-
1 обязательный для всех
1) General subject: universally binding2) Diplomatic term: obligatory for allУниверсальный русско-английский словарь > обязательный для всех
-
2 долг, обязательный для всех
General subject: duties obligatory on all, duties obligatory upon allУниверсальный русско-английский словарь > долг, обязательный для всех
-
3 обязательный
1. obligatory; compulsoryобязательный учебный предмет — required course / subject
решения конференции будут обязательны для всех её участников — the decisions of the conference will be binding upon all its participants
2. уст. ( любезный) obliging -
4 обязательный
прил.binding; compulsory; mandatory; obligatoryбыть обязательным — ( для) to be binding (on / upon)
признавать обязательной юрисдикцию Международного суда — to accept (recognize) as compulsory the jurisdiction of the International Court of Justice
- обязательное постановлениеобязательный для всех членов международного сообщества — binding on (upon) all members of the international community
- обязательное правило
- обязательное условие - обязательные санкции
- обязательный арбитраж -
5 обязательный обязательн·ый
(о документе, законе) binding, compulsory, mandatory, obligatoryбыть обязательным для участников (договора) — to be binding upon the parties (of the agreement), to have a binding effect on the parties
стать обязательным в качестве обычной нормы международного права — become binding as a customary rule of international law
обязательный в качестве обычной нормы международного права — binding as a customary rule of international law
обязательный для всех — equally binding / obligatory for all
Russian-english dctionary of diplomacy > обязательный обязательн·ый
-
6 обязательный
прил.binding;compulsory;mandatory;obligatory- юридически обязательныйобязательный для всех членов международного сообщества — binding on (upon) all members of the international community
\обязательныйая доля — statutory share
\обязательныйая сила — binding force
\обязательныйая юрисдикция — compulsory jurisdiction
\обязательныйая явка — compulsory appearance
\обязательныйое образование — compulsory education
\обязательныйое постановление — ordinance
\обязательныйое правило — obligatory rule
\обязательныйое условие — essential (indispensable) condition
\обязательныйые положения — (договора и т.п.) binding provisions
\обязательныйые санкции — mandatory sanctions
быть \обязательныйым — ( для кого-л) to be binding (on | upon smb)
делать \обязательныйым — to render obligatory
-
7 обязательный
( для всех) compulsory, (напр. о постановлении) mandatory, obligatoryРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > обязательный
-
8 обязательный
1) General subject: automatic, binding upon, bounden, canonic, canonical, coactive, complaisant, compulsive (для всех), essential, incumbent, indispensable (о законе и т. п.), mandatory, obligated, obligative, obligatory, obliging, of obligation, preceptive, required, stringent, sure, willing to oblige, bound, committed (о характере)2) Geology: pending3) Medicine: obligate4) Chemistry: indispensible5) Mathematics: imperative6) Law: mandative, plainly required, requisite, sine qua non, regulatory7) Economy: essential adf8) Taxes: binding (к исполнению)9) Patents: binding, compulsory10) Business: compulsive, incurred, necessary11) Sakhalin energy glossary: shall be subject to mandatory promulgation12) Oil&Gas technology normative (например, в ISO 6974: Normative annex - обязательное приложение ( противоположн. - informative annex))13) Makarov: compulsory (для всех), inevitable, irremissible14) Gold mining: pending (напр. results are pending) -
9 обязательный
1) ( безусловный для исполнения) obligatory; mandatory; compulsoryвсео́бщее обяза́тельное обуче́ние — universal compulsory education
обяза́тельный уче́бный предме́т — required course / subject
обяза́тельное постановле́ние — compulsory regulation
обяза́тельное положе́ние (договора и т.п.) — mandatory / binding provision
обяза́тельное усло́вие — precondition, prerequisite
одина́ково обяза́тельный для всех — equally binding for all
обяза́тельные поста́вки — obligatory deliveries
2) ( добросовестный) obligingобяза́тельный челове́к — obliging person
3) ( имеющийся всегда) invariable; everpresent••обяза́тельная си́ла юр. — binding force
-
10 обязательный
binding, ( для всех) compulsory, essential, obligatory -
11 предложение для обсуждения
предложение для обсуждения
Серия нормативных документов, издаваемая с 1969 года под эгидой IETF в целях стандартизации и развития протоколов Internet. He все документы RFC являются официальными стандартами Internet. Часть из них носит рекомендательный характер, представляет справочный материал или содержит описание какой-либо проблемы. Концепция стандартизации определена документом RFC 2800, в котором описывается схема классификации протоколов в зависимости от их назначения и статуса (см. табл. R-4). Стандарты проходят три основные стадии рассмотрения: предложение, проект и окончательная версия стандарта. На этих стадиях им может быть присвоен один из трех статусов: обязательный, рекомендуемый или избирательного применения. В последнем случае может быть реализован один из нескольких вариантов протоколов по усмотрению разработчика. После завершения процесса согласования стандарту присваивается номер STD, который является одинаковым у всех спецификаций, которые логически связаны друг с другом (пример записи - STD13/RFC1034).
Таблица R-4. Классификация документов RFC
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > предложение для обсуждения
-
12 сетевой кодекс
сетевой кодекс
Свод правил, содержащий обязательный для всех участников рынка минимум необходимых технических правил подключения к энергетической сети и поддержания её стабильности, безопасности и надежности. Этот документ разрабатывается оператором транспортной системы (ОТС) и утверждается органом регулирования электроэнергетики (независимым регулирующим органом или министерством), представляющим правительство страны, в которой находится ОТС.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
grid code
A document containing the minimum technical rules for connection to the network and maintenance of network stability, security and reliability, mandatory for all market participants. This document must be prepared by a transmission system operator (TSO) and approved by a regulatory body (independent regulatory agency or ministry) representing the government of the country in which the TSO is located.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > сетевой кодекс
-
13 норма норм·а
1) (обязательный порядок, нормы поведения) standard, norm, ruleнравственные нормы — moral / ethical standards
нормы учтивости, такта, гостеприимства — etiquette
2) (стандарт) standardтехнические нормы — engineering standards / requirements
3) (мера, размер, норма выработки) rate, quota, normвыполнить норму — to fulfil one's quota / norm
сверх нормы — above quota, in excess of planned rate
4) эк. (величина, отношение к чему-л.) rateнорма прибыли — rate of profit / return
5) юр. (узаконенные установления, "правовые нормы") rule, normподпадать под действие нормы — to be subject to / to come under a rule
договорные / конвенциональные нормы — conventional rules
императивные / обязательные нормы — compulsory rules
международно-правовые нормы — international legal norms / rules
общепризнанные нормы — generally recognized rules / norms
правовые / юридические нормы — legal norms / rules
специальные правовые нормы, регулирующие положение лиц, на которых не распространяются общие нормы права — abnormal law
нормы международного права — rules of international law, international rules
нормы права, устанавливающие режим открытого моря — legal provisions for the open sea
нормы, регулирующие отношения между государствами — rules regulating relations between states
нормы, способствующие оказанию гуманитарной помощи в период вооружённых конфликтов — rules facilitating humanitarian relief in armed conflicts
-
14 округлять в большую сторону
1. round upвопрос, в котором спорящие стороны сходятся — common ground
зевать по сторонам — stand gaping around; dawdle
2. round-upРусско-английский большой базовый словарь > округлять в большую сторону
-
15 роль
роль
Набор ответственностей, деятельностей и полномочий, назначенных сотруднику или команде. Роль определяется в процессе или функции. Один сотрудник или команда может иметь несколько ролей. Например, роли менеджера конфигураций и менеджера изменений могут выполняться одним сотрудником. Этот термин также используется для описания назначения чего-либо.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
role
A set of responsibilities, activities and authorities assigned to a person or team. A role is defined in a process or function. One person or team may have multiple roles for example, the roles of configuration manager and change manager may be carried out by a single person. Role is also used to describe the purpose of something or what it is used for.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
роль (role): Наименование поведенческого набора, связанного с выполнением какой-либо работы (ИСО/ТС 17090-1).
2.33 роль (role): Комплекс способностей и/или действий, связанный с задачей.
3.2.10 роль (role): Перечень или список прав и обязанностей, установленных для потенциального или действительного члена группы взаимодействия.
Примечание - При назначении одной или нескольких ролей члену группы взаимодействия совокупные права и обязанности, связанные с ролью(ями), передаются этому участнику.
Пример - Ссылка на элемент модели данных идентификатора элемента модели данных 1.3. 2 настоящего стандарта (CW_ID_ value) в другом стандарте технологий взаимодействия должна выглядеть в виде ссылки «ИСО/ МЭК 19778-1: 2008, 1.3.2».
b) Обозначение
Обозначение элемента модели данных (см. определение 3.1.11).
Обозначения элемента модели данных используются в контексте стандартов технологий взаимодействия для установления ссылок на конкретные элементы модели данных. В отличие от лингвистически нейтральных атрибутов элементов модели данных у обозначения элемента модели данных есть символическое значение; но в то же время данный атрибут может быть ориентирован на конкретный язык и может быть предметом интернационализации.
c) Определение
Определение элемента модели данных (см. определение 3.1.10).
Поскольку определения представлены в таблице модели данных в наиболее компактной форме, дополнительная информация об элементах модели данных приведена в отдельном подпункте стандартов исключительно для пояснения. Во всех стандартах технологии взаимодействия определение элемента модели данных, записанное в ячейках таблицы в 3-й колонке, считают наиболее аутентичным.
d) Степень обязательности
Степень обязательности элемента модели данных (см. определение 3.1.15).
При создании реализаций модели данных из модели данных степень обязательности элемента модели данных любого элемента модели данных должна исходить из степени обязательности соответствующего предка. Для модели данных это означает, что элементы модели данных со степенью обязательности элемента модели данных «выбираемый» могут иметь потомков со статусом «обязательный». В случае если любой элемент модели данных со степенью обязательности элемента модели данных «обязательный» имеет единственного потомка со статусом «выбираемый», любая реализация этой модели данных предоставляет одного или более потомка элемента данных в реализации этого элемента модели данных.
Определены четыре возможных значения степени обязательности элемента модели данных: обязательный, выбираемый, условно обязательный и условно выбираемый.
e) Множественность
Множественность элемента модели данных (см. определение 3.1.14).
Значения для диапазона значений элементов модели данных (в других источниках также определенных как «повторяемость элементов») определяют, насколько часто реализация элемента модели данных может встречаться в этой реализации модели данных.
В реализациях моделей данных многочисленные реализации элемента данных, как правило, должны быть расположены рядом друг с другом, в то время как реализации многочисленных составных элементов (совокупных подструктур) являются результатом реализации в этих подструктурах, представленных в смежном или последовательном порядке. По умолчанию, не важен порядок размещения или перечисления реализаций разнообразных элементов модели данных. Исключение вводят примечанием об указании особого порядка представления информации в данной ячейке строки таблицы элемента модели данных.
Необходимый минимум реализаций элемента модели данных будет принят больше нуля (даже если установлен на нуль) в тех случаях, когда степень обязательности элемента модели данных имеет значение «обязательный».
В тех случаях, когда два значения (необходимый минимум и допустимый максимум) различаются, интервал определяют как строку связанных символов «< необходимый минимум>..< допустимый максимум>», где значения < необходимый минимум> и < допустимый максимум> - неотрицательные целые числа.
Для указания на бесконечное множество допустимых значений параметр < допустимый максимум> записывают с символом «*».
В тех случаях, когда два значения (необходимый минимум и допустимый максимум) совпадают, устанавливают только одно значение.
f) Тип данных
Тип данных, определяющий элемент данных (см. определение 3.1.6).
В стандартах технологии взаимодействия установлено множество возможных значений для данного элемента модели данных в качестве значения типа данных элемента данных. Множество значений может быть ограничено конкретным набором значений, основанным на спецификации или стандарте, не относящемся к модели данных. Ссылка на эту внешнюю спецификацию или стандарт должна быть приведена в качестве значения соответствующего элемента данных модели данных. Модели данных, определенные в стандартах технологии взаимодействия, предоставляют структуры элемента данных и элемента модели данных специально для включения таких ссылок.
При использовании таких ссылок элемент данных, включающий в себя ссылки, должен быть указан в колонке «Тип данных».
g) Примеры
Могут содержать одну или несколько иллюстраций возможных значений элемента данных.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 19778-1-2011: Информационная технология. Обучение, образование и подготовка. Технология сотрудничества. Общее рабочее пространство. Часть 1. Модель данных общего рабочего пространства оригинал документа
3.134 роль (role): Поименованное специфическое поведение сущности, участвующей в определенном контексте.
Примечание - Роль может быть статической (например, конец соединения) или динамической (например, коллективная роль).
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > роль
См. также в других словарях:
обязательный для всех — общий, поголовный, фронтальный Словарь русских синонимов. обязательный для всех прил., кол во синонимов: 3 • общий (75) • … Словарь синонимов
обязательный — прил., употр. часто Морфология: обязателен, обязательна, обязательно, обязательны; обязательнее; нар. обязательно 1. Обязательным называют то, что вы должны делать, выполнять, иметь и т. п. непременно, независимо от того, хотите вы этого или нет … Толковый словарь Дмитриева
обязательный — ая, ое; лен, льна, льно. 1. Безусловный для исполнения, непременный. О ое условие. Постановление, о ое для всех. О ое посещение занятий. Служба в армии обязательна. Распоряжение начальства носит обязательный характер. Необходим о. минимум знаний… … Энциклопедический словарь
обязательный — ая, ое; лен, льна, льно. см. тж. обязательность 1) а) Безусловный для исполнения, непременный. О ое условие. Постановление, о ое для всех. О ое посещение занятий. Служба в армии обязательна … Словарь многих выражений
Обязательный экземпляр — Обязательный экземпляр экземпляр различных видов тиражированных документов, подлежащий передаче его производителем в библиографирующие учреждения, крупные библиотеки и информационные центры в порядке, установленном Федеральным Законом «Об… … Википедия
Обязательный экземпляр — (контрольный) в СССР, 1) экземпляр произведения печати, безвозмездно предоставляемый полиграфическим предприятием (или издающей организацией) государтсвенным книгохранилищам, библиографическим и информационным центрам, ведущим библиотекам … Большая советская энциклопедия
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ МИНИМУМ ТРУДОВОГО УЧАСТИЯ — устанавливается в колхозах в целях своеврем. проведения всех работ. Законодательством и Примерным уставом колхоза не предусмотрен конкретный размер О. м. т. у. Исходя из потребностей обществ, х ва и наличия трудовых ресурсов, каждый колхоз… … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
обязательный минимум трудового участия — обязательный минимум трудового участия, устанавливается в колхозах в целях своевременного проведения всех работ. Законодательством и Примерным уставом колхоза не предусмотрен конкретный размер О. м. т. у. Исходя из потребностей общественного… … Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь
ГОСТ Р 51074-2003: Продукты пищевые. Информация для потребителя. Общие требования — Терминология ГОСТ Р 51074 2003: Продукты пищевые. Информация для потребителя. Общие требования оригинал документа: 2.5.1 биологически активная добавка : Природное (идентичное природному) биологически активное вещество, предназначенное для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Коньки для фигурного катания — Коньки для фигурного катания. Фигурные коньки коньки для фигурного катания. Они состоят из ботинка и лезвия, которое крепится к ботинку шурупами. Большинство фигуристов покупают и то, и другое отдельно, а подгонкой лезвия занимается специалист.… … Википедия
Полоса для подписи — полоса на карточке, предназначенная для размещения образца подписи и/или другой дополнительной информации. Полоса для подписи обязательный атрибут всех банковских карточках. См. также: Банковские карточки Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь