-
1 оговорка в договоре
necon. Vertragsklausel -
2 оговорка в договоре купли-продажи, при которой как расходы, так и риск переходят от продавца к покупателю в одном и том же месте
necon. Einpunktklausel (напр. оговорка "фоб")Универсальный русско-немецкий словарь > оговорка в договоре купли-продажи, при которой как расходы, так и риск переходят от продавца к покупателю в одном и том же месте
-
3 оговорка в договоре купли-продажи, при которой расходы и риск переходят от продавца к покупателю не в одном и том же месте
necon. Zweipunktklausel (напр. оговорка сиф)Универсальный русско-немецкий словарь > оговорка в договоре купли-продажи, при которой расходы и риск переходят от продавца к покупателю не в одном и том же месте
-
4 оговорка в договоре купли-продажи , дающая покупателю право пересмотра цен
ncapit. (напр. военных материалов за границей) RenegotiationsklauselУниверсальный русско-немецкий словарь > оговорка в договоре купли-продажи , дающая покупателю право пересмотра цен
-
5 оговорка в договоре купли-продажи об отсутствии гарантии определённого качества товара
nУниверсальный русско-немецкий словарь > оговорка в договоре купли-продажи об отсутствии гарантии определённого качества товара
-
6 оговорка в договоре купли-продажи, предусматривающая дату прибытия судна в место назначения и дату погрузки
necon. ErwartungsklauselУниверсальный русско-немецкий словарь > оговорка в договоре купли-продажи, предусматривающая дату прибытия судна в место назначения и дату погрузки
-
7 оговорка в договоре купли-продажи, согласно которой покупка оплачивается при предъявлении сопроводительных документов
nlaw. Kasse "gegen Dokumente"Универсальный русско-немецкий словарь > оговорка в договоре купли-продажи, согласно которой покупка оплачивается при предъявлении сопроводительных документов
-
8 оговорка в договоре купли-продажи, согласно которой покупная цена выплачивается по предъявлении счёта
nlaw. Kasse "gegen Faktura"Универсальный русско-немецкий словарь > оговорка в договоре купли-продажи, согласно которой покупная цена выплачивается по предъявлении счёта
-
9 оговорка в договоре о возможности повышения расходов
nlaw. KostenklauselУниверсальный русско-немецкий словарь > оговорка в договоре о возможности повышения расходов
-
10 оговорка в договоре о пене
nlaw. PreisklauselУниверсальный русско-немецкий словарь > оговорка в договоре о пене
-
11 оговорка в договоре о потере прав в случае невыполнения обязательств
necon. VerwirkungsklauselУниверсальный русско-немецкий словарь > оговорка в договоре о потере прав в случае невыполнения обязательств
-
12 оговорка в договоре о потере права в случае невыполнения обязательств
necon. VerwirkungsklauselУниверсальный русско-немецкий словарь > оговорка в договоре о потере права в случае невыполнения обязательств
-
13 оговорка в договоре о сохранении права собственности
nlaw. Eigentumsvorbehalt (напр. при покупке в рассрочку до полной оплаты стоимости)Универсальный русско-немецкий словарь > оговорка в договоре о сохранении права собственности
-
14 оговорка в договоре о цене
nlaw. PreisklauselУниверсальный русско-немецкий словарь > оговорка в договоре о цене
-
15 оговорка в договоре об исключении конкуренции
nlaw. KonkurrenzklauselУниверсальный русско-немецкий словарь > оговорка в договоре об исключении конкуренции
-
16 оговорка в договоре об исключении конкуренция
nlaw. KonkurrenzklauselУниверсальный русско-немецкий словарь > оговорка в договоре об исключении конкуренция
-
17 оговорка в договоре страхования о выплате надбавки к страховой сумме
Универсальный русско-немецкий словарь > оговорка в договоре страхования о выплате надбавки к страховой сумме
-
18 оговорка в договоре страхования о выплате надбавки к страховой сумме в случае повышения стоимости страхового объекта
necon. WertzuschlagsklauselУниверсальный русско-немецкий словарь > оговорка в договоре страхования о выплате надбавки к страховой сумме в случае повышения стоимости страхового объекта
-
19 оговорка в договоре страхования от огня
nbusin. Wiederherstellungsklausel (в соответствии с которой предусматривается выплата первоначально только части страховой суммы, а остатка её - после восстановления страхового объекта)Универсальный русско-немецкий словарь > оговорка в договоре страхования от огня
-
20 оговорка в договоре страхования от огня о выплате первоначально только части страховой суммы, а остатка её-после восстановления страхового объекта
nУниверсальный русско-немецкий словарь > оговорка в договоре страхования от огня о выплате первоначально только части страховой суммы, а остатка её-после восстановления страхового объекта
См. также в других словарях:
Оговорка О Прекращении Ответственности Фрахтователя — (cesser clause) Оговорка, вставляемая во фрахтовый контракт (cм.: фрахтование (chartering) в тех случаях, когда фрахтователь намерен передать грузоотправителю свое право на владение перевозимыми товарами. При наличии такой оговорки владелец судна … Словарь бизнес-терминов
Оговорка о несостоятельности — оговорка в договоре перестрахования, согласно которой в случае неплатежеспособности перестраховщика все платежи должны производиться непосредственно перестрахователем. По английски: Insolvency clause См. также: Оговорки в договорах… … Финансовый словарь
Оговорка об инспекции — оговорка в договоре перестрахования, согласно которой перестраховщику предоставляется право проверять документацию перестрахователя с целью установления, что он передает риски в перестрахование, соблюдая условия договора. По английски: Inspection … Финансовый словарь
Оговорка об отказе оплаты мелких сумм — оговорка в договоре перестрахования, согласно которой стороны взаимно соглашаются воздерживаться от платежей мелких сумм по дополнительной премии и возвратам премии. По английски: Reinsurance waiver clause См. также: Оговорки в договорах… … Финансовый словарь
Оговорка Джасона — оговорка в договоре морского страхования о риске, который не может быть предусмотрен. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Оговорка О Готовности Поставок — оговорка в договоре на поставку, фиксирующая степень готовности товара, которая ограждает поставщика от претензий покупателя по возмещению убытков. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Оговорка О Допуске — оговорка в договоре поставки, согласно которой допускаются незначительные отклонения в количестве, цене или сроках поставки. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Оговорка О Небрежности — оговорка в договоре страхования грузов, перевозимых на судах, согласно которой в объем ответственности страховщика входят: убытки, причиненные при погрузке, выгрузке или штивке груза; взрывом на судне или вне его; взрывом котлов; поломками валов; … Словарь бизнес-терминов
Оговорка О Франшизе — оговорка в договоре страхования, освобождающая страховщика от обязанности возмещения ущерба в случаях, если ущерб составляет определенный процент от страховой суммы. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Оговорка Сиф — оговорка в договоре на внешнеторговую поставку, согласно которой возможные потери веса во время транспортировки могут быть отнесены на счет продавца. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ОГОВОРКА В ДОГОВОРАХ СТРАХОВАНИЯ, ОПЕРАТИВНАЯ — оговорка в договоре страхования, которая определяет вид и характер деятельности, покрываемой специальным договором перестрахования … Большой экономический словарь