятника;
    куш-ургаачы, чүйлү-эркек - бир уянын баласы ястреб-тетеревятник самка, ястреб-тетеревятник самец - дети одного гнезда;
    3. птица (общее название);
    төө куш страус;
    ала куш название птицы;
    бөдөнө деген кайран куш перепёлка - бедненькая птичка;
    кара куш
    1) степной орёл (для охоты не годится);
    кара куш кардына карайт, шумкар чабытына карайт погов. орёл на своё брюхо смотрит, кречет - на добычу;
    2) затылочная кость, верхняя часть затылка (где помещается мозжечок);
    кара куш - талуу жер затылок - убойное (уязвимое) место;
    кара кушу калкандай затылок у него, как щит (широк);
    буураны кара кушка чапты он стегнул верблюда по затылку;
    кара кушка чапкандай, көздөрү караңгылады у него в глазах помутилось, будто ударили по затылку;
    алп кара куш название огромной сказочной птицы, которая помогает спасению положительных персонажей;
    үй куштары домашняя птица;
    куштаймын я совершенно здоров (букв. как ловчая птица);
    дөөлөт кушу миф. птица счастья;
    дөөлөт кушу башында он вполне счастлив и всем доволен (обеспечен материально и уважаем в обществе);
    дөөлөт кушу конду ему привалило счастье;
    улуу куш священная птица (видимо, улар);
    улуу куш этин жедимби! фольк. то ли мяса священной птицы я поел! (что смерть меня не берёт; так говорит одинокий, одряхлевший от старости человек, терпящий нужду и унижения);
    куш атар дробовое ружьё;
    куш жастык перьевая подушка;
    куш уйку соловьиный сон (чуткий и короткий - гл. обр. у всадника в седле);
    куш уйку салып вздремнув;
    кичинекей куш үйкү салып алайын вздремну-ка я малость;
    куш тилиндей кабар весточка;
    куш тилиндей кагаз письмецо, записочка;
    куш-курт то же, что кушкурт;
    куш мурун см. мурун I;
    ит-куш см. ит.
    куш II
    ир.:
    куш келипсиз! добро пожаловать!;
    кушу жок у него нет желания; у него душа не лежит;
    экөөбүздүн бири-бирибизге анчалык кушубуз жок мы друг к другу особых симпатий не питаем.

    Кыргызча-орусча сөздүк > куш

См. также в других словарях:

  • одряхлевший — прил., кол во синонимов: 23 • доживший до седин (6) • задряхлевший (2) • задряхнувший …   Словарь синонимов

  • одряхлевший — одряхл евший …   Русский орфографический словарь

  • одряхлевший — прич., Тв. одряхле/вшим, Пр. об одряхле/вшем …   Орфографический словарь русского языка

  • одряхлевший — о/дрях/л/е/вш/ий …   Морфемно-орфографический словарь

  • преждевременно одряхлевший — прил., кол во синонимов: 2 • изношенный (43) • преждевременно состарившийся (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин …   Словарь синонимов

  • ДРЯХЛЫЙ — ДРЯХЛЫЙ, одряхлевший, от старости утративший силу и крепость, о дереве, животных, человек. Дряхлость жен. хилость от старости, ветхость отживающего. Дряхловатый, дряхлый в низшей степени. Дряхловатость жен. состоянье дряхловатого. Дряхлеть или… …   Толковый словарь Даля

  • Бух, Николай Константинович — Бух Н. К. [(1853 ?). Автобиография написана в декабре 1925 г. в Харькове.] Мать моя была русская, дочь дворянина Полтева, владельца сельца Вараксино Калужской губернии. Во всем этом селе, насколько помню, было не больше двадцати крестьянских изб …   Большая биографическая энциклопедия

  • Чичерин, Денис Иванович — сибирский губернатор (с 1763 по 1781 г.); происходил из древнего рода, ведшего по преданию свое начало от итальянца Чичерини, приехавшего в Россию вместе с Софией Палеолог. Родился Д. И. приблизительно в 1720 г. и в 1735 г. был записан в… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Фролов, Кузьма Дмитриевич — берг гауптман 6 класса, род. в 1733 г. в Полевском заводе (на Урале), умер в 1799 г. Учился Ф. в Екатеринбургском училище, где приобрел лишь сведения из русского языка и начальной математики. Службу начал в 1744 г. в качестве "горного… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Курбский, Андрей Михайлович — боярин, воевода, писатель, известный прот к Иоанна IV, род. в 1528 и в 1549 г. в звании стольника сопровождал Иоанна IV в первый казан. поход, по возвращении из которого был отправлен в Пронск воеводой для охраны ю. вост. границы от татар. В 1551 …   Большая биографическая энциклопедия

  • Никитенко, Александр Васильевич — тайный советник, профессор С. Петербургского университета, ординарный академик Императорской Академии Наук, писатель. Род. 12 го марта 1805 года в деревне Ударовке Бирючинского уезда Воронежской губернии; умер в Павловске 21 го июля 1877 г. Отец… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»