Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

одни

  • 1 одни

    мн., см. один

    Русско-турецкий словарь > одни

  • 2 один

    числ.
    (одна́, одно́, одни́)
    1) bir (тж. цифра)

    оди́н-два — bir iki

    писа́ть одно́ письмо́ за други́м — mektup üstüne mektup yazmak

    2) мест. ( какой-то) bir

    как сказа́л оди́н поэ́т... — bir şairin dediği gibi...

    3) → прил. ( без других) yalnız (başına); tek başına

    мы сиде́ли в за́ле одни́ — salonda yalnız başımıza oturuyorduk

    он был совсе́м оди́н — yapayalnızdı

    все уе́хали, оста́лся оди́н я — hepsi gitti, bir ben kaldım

    4) → прил. ( тот же самый) aynı

    говори́ть на одно́м (и том же) языке́ — aynı dili konuşmak

    5) → прил. ( только) bir (tek); ancak; yalnız (başına)

    (то́лько) оди́н ты суме́ешь сде́лать э́то — bunu bir sen yapabilirsin; bunu senden başkası yapamaz

    уже́ одного́ э́того доста́точно — bir bu yeter

    а одного́ э́того недоста́точно — bu da, tek başına yeterli değildir

    он пита́лся одни́м хле́бом — katıksız ekmek yerdi

    одно́й любо́вью сыт не бу́дешь — kuru kuruya aşk karın doyurmaz

    6) → прил. (в сочетании со словом "друго́й") biri; (bir) teki ( об одном из парных предметов)

    оди́н друго́го лу́чше — birbirinden güzel

    одна́ перча́тка здесь, а друго́й нет — eldivenin bir teki burada, diğeri yok

    на со́лнце у него́ оди́н цвет, в тени́ - друго́й — güneşte rengi bir türlü, gölgede başka türlü

    7) мест. (с предлогом "из") biri

    оди́н из нас — birimiz, içimizden biri

    оди́н из них — (onlardan) biri

    8) (→ сущ., ж одна́) (→ сущ., с одно́) biri; kimi(si) мн.

    оди́н спра́шивал, друго́й отвеча́л — biri soruyor, diğeri cevap veriyordu

    но́мер на одного́ — tek yataklı oda, tek kişilik

    он ду́мает одно́, а говори́т друго́е — bir türlü düşünür, başka türlü konuşur

    9) → сущ., с bir

    все мы хоте́ли одного́ — hepimizin istediği birdi

    одно́ я тебе́ скажу́,... — sana şu kadarını söyleyeyim ki...

    повторя́ть одно́ и то же — aynı şeyi tekrarlayıp durmak

    одно́ мне изве́стно:... — bildiğim bir şey varsa o da şu:...

    ••

    оди́н на оди́н (наедине)baş başa

    сража́ться оди́н на оди́н — teke tek vuruşmak / dövüşmek

    все как оди́н — tek adammışçasına, bir tek kişiymiş gibi

    одно́ вре́мя — bir vakit(ler); bir ara(lar)

    одни́м сло́вом — tek sözle / kelimeyle

    э́то одни́ слова́! — kuru laftır bu!

    оди́н-одинёшенек — yapayalnız; kuru başına kalmış

    одно́ из двух — iki şıktan biri

    все до одного́ — istisnasız hepsi

    Русско-турецкий словарь > один

  • 3 удар

    darbe
    * * *
    м
    1) darbe, vuruş; yumruk (-ğu) ( кулаком)

    уда́р ного́й — tekme

    уда́ры се́рдца — kalp atımları

    раке́тный уда́р — füze / roket darbesi

    я́дерный уда́р — nükleer darbe

    коро́ткий боково́й уда́р (в боксе)kroşe

    бы́стрые ре́зкие уда́ры (в боксе) — seri ve sert yumruklar / darbeler

    си́льные уда́ры ле́вой и пра́вой — şiddetli sol ve sağlar

    два сильне́йших уда́ра пра́вой — iki müthiş sağ

    он заби́л э́тот гол уда́ром с 20 метров — bu golü 20 metreden attığı şutla yaptı

    свобо́дный уда́р (в футболе) — frikik, serbest vuruş

    уда́р голово́й (в футболе)kafa vuruşu

    уда́р прямо́й пра́вой (в боксе)sağ direkt

    уда́р электри́ческого то́ка — elektrik / cereyan çarpması

    одни́м уда́ром клю́ва — bir gagada

    свали́ть кого-л. одни́м уда́ром — birini bir yumrukta yere sermek

    он ру́хнул (наземь), как ста́рый дуб под уда́ром мо́лнии — yıldırım çarpmış kart meşe gibi yere yıkıldı

    нанести́ кому-л. уда́р — birine darbe indirmek

    нанести́ кому-л. уда́р — тж. перен. birini arkadan vurmak

    2) ses

    уда́ры ко́локола — çan sesleri

    с уда́ром го́нга — gong çalmasıyla

    3) воен. darbe, taarruz

    гла́вный уда́р — asıl taarruz

    нанести́ уда́р по проти́внику — düşmana darbe indirmek

    4) перен. sille; darbe

    испыта́ть уда́р судьбы́ — kaderin sillesini yemek

    после́дний уда́р был о́чень тяжёл для неё — kadının yediği son darbe çok ağırdı

    ••

    спортсме́н был в уда́ре — sporcu en iyi formundaydı

    быть под уда́ром — tehlikede olmak

    ста́вить кого-что-л. под уда́р — tehlikeye sokmak / koymak

    одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть — bir taşla iki kuş vurmak

    Русско-турецкий словарь > удар

  • 4 слово

    söz
    * * *
    с, врз
    söz; kelime, sözcük

    иностра́нное сло́во — yabancı kelime / sözcük

    слова́ национа́льного ги́мна — milli marşın sözleri

    э́то моё после́днее сло́во — son sözüm budur

    после́днее сло́во за прокуро́ром — son söz savcınındır

    всё э́то одни́ слова́! — hepsi laf!

    он челове́к сло́ва — sözünün eridir

    мне на́до сказа́ть тебе́ па́ру слов / два сло́ва — sana iki çift lafım / sözüm var

    не успе́ли мы обменя́ться па́рой слов, как... — daha ancak bir iki cümle konuşmuştuk ki,...

    ему́ двух слов сказа́ть нельзя́ — ona iki lakırdı söyleyemezsin

    ни сло́ва не говоря́ — tek kelime / hiçbir şey söylemeden

    на э́то он не сказа́л ни сло́ва — bu söz üzerine hiç sesini çıkarmadı

    взять сло́во (на собрании)söz almak

    взять сло́во с кого-л.birinden söz almak

    прошу́ сло́ва — söz istiyorum

    в широ́ком смы́сле сло́ва — geniş anlamıyla

    он никому́ не дава́л сло́ва сказа́ть / мо́лвить / вста́вить — kimseye ağız açtırmıyordu

    ••

    сло́во в сло́во — kelimesi kelimesine

    сло́во за́ сло́во — laf lafı açar (ya)

    на слова́х (устно)sözle

    то́лько на слова́х — sadece lafta

    не на слова́х, а на де́ле — lafta değil fiiliyatta

    рассказа́ть что-л. в не́скольких слова́х — bir iki kelimeyle anlatmak

    ни сло́вом сказа́ть, ни перо́м описа́ть — фольк. yazı ile sözle anlatılamaz

    сло́во серебро́, молча́ние - зо́лото — погов. söz gümüşse sükut altındır

    стра́нный челове́к! - Стра́нный не то сло́во! — acayip adam! - Acayip de laf mı / söz mü?

    оста́ться на слова́х — sözde / lafta kalmak

    по его́ слова́м — вводн. сл. onun sözlerine / ifadesine göre

    к сло́ву сказа́ть — вводн. сл. sözü açılmışken

    одни́м сло́вом — вводн. сл. tek kelime ile, kısacası, halısı, velhasıl

    че́стное сло́во — şeref / namus sözü

    че́стное сло́во! — namusum hakkı için!

    даю́ че́стное сло́во — namusum üzerine söz veriyorum

    ве́рить на́ слово — söze inanmak

    Русско-турецкий словарь > слово

  • 5 бросок

    atış,
    hamle; atılım,
    hamle
    * * *
    м
    1) спорт. atış; hamle; dalış, plonjon ( вратаря); şut ( в баскетболе)

    броски́ с да́льней диста́нции — uzak şutlar

    броски́ из-под кольца́ — sepet altı atışları

    судья́ не засчита́л его́ бросо́к — hakem onun basketini saymadı

    фи́нишный бросо́к — finişte yapılan hamle / atak

    2) hamle, atılım, atılış

    бросо́к вперёд — atılım, ileriye doğru atılma

    одни́м броско́м — bir hamlede

    Русско-турецкий словарь > бросок

  • 6 ворота

    bahçe kapısı; kale
    * * *
    мн.
    1) avlu kapısı, kapı

    крепостны́е воро́та — kale kapısı

    2) спорт. kale; kapı ( в слаломе)

    ли́ния воро́т — avut çizgisi

    вы́бить мяч за ли́нию воро́т — topu avuta atmak

    ••

    дать от воро́т поворо́т — kapıdan (geri) çevirmek

    игра́ть в одни́ воро́та — "tek kapı" oynamak

    Русско-турецкий словарь > ворота

  • 7 домчать

    сов., разг.
    1) çabucak ulaştırmak / vardırmak
    2) çabucak ulaşmak / varmak

    мы одни́м ду́хом домчи́м туда́ — oraya bir solukta ulaşırız

    Русско-турецкий словарь > домчать

  • 8 дух

    ruh; cesaret; soluk,
    nefes
    * * *
    м
    1) ruh

    мора́льный дух — moral (-li); maneviyat

    не па́дать ду́хом — yese düşmemek

    не сло́мленный ду́хом — maneviyatı kırılmamış

    поднима́ть дух — moralini güçlendirmek; moral vermek

    пасть ду́хом — morali bozulmak, gönlü çökmek

    2) (смелость, мужество) cesaret

    собра́ться с ду́хом — cesarete gelmek

    у меня́ не хвати́ло ду́ху сказа́ть — söylemeye cesaret edemedim

    поня́ть дух вре́мени / эпо́хи — çağın ruhunu anlamak

    противоре́чить ду́ху зако́на — yasanın ruhuna / özüne aykırı olmak

    в духе маркси́зма-ленини́зма — Marksizm-Leninizm ilkelerine uygun olarak

    в духе уваже́ния взаи́мных интере́сов — karşılıklı çıkarlara saygı ruhu içinde

    он вы́ступил в том же ду́хе — o da aynı ağızla konuştu

    и да́лее письмо́ продолжа́лось в том же ду́хе — mektup bu minval üzere devam ediyordu

    что́-то в э́том ду́хе — ona benzer sözler / bir şey

    4) разг. ( дыхание) soluk (-ğu)

    одни́м ду́хом — bir solukta, soluklamadan

    5) миф., рел. ruh

    злы́е ду́хи — kötü ruhlar / ervah

    свято́й дух — Ruhulkudüs

    вызыва́ть ду́хов — ruh çağırmak

    ••

    состоя́ние / расположе́ние ду́ха — ruh hali

    он не в ду́хе — kefi bozuk

    о нём ни слу́ху ни ду́ху — ondan ses seda yok

    Русско-турецкий словарь > дух

  • 9 жить

    yaşamak; geçinmek; oturmak,
    ikamet etmek
    * * *
    1) врз yaşamak

    ры́ба живёт в воде́ — balık suda yaşar

    дуб живёт до́лго — meşenin ömrü uzun olur

    жить холостяко́м — bekar yaşamak

    жить сча́стливо — mutlu yaşamak, mutlu bir hayat sürmek

    па́мять о нём в наро́де бу́дет жить ве́чно — onun anısını halk her zaman canlı tutacaktır

    да до́лго ли ему́ жить-то оста́лось?! — kaç günlük ömrü kaldı ki?!

    ты у меня́ бу́дешь жить как короле́ва — seni kraliçeler gibi yaşatacağım

    он без тебя́ жить не мо́жет! — sensiz edemez / yapamaz!

    они́ пло́хо живу́т (ме́жду собо́й) — aralarında geçim yok

    с сосе́дями он живёт дру́жно — komşularıyla iyi geçiniyor

    2) в соч.

    он жил нау́кой — kendini bilime vermiş gidiyordu

    я им (одни́м) живу́ — beni yaşatan, tek

    3) (чем, на что) geçinmek

    жить на зарпла́ту — ücreti / maaşı ile geçinmek

    жить свои́м трудо́м — emeğiyle geçinmek / yaşamak

    они́ э́тим живу́т — onların geçimi bu yüzden

    жить ста́ло трудне́е — geçim zorlaştı

    го́род жил торго́влей / за счёт торго́вли — şehir ticaretten geçinirdi

    4) yaşamak; oturmak, ikamet etmek; kalmak

    жить в дере́вне — köyde yaşamak

    жить в гости́нице — otelde kalmak

    жить в студе́нческом общежи́тии — öğrenci yurdunda yatmak / kalmak

    жить в бара́ке — barakada barınmak / oturmak

    где вы сейча́с живёте? (постоянно) — şimdi nerede oturuyorsunuz / ikamet ediyorsunuz?

    два дня я жил у знако́мых — iki gün tanıdıklarda yattım

    5) разг. ( сожительствовать) düşüp kalkmak
    6) уст.

    она́ жила́ у них в служа́нках / прислу́гах — onların kapısında hizmetçilik etmişti

    ••

    он приказа́л до́лго жить — sizlere ömür

    Русско-турецкий словарь > жить

  • 10 идти

    несов.; сов. - пойти́
    1) тк. несов. gitmek; yürümek; gelmek

    идти́ домо́й — eve gitmek

    идти́ пешко́м — yayan gitmek; yürümek

    идти́ ры́сью — tırıs gitmek

    иди́ к доске́! (ученику)tahtaya kalk!

    иди́ впереди́! — öne düş!

    2) тк. несов. (двигаться, перемещаться) gitmek; yürümek; yol almak

    по́езд шёл бы́стро — tren hızlı gidiyordu

    су́дно шло на Оде́ссу — gemi Odesa'ya doğru yol alıyordu

    навстре́чу шёл грузови́к — karşıdan bir kamyon geliyordu

    иди́ по сле́ду — izi takip et

    3) (отправляться, направляться) gitmek; yürümek

    идти́ на охо́ту — ava gitmek

    пошёл бы погуля́л — gidip gezsen

    идти́ в го́сти — misafirliğe gitmek

    она́ пошла́ за водо́й — suya gitti

    пошли́ / пойдём в кино́ — sinemaya gidelim

    враг шёл на Москву́ — düşman Moskova'ya yürüyordu

    4) тк. несов., перен. (двигаться, развиваться в каком-л. направлении) gitmek

    идти́ вперёд — ilerlemek; gelişmeler kaydetmek

    идти́ к це́ли — hedefe doğru gitmek / ilerlemek

    идти́ от побе́ды к побе́де — zaferden zafere koşmak

    5) ( соглашаться) yanaşmak; kabul etmek

    пойти́ на предло́женные усло́вия — önerilen koşulları kabul etmek

    пойти́ на усту́пку — ödüne gitmek

    на тако́е де́ло он не пойдёт — böyle bir işe yanaşmaz

    идти́ на расхо́ды — masraflar ihtiyar etmek

    6) (выступать противником кого-чего-л.) karşı olmak; karşı çıkmak; karşı tutum / cephe almak

    про́тив тебя́ он не пойдёт — sana karşı çıkmaz

    идти́ про́тив зако́на — kanuna karşı gelmek

    7) (вступать, поступать куда-л.) girmek

    о́сенью он пойдёт (посту́пит) в шко́лу — sonbaharda okula gidecek

    идти́ в а́рмию — askere gitmek; orduya girmek

    8) ( доставляться) gelmek; gitmek

    сюда́ идёт сырьё, отсю́да - гото́вые изде́лия — buraya hammadde(ler) gelir, buradan da mamul maddeler / eşya gider

    пи́сьма всё иду́т и иду́т — mektupların ardı arkası kesilmiyor

    9) тк. несов. (приближаться, появляться) gelmek

    по́езд идёт! — tren geliyor!

    весна́ идёт — перен. bahar giriyor / geliyor

    по́езд идёт в час — tren birde kalkıyor

    11) тк. несов. ( действовать - о механизмах) işlemek

    часы́ не иду́т — saat işlemiyor

    12) ( об осадках) yağmak

    похо́же, пойдёт снег — hava karlayacağa benziyor

    13) тк. несов. (иметь место, происходить, производиться) yapılmak; yer almak; yürümek, gitmek ( развиваться)

    шла война́ — savaş yapılıyordu

    иду́т перегово́ры — görüşmeler yapılıyor

    в до́ме шла побе́лка — evde badana yapılıyordu

    как иду́т дела́? — işler nasıl gidiyor / yürüyor?

    торго́вля шла пло́хо — ticaret kötü gidiyordu

    14) тк. несов. (проходить, протекать, длиться) geçmek

    вре́мя идёт — vakit geçiyor / ilerliyor

    шли го́ды — yıllar yılları / birbirini kovalıyordu

    шёл пя́тый час — saat dördü geçmişti

    де́вушке шёл шестна́дцатый год — kız on altısını sürüyordu

    идёт уже́ тре́тья неде́ля, как... — üçüncü haftadır...

    15) тк. несов. ( пролегать) gitmek; uzanmak

    куда́ идёт э́та доро́га? — bu yol nereye gider / çıkar?

    хребе́т идёт с за́пада на восто́к — sıradağ batıdan doğuya doğru uzanır

    э́тот проспе́кт идёт че́рез весь го́род — bu anacadde kenti boydan boya kateder

    да́льше идёт лес — ötesi orman

    16) (выходить, выделяться) çıkmak gelmek; yayılmak ( распространяться); akmak ( течь), sızmak; kaçmak ( просачиваться)

    вода́ идёт? (из крана)su geliyor mu?

    от земли́ шёл пар — topraktan bir buğudur tütüyordu

    газ шёл из кла́пана — gazı kaçıran supaptı

    у него́ но́сом пошла́ кровь — burnundan kan geldi

    из трубы́ пошёл дым — baca tütmeye başladı

    17) ( в играх) sürmek; oynamak

    идти́ с да́мы — kızı oynamak

    он пошёл конём — atı sürdü / oynattı

    18) ( предназначаться) kullanılmak

    на что идёт э́тот мех? — bu kürkler ne için kullanılır?

    ма́сло, иду́щее в пи́щу — yemeklik yağ

    де́нег идёт нема́ло — az para gitmiyor

    цеме́нта пойдёт не бо́льше то́нны — bir tondan fazla çimento gitmez

    на костю́м пошло́ три ме́тра — kostüm için üç metre gitti

    20) разг. (находить сбыт, спрос) geçmek; aranmak; rağbet görmek

    ра́ньше э́тот това́р шёл о́чень хорошо́ — önceleri bu mal çok geçiyordu / aranıyordu

    почём иду́т сли́вы? — erik kaçtan satılıyor?

    21) тк. несов., перен., разг. ( насчитываться) işlemek; ödenmek ( выплачиваться)

    ему́ уже́ идёт зарпла́та — maaşı işliyor artık

    проце́нты иду́т (с вклада)faizi işliyor

    за сверхуро́чную рабо́ту идёт надба́вка — fazla mesai için zam ödenir

    22) (украшать, быть к лицу) gitmek; yakışmak

    э́та шля́па тебе́ идёт — bu şapka sana gidiyor

    коке́тство ей не идёт — ona cilve yakışmaz

    23) тк. несов., разг. (входить, вдвигаться) girmek

    сапо́г не идёт на́ ногу — ayağım bu çizmeye girmiyor

    где идёт э́та карти́на? — bu filim nerede / hangi sinemada oynuyor

    пье́са пойдёт в двух теа́трах — oyun / piyes iki tiyatroda oynanacak

    за тако́го, как ты, она́ не пойдёт — senin gibisine varmaz

    26) тк. несов., перен., разг. (иметь каким-л. результатом, показателем) olmak

    на́ша кома́нда идёт на второ́м ме́сте — bizim takım ikinci durumdadır

    он идёт на одни́ тро́йки — aldığı notlar hep orta

    ••

    речь пойдёт не об э́том — söz edilecek olan bu değil

    вода́ пошла́ на у́быль — sular inmeye başladı

    идти́ на по́мощь кому-л.birinin yardımına koşmak

    мы гото́вы идти́ за тобо́й — arkandan gelmeye hazırız

    иду́т слу́хи, что... —...dığı söyleniyor / rivayet ediliyor

    пошли́ слу́хи, что... —...dığı yolunda söylentiler çıktı

    пошли́ спле́тни — dedikodu alıp yürümüştü

    докуме́нт пойдёт на по́дпись — belge imzaya sunulacak

    Русско-турецкий словарь > идти

  • 11 кость

    kemik
    * * *
    ж
    1) kemik (-ği)
    2) собир. (бивни, клыки)

    слоно́вая кость — fil dişi

    моржо́вая кость — mors köpek dişi

    ••

    одни́ ко́сти, ко́жа да ко́сти — bir deri bir kemik

    промо́кнуть до косте́й — iliğine kadar ıslanmak

    стоя́ть ко́стью в го́рле / поперёк го́рла — прост. birinin boğazında bir kılçık gibi kalmak

    Русско-турецкий словарь > кость

  • 12 лета

    мн.
    1) ( годы) yıllar

    че́рез пять лет — beş yıl sonra

    она́ пять лет за́мужем — kadın beş senelik evlidir

    за свои́ шестьдеся́т с ли́шним лет он... — altmış şu kadar yıllık ömründe...

    он о́тдал со́рок лет (свое́й жи́зни) пре́ссе — kırk yılını basına verdi

    2) ( возраст) yaş

    ско́лько тебе́ / вам лет? — yaş kaç?

    ему́ пять лет — beş yaşındadır

    ребёнок лет пяти́ — beş yaşlarında bir çocuk

    респу́блике со́рок лет — cumhuriyet kırk yaşındadır

    он ва́ших лет — sizin yaştadır

    ему́ лет шестьдеся́т — altmışlık var

    они́ одни́х лет — yaşları bir, onlar yaşıttır

    с ма́лых лет — küçük yaştan beri / küçükkenden beri

    он вы́глядит моло́же свои́х лет — yaşını göstermiyor

    ••

    в лета́х (пожилой)yaşlı

    войти́ в лета́ — yaşını (başını) almak

    по мо́лодости лет — toy olduğundan; toyluktan

    на ста́рости лет — ihtiyarlıkta; ihtiyar haliyle; bu yaşa girdikten sonra; bu yaştan sonra

    пожела́ть кому-л. до́лгих лет (жи́зни) — uzun ömürler dilemek

    Русско-турецкий словарь > лета

  • 13 мах

    м
    ( колеса) devir (- vri)
    ••

    одни́м ма́хом — bir hamlede; bir sıçrayışta ( прыжком)

    дать ма́ху — gaf yapmak

    Русско-турецкий словарь > мах

  • 14 оставаться

    несов.; сов. - оста́ться
    1) врз kalmak; durmak

    остава́ться до́ма — evde kalmak

    оста́ться дово́льным — memnun kalmak

    оста́лся оди́н рубль — bir ruble kaldı / arttı

    до отхо́да поезда остава́лось три мину́ты — trenin kalkmasına üç dakika kalıyordu

    оста́ться без рабо́ты — işsiz kalmak

    оста́ться без прогу́лки — gezmeden kalmak

    оста́ться на второ́й год (в кла́ссе) — (sınıfta) kalmak

    оста́ться кому-л. (в насле́дство) — (miras) kalmak

    с тех пор оста́лось то́лько э́то зда́ние — o zamandan bu yana ancak bu yapı ayakta kalıyor / duruyor

    у тебя́ оста́лась та кни́га? — o kitabın duruyor mu?

    остава́ться в си́ле (о законе и т. п.)yürürlükte kalmak

    положе́ние остается / продолжа́ет остава́ться напряжённым — durum gerginliğini koruyor

    они́ оста́лись одни́ — bir başlarına kaldılar; baş başa kaldılar ( наедине)

    2) безл.

    тебе́ остаётся то́лько уе́хать — sana düşen, gitmek oluyor

    еди́нственное, что остава́лось сде́лать - уе́хать — yapılacak tek şey gitmekti

    в таки́х слу́чаях ему остава́лось то́лько молча́ть — bu gibi hallerde ona düşen, susmak olurdu

    когда́ до го́рода остава́лось два киломе́тра... — şehre iki kilometre kala...

    ино́го вы́бора не остаётся — başka seçenek yok

    ••

    оста́ться ни с чем — cascavlak kalmak

    карти́на оста́лась за на́ми (на аукционе)tablo bizim üstümüze kaldı

    оста́лось нача́ть да ко́нчить — iş üç nalla bir ata kaldı

    счастли́во остава́ться! — hoşça kal(ın)!

    Русско-турецкий словарь > оставаться

  • 15 питаться

    1) beslenmek; gıda almak; karın doyurmak

    пита́ться мя́сом — etle beslenmek

    пита́ться одни́м хле́бом — kuru ekmek yemek

    пита́ться в столо́вой — kantinde yemek yemek, yemekhanede karın doyurmak

    хорошо́ пита́ться — iyi beslenmek / gıda almak, iyi yeyip içmek

    пло́хо пита́ться — yetersiz besin almak

    ста́нция пита́ется водо́й водохрани́лища — santralı baraj suları besler

    3) перен. gıdalanmak

    пита́ться слу́хами — söylentilerle gıdalanmak

    Русско-турецкий словарь > питаться

  • 16 прыжок

    м
    1) atlayış; sıçrayış

    одни́м прыжко́м — bir sıçrayışta

    2) спорт. atlama

    прыжки́ в длину́ — uzun atlama

    прыжки́ в высоту́ — yüksek atlama

    Русско-турецкий словарь > прыжок

  • 17 пятёрка

    ж
    1) ( цифра) beş

    пятёрка торпе́дных катеро́в — beş torpido

    на́ша пе́рвая пятёрка (о баскетболистах)ilk beşimiz

    войти́ в пе́рвую пятёрку — спорт. ilk beşe girmek

    учи́ться на одни́ пятёрки — tüm derslerden hep pekiyi almak

    4) карт. beşli
    5) разг. beş rublelik, beşlik ( денежный знак); beş ruble ( сумма в пять рублей)

    Русско-турецкий словарь > пятёрка

  • 18 разговор

    м

    телефо́нный разгово́р — telefon konuşması / görüşmesi

    вмеша́ться в разгово́р — söze / lafa karışmak

    о вас разгово́ра не́ было — sizden söz açılmamıştı

    найти́ те́му для разгово́ра — konuşacak konu bulmak

    у него́ э́то одни́ разгово́ры! — onunkisi laf!

    без разгово́ров! — lakırdı istemem!

    у неё то́лько и разгово́ра, что о сы́не — oğlu aşağı, oğlu yukarı

    перемени́ть разгово́р — lafı değiştirmek

    2) (разгово́ры) мн. (молва, пересуды) laf

    пойду́т / начну́тся разгово́ры — söz / laf olur

    ••

    каки́е мо́гут быть разгово́ры?!, что за разгово́р?! — lafı / lakırdısı mı olur?

    Русско-турецкий словарь > разговор

  • 19 ребро

    с
    1) eğe, kaburga (kemiği)
    2) мат. ayrıt
    3) ( край) kenar

    поста́вить до́ску на ребро́ — tahtayı kılıcına / kılıçlama koymak

    ••

    от него́ одни́ рёбра оста́лись — kaburgaları / padavrası çıkmış

    Русско-турецкий словарь > ребро

  • 20 росчерк

    м
    ••

    одни́м ро́счерком пера́ — iki kalem darbesiyle

    Русско-турецкий словарь > росчерк

См. также в других словарях:

  • одни — • один/одна/одно/одни числ., употр. наиб. часто Морфология: сколько? один дом, одна рука, одно слово, (нет) скольких? одного дома/слова, одной руки, скольким? одному дому/слову, одной руке, (вижу) сколько? один дом, одну руку, одно слово, (вижу)… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Одни — I числ. Количеством в 1 единицу (о парных существительных, а также о существительных, имеющих только множественное число). II част. Употребляется при выражении ограничения по отношению к парным существительным, а также к существительным, имеющим… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Одни — I числ. Количеством в 1 единицу (о парных существительных, а также о существительных, имеющих только множественное число). II част. Употребляется при выражении ограничения по отношению к парным существительным, а также к существительным, имеющим… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ОДНИ — «ОДНИ», СССР, МОСФИЛЬМ, 1966, ч/б, 42 мин. Новелла. По одноименному рассказу В.М.Шукшина. Простой русский человек, талантливая поэтическая душа, не думал, не гадал, что за свой талант ему придется настрадаться и натерпеться. И не от врагов, а от… …   Энциклопедия кино

  • одни — ОДНИ, ОДНО см. Один …   Энциклопедический словарь

  • одни — Р. одни/х, Д. одни/м, Тв. одни/ми, Пр. об одни/х, числит. (употр. с сущ., не имеющими ед. ч.) …   Орфографический словарь русского языка

  • Одни и другие (фильм) — Одни и другие / Болеро Les Uns Et Les Autres Жанр музыкальный фильм …   Википедия

  • Одни и другие — / Болеро Les Uns Et Les Autres …   Википедия

  • Одни неприятности (фильм) — Одни неприятности Nothing But Trouble Жанр комедия Режиссёр Дэн Эйкройд В главных ролях Чеви Чейз Дэн Эйкройд …   Википедия

  • одни кости — глиста в скафандре, один нос остался, щека щеку ест, мощь загробная, одни глаза, кожа да кости, живые мощи, можно ребра пересчитать, скелет, худой, мумия, худущий, худой как щепка, ходячие мощи Словарь русских синонимов. одни кости сущ., кол во… …   Словарь синонимов

  • Одни поддельные цветы дождя боятся — Одни поддѣльные цвѣты дождя боятся. Ср. Таланты истинны за критику не злятся: Ихъ повредить она не можетъ красоты; Одни поддѣльные цвѣты Дождя боятся. Крыловъ. Цвѣты …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»